Su Excelencia Primer Ministro Meles Zenawi,
Distinguidos colegas y huéspedes,
Señoras y señores,
Estimados amigos,
Nuestra reunión de hoy será recordada por la historia. En busca común de amistad, paz, cooperación y desarrollo, nosotros, los dirigentes de China y África nos reunimos en Beijing para renovar la amistad y discutir los asuntos de importancia fundamental respecto a la promoción del desarrollo de las relaciones sino-africanas y de la solidaridad y cooperación entre los países en desarrollo. En primer lugar, en nombre del gobierno y pueblo chinos y en el mío propio, quisiera extenderles la cálida bienvenida y sincera gratitud a los colegas y huéspedes por su asistencia a la Cumbre y quisiera expresar también, por conducto de los dirigentes de países africanos aquí presentes, los cordiales saludos y mejores votos del pueblo chino al hermano pueblo africano.
En octubre de 2000, por iniciativa conjunta de China y África, se fundó el Foro sobre Cooperación China-África. Se trata de una medida trascendental para profundizar la amistad tradicional y fortalecer la cooperación amistosa entre China y África. En los últimos 6 años, el Foro ha celebrado con éxito dos reuniones ministeriales en Beijing y Addis-Abeba sucesivamente, convirtiéndose en una importante plataforma y mecanismo eficaz para desarrollar el diálogo colectivo entre China y los países africanos, intercambiar experiencias sobre la gobernación de los respectivos países, fomentar la confianza mutua y llevar a cabo la cooperación en términos prácticos.
Estimados colegas y amigos,
El año en curso es el quincuagésimo aniversario del inicio de las relaciones diplomáticas entre la nueva China y los países africanos. Aunque China y África están separados por un vasto océano, la amistad entre los pueblos de China y África se remonta a los tiempos antiguos y es cada vez más fortalecida con el paso del tiempo. Durante el largo transcurso de la historia, los pueblos de China y de África, firmes e indomables, hicieron esfuerzos incansables por superarse y crearon respectivas espléndidas civilizaciones antiguas con características propias. En la era moderna, los pueblos chino y africano que no se resignan a la subyugación y luchan con tenacidad, han escrito gloriosas páginas en busca de la libertad y emancipación, en defensa de la dignidad de la humanidad y en la construcción estatal y rejuvenecimiento nacional. El desarrollo y el progreso de China y África han hecho importantes contribuciones a la promoción del avance de la civilización humana.
En los 50 años transcurridos, los pueblos de China y África se mantienen estrechamente unidos y nuestra amistad se profundiza sin cesar. El intercambio y cooperación entre China y África se desarrollan de forma integral y han conseguido fructíferos resultados. En los asuntos internacionales, China y África se confían mutuamente y se coordinan y cooperan para salvaguardar en concierto los legítimos derechos e intereses de los países en desarrollo.
China siempre apoya firmemente la emancipación nacional y la construcción estatal de los países africanos. China ha formado el personal técnico y profesionales de diversas áreas para África. Ha construido el ferrocarril de Tanzania-Zambia y otras obras de infraestructura y ha enviado equipos médicos y fuerzas de mantenimiento de paz para África. Todo ello demuestra la amistad del pueblo chino para con el pueblo africano. El pueblo chino no olvidará el pleno apoyo de los amigos africanos a la restauración de los legítimos derechos de la República Popular China en las Naciones Unidas. Tampoco olvidaremos que los países y pueblos africanos esperan sincera y ardientemente que China realice la reunificación pacífica y la grandiosa meta de modernización del país.
Hoy en día, la amistad sino-africana ya está profundamente arraigada en los corazones de los pueblos de las dos partes. La razón clave por la que la amistad sino-africana pueda salir airosa de las pruebas del tiempo y de la cambiante situación internacional, reside en que, en el desarrollo de nuestras relaciones, siempre perseveramos en los principios acertados de amistad sincera, tratarse mutuamente en pie de igualdad, apoyo mutuo y desarrollo común.
--La amistad sincera constituye la sólida base sobre la cual se fortalece constantemente la amistad sino-africana. Ambos apreciamos la amistad tradicional entre China y África y con toda sinceridad nos dedicamos a fortificarla.
--Tratarse mutuamente en pie de igualdad es una garantía importante para la creciente confianza mutua entre China y África. Ambos respetamos el camino de desarrollo escogido independientemente por la otra parte. Damos mucha importancia a las inquietudes de la otra parte y aprendemos concienzudamente las experiencias de desarrollo de la otra parte.
--El apoyo mutuo constituye una fuerza motriz inagotable para la duradera cooperación entre las dos partes. Ambos deseamos y apoyamos sinceramente el desarrollo y el progreso de la otra parte y desarrollamos activamente una cooperación multidimensional.
--El desarrollo común es una meta común por la que trabajan asiduamente los pueblos sino-africanos. Ambos perseveramos en la cooperación amistosa de beneficio mutuo para que los frutos del desarrollo favorezcan a ambos pueblos.
Estimados colegas y amigos,
En la actualidad, la situación internacional está experimentando profundos y complicados cambios. Pero la paz, el desarrollo y la cooperación constituyen la llamada de nuestra época. Hay una creciente tendencia de multipolarizción y globalización económica. Las ciencias y tecnologías registran avances diarios. Se profundiza la cooperación regional y hay una interdependencia creciente entre las naciones. Todo ello ha brindado oportunidades de desarrollo rara vez vistas para la comunidad internacional. Por otra parte, hay un desequilibrio en el desarrollo global. Se amplía la distancia entre el Sur y el Norte. Se entrelazan las amenazas tradicionales y no tradicionales a la seguridad y se aumentan factores de inestabilidad y de incertidumbres que afectan la paz y el desarrollo del mundo. Todo ello hace que los países en desarrollo enfrentan serios retos para alcanzar el desarrollo sostenible.
China es el mayor país en desarrollo mientras África es el continente donde se concentra el mayor número de países en desarrollo. La población de China y de África representa más de un tercio de la población mundial. Sin la paz y el desarrollo de China y de África, no habrá paz y desarrollo del mundo.
Bajo la nueva situación, se aumentan los intereses comunes y las necesidades recíprocas entre China y África. El establecimiento de la asociación estratégica de nuevo tipo entre China y África es una necesidad inherente de la cooperación sino-africana y es también una demanda inevitable para promover la paz y el desarrollo del mundo. El constante desarrollo de las relaciones sino-africanas no sólo favorece al desarrollo y progreso de China y de África, sino también favorece a la promoción de la solidaridad y cooperación entre los países en desarrollo y contribuye al establecimiento de un justo y razonable nuevo orden mundial político y económico. Para desarrollar aún más la asociación estratégica de nuevo tipo entre China y África, China está dispuesta a fortalecer la cooperación con los países africanos en las siguientes áreas:
Primero, profundizar las relaciones políticas de igualdad y de confianza mutua. Mantener las visitas mutuas y el intercambio de alto nivel, establecer mecanismos de diálogo político regular de alto nivel, desarrollar diálogo estratégico, fortalecer la confianza política mutua, profundizar la amistad tradicional y lograr el progreso común mediante la unidad.
Segundo, ampliar la cooperación económica de beneficio mutuo y ganancias compartidas. Desplegar las respectivas ventajas de cada parte, estrechar los lazos económicos y comerciales, ampliar las áreas de cooperación, apoyar la cooperación entre las empresas de las dos partes, elevar el nivel de cooperación en la explotación de recursos humanos, explorar activamente nuevas formas de cooperación y compartir juntos los frutos del desarrollo.
Tercero, acrecentar el intercambio cultural para sacar provecho de las experiencias de la otra parte. Reforzar el diálogo en materia de humanidades y aumentar la comprensión mutua y la amistad entre los pueblos, entre las juventudes de las dos partes en especial. Intensificar el intercambio y cooperación en los ámbitos de educación, ciencias y tecnologías, cultura, higiene, deportes y turismo para ofrecer una fuerza motriz espiritual y apoyo cultural a la cooperación entre China y África.
Cuarto, promover el desarrollo equilibrado y armonioso de todo el globo. Fortalecer la cooperación sur-sur, promover el diálogo norte-sur, urgir a los países desarrollados a cumplir efectivamente sus compromisos respecto al acceso a mercado, aumento de asistencia y exención y disminución de las deudas. Llevar a la práctica las Metas de Desarrollo del Milenio e impulsar la globalización económica hacia el rumbo de realizar la prosperidad común de todos los países.
Quinto, fortalecer el apoyo mutuo y cooperación en los asuntos internacionales. Salvaguardar los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, respetar la diversidad del mundo, promover la democratización de las relaciones internacionales, abogar por la cooperación internacional en seguridad sobre la base de confianza mutua y beneficio mutuo, reforzar las consultas y coordinación y tomar en consideración las inquietudes de la otra parte para encarar juntos las amenazas y retos de diversas naturalezas a la seguridad global.
Estimados colegas y amigos,
China aprecia la amistad sino-africana y siempre considera la consolidación de la unidad y cooperación con los países africanos como parte importante de su política exterior. Hoy como siempre, China apoyará la puesta en práctica de la Nueva Asociación para el Desarrollo de África y apoyará los esfuerzos positivos de los países africanos por fortalecerse a través de la unidad, procurar la paz y estabilidad de la región, realizar la revitalización económica y elevar la posición internacional.
Para promover el desarrollo de la asociación estratégica de nuevo tipo entre China y África, fomentar la cooperación sino-africana en mayor escala, en más amplias áreas y de más elevado nivel, el gobierno chino aplicará las siguientes 8 medidas políticas:
1) Ampliaremos la magnitud de la asistencia a África. En comparación con 2006, duplicaremos la asistencia de China a los países africanos para el año 2009.
2) En los próximos 3 años, ofreceremos a países africanos préstamos preferenciales por una suma de 3 billones de dólares norteamericanos y créditos preferenciales de compradores por una suma de 2 billones de dólares norteamericanos.
3) Para estimular y apoyar a las empresas chinas a hacer inversiones en África, estableceremos el fondo de desarrollo China-África cuyo monto llegará gradualmente a 5 billones de dólares norteamericanos.
4) Para apoyar los esfuerzos de los países africanos por la superación a través de la unión y su proceso de integración, les ayudaremos en la construcción del centro de conferencias de la Unión Africana
5) Cancelamos las deudas por concepto de préstamos gubernamentales sin interés que vencieron a finales del año 2005 contraídas por los países africanos pobres y gravemente endeudados y los menos desarrollados que mantienen relaciones diplomáticas con China.
6) Abrimos aún más el mercado de China para África. De los actuales 190 rubros de mercancías de importación objeto de preferencias de cero arancel aduanero, aumentaremos a más de 440 rubros para los países africanos menos desarrollados que mantienen relaciones diplomáticas con China.
7) En los próximos 3 años, estableceremos 3-5 zonas de cooperación económica y comercial en países africanos.
8) En los próximos 3 años, formaremos y entrenaremos para África 15,000 profesionales de diferentes categorías; enviaremos a África 100 expertos de tecnologías agrícolas de alto nivel; estableceremos 10 centros de demostración de tecnologías agrícolas con características propias; construiremos para África 30 hospitales y asignaremos un fondo de asistencia gratuita por un valor de 300 millones de RMB para la prevención y tratamiento de malaria que será destinado al suministro de artemisinin y al establecimiento de 30 centros de prevención y tratamiento de malaria; enviaremos a África 300 jóvenes voluntarios; ayudaremos a construir 100 escuelas en el campo de África; antes de 2009, el número de becas para los estudiantes africanos proporcionadas por el gobierno chino será aumentado de 2,000 personas / vez anuales de la actualidad a 4,000 personas / vez anuales.
Estimados colegas y amigos,
Tanto China como África son cunas de la civilización humana y tierras de grandes promesas. El destino común y la meta común nos han unido estrechamente. China será siempre amigo cercano, socio confiable y hermano digno de África.
¡Que marchémonos cogidos de la mano y hagamos esfuerzos conjuntos por el desarrollo de China y África y el bienestar de nuestros pueblos y por la construcción de un mundo armonioso de paz duradera y de prosperidad común!
Muchas gracias.