驻英国大使刘晓明在“大英图书馆在中国”招待会上的讲话:《为中英人文交流插上智慧的翅膀》
来源:    2017-04-21
[字体: ]      打印本页

(2017年4月20日,大英图书馆)

尊敬的大英图书馆首席执行官基廷先生,
女士们、先生们、朋友们,

  很高兴出席大英图书馆举办的“大英图书馆在中国:共享知识与文化”招待会。这是近年来两国间又一次大型文化交流项目,也是落实去年底中英高级别人文交流机制会议成果的重要举措。项目的重头戏“从莎士比亚到福尔摩斯:大英图书馆珍宝”展即将在北京开幕。我谨对此表示热烈祝贺。

  我认为,这个项目创造了至少三个“第一”:

  首先,这是大英图书馆经典藏品第一次进入中国。刚才,基廷先生告诉我,这也是大英图书馆第一次把这么多的珍品送到国外展出。莎士比亚、拜伦、勃朗特、狄更斯等英国文学巨匠的手稿原件和早期珍贵印本将首次在中国展出,中国公众对此充满期待,他们将有机会饱览英国文学的瑰宝。

  第二,这是中国国家图书馆馆藏第一次与大英图书馆珍贵馆藏同时展出。包括朱生豪先生翻译莎士比亚作品手稿在内的诸多中国著名译作、改编及评论书籍和稿件将集中展出,彰显中英人文交流的悠久历史和辉煌成就。

  第三,这是大英图书馆在华持续时间最长、举办地点最多的活动。整个“大英图书馆在中国”项目将持续3年,足迹遍及北京、上海、乌镇和香港等地,成为一次跨越时空、跨越地域的文化交流盛宴。

  图书馆是人类智慧的宝库,记录着人类文明的发展脉络。两国图书馆之间的合作,是中英人文交流的重要组成部分,也是中西方文明交融互鉴的生动写照。此次活动以“共享知识与文化”为主题,非常恰当。我们不仅将分享知识、欣赏文化,还将加深了解、拓展合作、增进友谊。

  今年恰逢中英建立大使外交关系45周年,也是中英关系“黄金时代”深入发展之年。我希望并相信,此次活动将为建交纪念活动增光添彩。

  莎士比亚曾说,“生活里没有书籍,就好象没有阳光;智慧里没有书籍,就好象鸟儿没有翅膀”。

  中国著名美术教育家李苦禅也讲过,“鸟欲高飞先振翅,人求上进先读书。”

  我衷心祝愿“大英图书馆在中国”项目取得圆满成功,为两国人文交流与合作插上智慧的翅膀,迎着中英关系“黄金时代”灿烂的阳光,飞得更高、飞得更远!

  谢谢。

推荐给朋友