El Presidente de la República Popular China Hu Jintao sostuvo el día 20 de abril de 2006 en la Casa Blanca conversaciones con el Presidente de los Estados Unidos de América George Bush. Las conversaciones fueron prácticas y constructivas. Ambas partes intercambiaron a fondo opiniones y llegaron a amplios consensos sobre las relaciones sino-norteamericanas y sobre importantes problemas internacionales y regionales de interés común.
Hu Jintao evaluó positivamente la tendencia de desarrollo de las relaciones sino-estadounidenses. Dijo: Los importantes consensos logrados el año pasado por ambos Jefes de Estado en los encuentros en Nueva York y Beijing se están llevando a la práctica; se han logrado nuevos progresos en los intercambios y cooperación bilaterales en todos los campos, y se mantienen eficaces consultas y coordinación entre las dos partes sobre importantes problemas internacionales y regionales.
Hu Jintao apuntó: Las relaciones sino-norteamericanas ya han sobrepasado la categoría de relaciones bilaterales y tienen cada vez más influencia global y significado estratégico. China y EE.UU. tienen amplios e importantes intereses estratégicos comunes y comparten la responsabilidad en la salvaguardia de la paz y la promoción del desarrollo común del mundo. China y EE.UU. no sólo son partes interesadas sino deben ser con mayor razón colaboradores constructivos. Ambas partes deben hacer esfuerzos mancomunados por impulsar sus relaciones de cooperación constructiva en todos los frentes.
Bush aprobó la evaluación hecha por Hu Jintao sobre las relaciones bilaterales. Dijo: La cooperación sino-norteamericana se extiende a campos cada día más amplios. China es una gran nación. Su posición internacional se ha elevado notablemente. China es un socio clave en la salvaguardia de la paz mundial y ejerce una influencia cada vez más importante sobre la paz mundial.
Hu Jintao expresó que China y EE.UU. tienen intereses estratégicos comunes en combatir y contener la supuesta "independencia de Taiwan" y en salvaguardar la paz y estabilidad en el Estrecho de Taiwan. Aprecia las repetidas declaraciones hechas por el Presidente Bush y el Gobierno estadounidense de persistir en la política de una sola China, observar los tres comunicados conjuntos firmados entre China y EE.UU. y oponerse a la "independencia de Taiwan". Subrayó nuestra perseverante posición de salvaguardar la paz y estabilidad en el Estrecho de Taiwan y promover el mejoramiento y desarrollo de las relaciones entre ambos lados del Estrecho sobre la base del principio de una sola China. Mostraremos la mayor sinceridad y haremos los mayores esfuerzos posibles por lograr la perspectiva de reunificación pacífica. Pero no toleraremos de ninguna manera la "independencia de Taiwan".
Bush señaló por su parte que no ha habido cambios en la posición del Gobierno de EE.UU. en el problema de Taiwan. EE.UU. se adhiere a la política de una sola China, entiende la preocupación de la parte china en el problema de Taiwan y no desea ver las relaciones sino-estadounidenses perjudicadas por acciones de las autoridades de Taiwan encaminadas a cambiar unilateralmente el statu quo del Estrecho de Taiwan.
Ambas partes coinciden en que China y EE.UU. tienen en la actual situación internacional amplios e importantes intereses estratégicos comunes y su cooperación en beneficio recíproco tiene amplia perspectiva. Las buenas relaciones entre China y EE.UU. tienen significado estratégico para salvaguardar y promover la paz, estabilidad y prosperidad de la región de Asia y el Pacífico y del mundo entero. Ambas partes convienen en abordar y tratar las relaciones bilaterales a la altura de la estrategia y desde el ángulo de largo alcance e impulsar en todos los frentes sus relaciones de cooperación constructiva en el siglo XXI para dar mayores beneficios a los dos pueblos y los demás pueblos del mundo.
Ambas partes coinciden en impulsar sus relaciones económicas y comerciales de beneficio recíproco y triunfo común. Manifiesta además que las divergencias y roces existentes deben solucionarse adecuadamente por medio de consultas sobre la base de igualdad, partiendo de los intereses fundamentales de los dos países y pueblos.
Ambas partes acuerdan reforzar los intercambios y la cooperación en los campos de asuntos militares, aplicación de la ley, ciencia y tecnología, educación, cultura y juventud, y continuar el diálogo y cooperación en una serie de importantes problemas como la lucha contra el terrorismo, la no proliferación nuclear, la prevención y tratamiento de la gripe aviar, los recursos energéticos, la protección del medio ambiente, la lucha contra las calamidades y el socorro a los damnificados y la salvaguardia de la seguridad y estabilidad de la región de Asia y el Pacífico. Ambas partes continuarán sus esfuerzos por impulsar el proceso de las conversaciones sextipartitas sobre el problema nuclear de la península coreana y por lograr una solución pacífica del problema nuclear de Irán.
Estuvieron presentes en las conversaciones el Consejero de Estado Tang Jiaxuan y el Vicepresidente de EE.UU. Cheney.
Después de las conversaciones, los dirigentes de ambos países se entrevistaron con la prensa y contestaron preguntas de los periodistas.
El mismo día, el Presidente Hu Jintao y su señora Liu Yongqing asistieron al banquete de bienvenida que el Presidente Bush y su señora Laura Bush ofrecieron en su honor.