Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 23 de Marzo de 2023 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2023-03-23 22:25 fyr_btn_2023.png

Por invitación del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Qin Gang, el secretario general de la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés), Kao Kim Hourn, realizará una visita oficial a China del 24 al 29 de marzo. Durante su visita a China, Kao Kim Hourn también asistirá a la conferencia anual del Foro de Boao para Asia (BFA, por sus siglas en inglés) 2023.

Reuters: ¿Ha llegado a China el canciller hondureño? ¿Han firmado China y Honduras un acuerdo para establecer relaciones diplomáticas?

Wang Wenbin: Adherirse al principio de una sola China representa la justicia internacional, cuenta con el apoyo de la gente, y constituye una tendencia predominante. La parte china acoge con satisfacción las declaraciones positivas del Gobierno de Honduras sobre el desarrollo de relaciones con China y está dispuesta a establecer y desarrollar relaciones bilaterales con Honduras sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo.

Agencia de Noticias Xinhua: Este año marca el décimo aniversario del concepto de una comunidad de futuro compartido de la humanidad presentado por el presidente Xi Jinping. ¿Cómo ve China la importancia y los resultados del concepto de una comunidad de futuro compartido de la humanidad durante la década transcurrida desde su presentación?

Wang Wenbin: Hace diez años, basándose en las realidades de China y con una visión mundial, el presidente Xi Jinping presentó de forma creativa el concepto de una comunidad de futuro compartido de la humanidad después de meditar profundamente interrogantes como “qué tipo de mundo se debería construir y cómo construirlo”. La construcción de una comunidad de futuro compartido de la humanidad, que se ajusta a la tendencia predominante de la historia, ha dado una respuesta a las interrogantes de los tiempos, ha reflejado las excelentes culturas de China y del resto del mundo y los valores que toda la humanidad aprecia, ha formado el máximo común divisor para construir conjuntamente un mundo hermoso, y se ha convertido en un claro estandarte que lidera la corriente de los tiempos y la dirección del progreso humano.

Durante la última década, la construcción de una comunidad de futuro compartido de la humanidad se ha transformado de un concepto y una visión en acciones y realidad, con resultados omnidireccionales y pioneros. China ha promovido activamente la creación de un nuevo tipo de relaciones internacionales, ha realzado los valores comunes de la humanidad, ha llevado a cabo la construcción de alta calidad de la Franja y la Ruta, ha presentado e implementado la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG), la Iniciativa para la Seguridad Global (ISG) y la Iniciativa para la Civilización Global, y ha fomentado la construcción de un mundo de paz duradera, seguridad universal y prosperidad común, que sea abierto, inclusivo, limpio y hermoso.

Bilateralmente, China ha emitido planes de acción y declaraciones conjuntas o ha alcanzado importantes consensos con más de diez países, incluidos Laos, Pakistán, Camboya, Tailandia, Indonesia, Kazajistán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán, Uzbekistán y Cuba. A nivel regional, China está avanzando activamente en la construcción de una comunidad de futuro compartido con África, los Estados árabes, los países de América Latina y el Caribe (ALC), la ASEAN, los países del río Lancang-Mekong, Asia central y los países insulares del Pacífico, así como una comunidad de futuro compartido de la Organización de Cooperación de Shanghái (OCS). A nivel global, el concepto de una comunidad de futuro compartido de la humanidad se ha escrito muchas veces en documentos de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), y la construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta ha sido activamente apoyada por las tres cuartas partes de los países del mundo. Las tres iniciativas presentadas por China han recibido una respuesta positiva de la comunidad internacional, y China también ha presentado a la luz de las circunstancias una serie de iniciativas trascendentales como la construcción de una comunidad global de salud para todos y una comunidad de vida entre los seres humanos y la naturaleza, lo cual ha impulsado nuevos y significativos avances en la gobernanza global en múltiples campos.

Desde su nacimiento, el concepto de una comunidad de futuro compartido de la humanidad ha irradiado la brillante luz de la verdad. En el contexto de la entrada del mundo en un nuevo período de turbulencias y transformaciones, la visión histórica a largo plazo de dicho concepto importante y su valor para nuestros tiempos se han resaltado aún más. La construcción de una comunidad de futuro compartido de la humanidad se ha incorporado a los Estatutos del Partido Comunista de China y la Constitución de la República Popular China, y también se ha escrito en resoluciones o declaraciones de mecanismos multilaterales como la ONU, la OCS y el BRICS (Brasil, Rusia, la India, China y Sudáfrica), con respuestas positivas y calurosas a nivel mundial y elogios de muchas partes. El presidente del 77.° período de sesiones de la Asamblea General de la ONU, Csaba Kőrösi, dijo que, frente a las grandes crisis globales, la humanidad debería construir una “comunidad de futuro compartido” más estrecha.

Construir una comunidad de futuro compartido de la humanidad es una meta apasionante y requiere esfuerzos de generación tras generación. China está dispuesta a trabajar con el resto del mundo para defender la paz mundial, impulsar el desarrollo común, promover continuamente una comunidad de futuro compartido de la humanidad y crear de manera mancomunada un futuro mejor para el mundo.

Global Times: Hace unos días, Estados Unidos, el Reino Unido y Australia publicaron los detalles de su plan para la cooperación en materia de submarinos nucleares. La parte australiana está buscando realizar consultas con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre acuerdos de salvaguardias. Según tenemos entendido, hace un par de días, la Misión Permanente de China ante la ONU y otras organizaciones internacionales en Viena envió una nota diplomática al OIEA sobre la cooperación en materia de submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia, enfatizando que China se opone a que la Secretaría del OIEA y Australia lleven a cabo consultas entre ellos mismos sobre llamados acuerdos de salvaguardias para submarinos de propulsión nuclear. ¿Podrías ofrecernos más información sobre la posición de China sobre la cooperación en materia de submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia?

Wang Wenbin: Estados Unidos, el Reino Unido y Australia están formando un pequeño círculo anglosajón, avanzando en su cooperación en materia de submarinos nucleares sin escatimar esfuerzos y coaccionando al OIEA para que respalde su plan. China ha expresado claramente su grave preocupación y su firme oposición. Aquí, me gustaría enfatizar tres puntos:

En primer lugar, la cooperación en materia de submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia revela plenamente el doble rasero y la naturaleza hipócrita de esos tres países con respecto al tema de la no proliferación nuclear. El Plan de Acción Integral Conjunto (PAIC) sobre la cuestión nuclear iraní limita las reservas de uranio enriquecido de Irán a 300 kilogramos a un nivel de pureza del 3,67%. Sin embargo, la cooperación en materia de submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia implica la transferencia de varias toneladas de uranio altamente enriquecido apto para armas a un nivel de pureza superior al 90% desde Estados Unidos y el Reino Unido, ambos Estados poseedores de armas nucleares, a Australia, un Estado no poseedor de armas nucleares. Los riesgos de proliferación nuclear son muy obvios. Esto permite al mundo ver claramente la naturaleza de esos tres países, que utilizan la no proliferación nuclear como una herramienta geopolítica. Los tres países no dudan en aprovechar la proliferación nuclear para estrechar su alianza, pero, al mismo tiempo, reprimen a aquellos que tienen diferentes opiniones bajo el pretexto de la no proliferación nuclear.

En segundo lugar, la cooperación en materia de submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia refleja plenamente la práctica hegemónica de los tres países de despreciar las normas internacionales. Estados Unidos, el Reino Unido y Australia han promovido forzosamente que el OIEA invoque el artículo 14 del Acuerdo de Salvaguardias Amplias (ASA) para consultar con Australia acuerdos de salvaguardias para sus submarinos nucleares, lo que esencialmente equivale a coaccionar a la Secretaría del OIEA para que haga una exención de salvaguardias. Siempre existen en la comunidad internacional enormes divergencias sobre la interpretación y la aplicabilidad del artículo 14. A lo largo de la historia, la formulación y la mejora de todo tipo de acuerdos de salvaguardias del OIEA necesitan ser decididas por todos los Estados miembros interesados mediante consultas y, posteriormente, ser revisadas y adoptadas por la Junta de Gobernadores del OIEA. Ni Estados Unidos, el Reino Unido o Australia ni la Secretaría del OIEA tienen derecho a interpretar por sí solo la aplicabilidad del artículo 14, y mucho menos puede llegar a un acuerdo entre ellos mismos e imponerlo a todos los Estados miembros.

En tercer lugar, la cooperación en materia de submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia socava gravemente el régimen internacional de no proliferación nuclear. Esa cooperación trilateral pondrá grandes cantidades de material nuclear apto para armas en manos de un país en una zona libre de armas nucleares más allá del alcance del sistema internacional de salvaguardias, en clara violación de los objetivos y propósitos del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (TNP). La cooperación en materia de submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia sentará un precedente atroz e inevitablemente alentará a otros países a seguir su ejemplo, lo que finalmente podría conducir al colapso del régimen internacional de no proliferación nuclear y, en consecuencia, causaría daños a los tres países mismos, sin duda alguna.

China insta a Estados Unidos, el Reino Unido y Australia a cumplir de forma efectiva con sus obligaciones internacionales, cambiar de rumbo y no abrir la caja de Pandora sobre la proliferación nuclear. Urgimos al OIEA a asumir seriamente sus responsabilidades de no proliferación y no respaldar los actos de proliferación nuclear de Estados Unidos, el Reino Unido y Australia. Al mismo tiempo, la parte china hace un llamamiento a todos los Estados miembros del OIEA para que avancen activamente en el proceso intergubernamental y busquen una solución al problema de las salvaguardias en relación con la cooperación entre los tres países, a fin de salvaguardar resueltamente el régimen internacional de no proliferación nuclear y defender la paz y la seguridad internacionales.

Reuters: El ministro de Finanzas de Ghana está discutiendo con China el tema de la deuda. ¿Puedes compartir más información sobre los consensos alcanzados por las dos partes?

Wang Wenbin: Respondí esta pregunta ayer y puedes consultar mi respuesta. Me gustaría reiterar que China otorga gran importancia a la solución de los problemas de la deuda de Ghana, comprende las dificultades a las que se enfrenta Ghana actualmente, y está dispuesta a reforzar la comunicación con Ghana para buscar una solución adecuada a través de consultas a sus dificultades actuales en términos de la deuda. Al mismo tiempo, siempre hemos sostenido que resolver adecuadamente los problemas de la deuda de Ghana requiere los esfuerzos conjuntos de Ghana y todos los socios internacionales. Las instituciones financieras multilaterales y los prestamistas comerciales, como principales acreedores de los países en desarrollo, deberían participar en los esfuerzos de alivio de la deuda de los países en desarrollo.

CCTV: El reciente colapso del Silicon Valley Bank (SVB), con sede en Estados Unidos, marca la mayor quiebra bancaria en Estados Unidos desde la crisis financiera de 2008. Además, según informes de medios de comunicación estadounidenses, 186 bancos estadounidenses corren el riesgo de tener un destino similar al del SVB. Este incidente ha desencadenado turbulencias en el mercado financiero internacional. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: Estamos siguiendo de cerca los acontecimientos pertinentes. En el mundo actual, el sistema financiero global está altamente interconectado, por lo que los problemas con los bancos estadounidenses de ninguna manera afectan solamente a Estados Unidos. El colapso del SVB ha provocado turbulencias en el mercado financiero mundial. Esperamos que la parte estadounidense incremente la transparencia y refuerce la comunicación con la comunidad internacional para aclarar una serie de cuestiones a las que la comunidad internacional preste atención universalmente, tales como la magnitud del riesgo, los pasos de seguimiento para abordarlo, y las formas de minimizar los efectos de desbordamiento. Esta es una responsabilidad de Estados Unidos y una expectativa de la comunidad internacional.

Dado que el dólar estadounidense es una moneda internacional, Estados Unidos no debería limitarse a encaminar su política monetaria a los objetivos de regulación económica nacional, sino que también, más importante aún, necesita evaluar con cautela sus posibles efectos de desbordamiento negativos. Instamos a la parte estadounidense a adoptar una política macroeconómica responsable, estabilizar de forma efectiva las expectativas del mercado y la confianza de los inversores, y evitar cambios de política radicales que puedan causar graves efectos de desbordamiento negativos y repetir la historia de la crisis financiera de 2008. También urgimos a las autoridades reguladoras financieras de los países pertinentes a tomar medidas efectivas para proteger bien la seguridad del capital de todos los clientes, incluidos los depositantes de los diversos países.

China está dispuesta a trabajar con otras economías para mejorar la coordinación de políticas macroeconómicas y mantener codo con codo la estabilidad económica y financiera internacional.

Reuters: Según una persona con conocimiento del asunto, un día antes de que la presidenta de Honduras anunciara en Twitter que buscaría establecer relaciones diplomáticas con China, la parte hondureña exigió en privado a Taiwán una ayuda de 2.500 millones de dólares estadounidenses. Las autoridades de Taiwán sospechan que China estaba secretamente detrás de Honduras y la guio en la solicitud de esta ayuda. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto?

Wang Wenbin: La afirmación pertinente es muy absurda y totalmente infundada. El canciller hondureño, Enrique Reina, dijo en una entrevista reciente que la decisión de la presidenta Xiomara Castro de Zelaya de desarrollar relaciones con China se ajusta a la tendencia general del mundo y también se basa en las realidades de Honduras. Queremos subrayar nuevamente que el principio de una sola China constituye una tendencia predominante y cuenta con el apoyo de la gente. La parte china acoge con beneplácito las declaraciones positivas del Gobierno de Honduras sobre el desarrollo de relaciones con China y está dispuesta a establecer y desarrollar relaciones bilaterales con Honduras sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo.

AFP: ¿Puedes proporcionarnos más detalles sobre la visita de la ministra de Relaciones Exteriores de Nueva Zelanda a China?

Wang Wenbin: Publicaremos información al respecto a su debido tiempo. Nos gustaría que todos siguieran prestando atención a este asunto.

Reuters: ¿Puedes ofrecernos más información sobre la visita a China del presidente del Gobierno de España la próxima semana?

Wang Wenbin: Las relaciones entre China y España han disfrutado de un desarrollo sano y estable a largo plazo, y los líderes de las dos partes han mantenido una buena comunicación e intercambio. En cuanto a la visita que has mencionado, no tengo información que publicar en este momento. Recibimos con agrado que todos sigan prestando atención al asunto.

NBC: John Kirby, coordinador de comunicaciones estratégicas del Consejo de Seguridad Nacional (NSC, por sus siglas en inglés) de la Casa Blanca de Estados Unidos, dijo que la declaración conjunta emitida por los líderes de China y Rusia cita los principios de la ONU y el derecho internacional, y que la parte estadounidense está de acuerdo. Como todos sabemos, existen divergencias entre Estados Unidos y China, pero ¿hay algún consenso entre los dos países para promover la vuelta de Rusia y Ucrania a la mesa de negociaciones? Quisiera saber la actitud y la voluntad de la parte china, y no de la parte estadounidense, a este respecto.

Wang Wenbin: China está dispuesta a trabajar con la comunidad internacional para seguir desempeñando un papel constructivo en la solución política de la crisis de Ucrania. A Estados Unidos le incumbe enfocar de manera objetiva los esfuerzos de China para promover las conversaciones por la paz y dejar de hablar y actuar en contra de la paz, como avivar las llamas y desviar la culpa.

Bloomberg: Los líderes de China y Rusia acordaron profundizar la cooperación en energía atómica conocida como reactores de neutrones rápidos. El ejército estadounidense ha expresado su preocupación por esto, ya que podría romper el equilibrio mundial de armas nucleares y permitir a los países pertinentes investigar y desarrollar ojivas nucleares más rápidamente. ¿Tienes algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: Según tengo entendido, el reactor rápido es uno de los reactores avanzados reconocidos internacionalmente de los sistemas de energía nuclear de cuarta generación. Países como Estados Unidos, Francia y Japón tienen investigaciones en curso sobre tecnologías de reactores rápidos.

China y Rusia llevan a cabo una cooperación normal en materia de energía nuclear civil de acuerdo con sus respectivas obligaciones internacionales y en el marco de los acuerdos gubernamentales bilaterales, lo cual es muy normal e irreprochable.

Reuters: Según el ejército de la República de Corea, la República Popular Democrática de Corea (RPDC) disparó varios misiles de crucero hacia el mar del Este (nombre que recibe el mar de Japón en la península de Corea). Al mismo tiempo, la República de Corea y Estados Unidos están realizando ejercicios militares conjuntos. Un funcionario de inteligencia militar de Estados Unidos dijo que la RPDC no parece estar lista para realizar una prueba nuclear en un futuro cercano, pero que Estados Unidos permanecería en alerta máxima. ¿Cuál es la respuesta de China a esto?

Wang Wenbin: En este momento, Estados Unidos y la República de Corea están llevando a cabo ejercicios militares a gran escala, incluidos temas como “desembarco anfibio” y “operaciones de decapitación”. Al escuchar estos nombres, uno puede saber fácilmente si los ejercicios pertinentes son de naturaleza defensiva o no. Ayer, Estados Unidos y la República de Corea anunciaron que continuarían sus ejercicios militares en junio. Las partes en cuestión deberían dejar de echar leña al fuego, volver al camino de la solución política lo antes posible y hacer los debidos esfuerzos para aliviar las contradicciones y reanudar el diálogo.

Reuters: Funcionarios taiwaneses han dicho que todavía se está organizando una posible reunión entre la “presidenta” de Taiwán, Tsai Ing-wen, y el presidente de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, Kevin McCarthy. ¿Cuál es la respuesta de China a esto?

Wang Wenbin: Antes que nada, debo corregirte un uso equivocado de palabras. Taiwán forma parte inalienable de China y no existe ninguna “presidenta” en Taiwán. En cuanto a tu pregunta, hemos dejado clara nuestra posición. La parte china se opone resueltamente a cualquier forma de interacción oficial entre Estados Unidos y Taiwán, rechaza categóricamente cualquier visita a Estados Unidos de la líder de las autoridades de Taiwán bajo cualquier nombre y pretexto, y se opone decididamente a que Estados Unidos realice cualquier forma de contacto con las autoridades de Taiwán en violación del principio de una sola China. Hemos presentado serias gestiones ante la parte estadounidense a este respecto. Lo que la líder de las autoridades de Taiwán realmente pretende no es hacer un “tránsito”, sino buscar “avances” y propagar la “independencia de Taiwán”. Instamos a Estados Unidos a acatar seriamente el principio de una China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, poner en práctica de forma efectiva el compromiso de los líderes estadounidenses de no apoyar la “independencia de Taiwán” ni apoyar “dos Chinas” o “una China, un Taiwán”, detener todas las formas de interacción oficial entre Estados Unidos y Taiwán, dejar de elevar sus relaciones sustanciales con Taiwán, y abstenerse de oscurecer y vaciar el principio de una sola China.

NBC: La líder de la región de Taiwán, Tsai Ing-wen, hará escala en Estados Unidos de camino a América Latina. El exlíder de Taiwán, Ma Ying-jeou, visitará la parte continental de China al mismo tiempo. ¿Se trata de una coincidencia? ¿Qué impacto crees que tendrá esto?

Wang Wenbin: No veo ninguna asociación entre los dos asuntos que has mencionado. En cuanto a estos dos asuntos, ya hemos expuesto nuestra postura por separado. Si estás interesado, puedes consultar atentamente nuestras respuestas.

Reuters: El secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo que China está observando muy cuidadosamente cómo responde el mundo a la guerra de Ucrania, pero aún no ha proporcionado ayuda letal a Rusia. ¿Tiene la parte china alguna respuesta a esto?

Wang Wenbin: China no es responsable de crear la crisis de Ucrania ni es una parte involucrada en la crisis, sino un defensor de la solución política de la crisis y un promotor de las conversaciones por la paz. Como señaló el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Qin Gang, motivados por intereses geopolíticos egoístas, ciertos países no han escatimado sus esfuerzos para obstruir los esfuerzos a favor de las conversaciones por la paz, e incluso han inventado todo tipo de rumores y falacias para atacar y desacreditar a China. Sin embargo, la justicia está en el corazón de todos. Mientras China estaba haciendo viajes por la paz, Estados Unidos anunció un nuevo suministro de armas y equipos por valor de 350 millones de dólares estadounidenses a Ucrania. Es evidente para todo el mundo quién está enviando armas y avivando las llamas y quién está promoviendo las conversaciones por la paz. La posición de China es explícita y consecuente: entre la paz y la guerra, China elige la paz; entre el diálogo y las sanciones, elige el diálogo; y entre buscar la desescalada y avivar las llamas, elige el primero. China no tiene ningún interés político egoísta, ni participa en la manipulación geopolítica. China está sinceramente comprometida a promover las conversaciones por la paz e impulsar el alto el fuego y el cese de las hostilidades. Esto encarna el sentido de compromiso de China como un gran país responsable. Esperamos que Estados Unidos deje de hablar y actuar en contra de la paz, como avivar las llamas y desviar la culpa, y trabaje con la comunidad internacional para comprometerse verdaderamente a promover la solución política de la crisis de Ucrania a través del diálogo y la negociación.

Reuters: Un parlamentario del Partido Liberal del primer ministro canadiense, Justin Trudeau, renunció después de ser acusado por medios de comunicación de tener vínculos con el Gobierno chino. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto?

Wang Wenbin: Te recomiendo consultar la renuncia del parlamentario canadiense en cuestión a la parte canadiense para obtener más detalles. Quisiera señalar que la parte china siempre se opone a la injerencia de cualquier país en los asuntos internos de otros países. No tenemos ningún interés ni nos entrometeremos en los asuntos internos de Canadá.

Reuters: Antony Blinken dijo que China sería capaz de invadir Taiwán para 2027. ¿Tiene la Cancillería algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: Taiwán es el Taiwán de China. Resolver la cuestión de Taiwán es un asunto propio de los chinos y debe ser decidido por los chinos. Perseveramos en luchar por la perspectiva de la reunificación pacífica con la mayor sinceridad y esfuerzos posibles, pero nunca prometeremos renunciar al uso de la fuerza, y nos reservamos la opción de tomar todas las medidas necesarias. Esto está dirigido a la injerencia de fuerzas externas, los pocos elementos secesionistas por la “independencia de Taiwán” y sus actividades separatistas. La verdadera causa fundamental de las tensiones actuales en el estrecho de Taiwán es que las autoridades del Partido Progresista Democrático (PPD) han pretendido “procurar la independencia valiéndose de Estados Unidos”, y que algunas personas en Estados Unidos han intentado “utilizar a Taiwán para contener a China”. Si Estados Unidos realmente espera paz y estabilidad en el estrecho de Taiwán, debería acatar el principio de una sola China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos China-Estados Unidos, poner en práctica de forma efectiva el compromiso de los líderes estadounidenses de no apoyar la “independencia de Taiwán”, dejar de entrometerse en la cuestión de Taiwán y abstenerse de crear nuevos factores que puedan generar tensiones en el estrecho de Taiwán.

NBC: El Comando del Teatro de Operaciones del Sur del Ejército Popular de Liberación (EPL) de China anunció que acaba de ahuyentar un buque de guerra estadounidense que irrumpió ilegalmente en las aguas territoriales de las islas Xisha de China. ¿Te preocupa que la ocurrencia frecuente de incidentes similares conduzca a una situación más grave?

Wang Wenbin: El 23 de marzo, el buque de guerra naval estadounidense USS Milius ingresó ilegalmente en las aguas territoriales de las islas Xisha de China sin el permiso del Gobierno chino, lo que viola la soberanía de China, amenaza la seguridad de China y socava la paz y la estabilidad en las aguas pertinentes. El Comando del Teatro de Operaciones del Sur del EPL de China realizó un seguimiento y monitoreo de acuerdo con la ley y emitió advertencias para ahuyentar al buque estadounidense.

Estados Unidos debería poner fin de inmediato a tales infracciones y provocaciones. China continuará tomando todas las medidas necesarias para salvaguardar firmemente la soberanía y la seguridad del país y mantener la paz y la estabilidad en el mar Meridional de China.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114