Ministerio de Relaciones Exteriores
República Popular China

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 19 de Junio de 2024 por Lin Jian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2024-06-19 21:30 fyr_btn_2023.png

CCTV: Ayer se celebró en Bruselas el quinto Diálogo de Alto Nivel sobre Medio Ambiente y Clima entre China y la Unión Europea (UE). El vice primer ministro Ding Xuexiang encabezó una delegación al evento. Hemos tomado nota de que se trataba del primer diálogo de alto nivel entre China y la UE después de la divulgación previa por parte de la Comisión Europea la semana pasada de la investigación antisubsidios sobre los vehículos eléctricos de China. ¿Puedes compartir más información sobre el diálogo? ¿Este diálogo ayudará a resolver las fricciones económicas y comerciales entre China y la UE en torno a los vehículos eléctricos?

Lin Jian: El 18 de junio, el miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y vice primer ministro del Consejo de Estado, Ding Xuexiang, se reunió en Bruselas, Bélgica, con el vice presidente ejecutivo de la Comisión Europea, Maroš Šefčovič, y los dos funcionarios celebraron conjuntamente el quinto Diálogo de Alto Nivel sobre Medio Ambiente y Clima entre China y la UE.

El vice primer ministro Ding Xuexiang señaló que, en los últimos años, el presidente Xi Jinping y líderes de la UE se han reunido en múltiples ocasiones, alcanzando muchos consensos sobre el fortalecimiento de la cooperación entre China y la UE en materia de transición verde. Nos incumbe implementar conjunta y adecuadamente estos importantes consensos, promover resultados más fructíferos en la cooperación en materia de transición verde y consolidar el impulso de estabilización y mejoramiento de las relaciones entre China y la UE. China y la UE tienen amplios intereses comunes y un enorme espacio para la cooperación en lo que respecta a la transición verde. Es necesario aprovechar eficazmente el papel del mecanismo de diálogo de alto nivel, buscar terrenos comunes dejando al lado las diferencias, avanzar en la misma dirección, mantener el impulso positivo de la cooperación ambiental y climática y profundizar la asociación verde entre China y la UE.

El vice primer ministro Ding Xuexiang enfatizó que los vehículos eléctricos son productos emblemáticos de la transición energética verde y baja en carbono. El plan de la UE de imponer aranceles adicionales a los vehículos eléctricos chinos es un ejemplo típico del proteccionismo, que no favorece la transición verde de la UE y es perjudicial para la cooperación global general en la respuesta al cambio climático. Expresó su esperanza de que la UE mejore la coherencia de sus políticas sobre la cooperación ambiental, climática, económica y comercial con China, evite que se retrase el proceso de transición verde debido a las fricciones económicas y comerciales, y evite establecer barreras verdes que interfieran en la cooperación económica y comercial normal. Las dos partes deberían manejar adecuadamente las fricciones económicas y comerciales mediante diálogos y consultas. China tiene una determinación inquebrantable de salvaguardar sus derechos e intereses legítimos y legales.

Maroš Šefčovič dijo que la UE aprecia las medidas fuertes y los notables resultados de China en la promoción del desarrollo verde y bajo en carbono, y está dispuesta a profundizar la cooperación con China en áreas como la respuesta al cambio climático y la protección del medio ambiente ecológico, y promover el éxito del 29.º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP29 o COP29, por sus siglas en inglés) en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC). La UE concede importancia al desarrollo de la industria de los vehículos eléctricos y está lista para manejar adecuadamente las divergencias con China a través del diálogo.

Agencia de Noticias Yonhap: Ayer se celebró en Seúl el diálogo diplomático y de seguridad entre la República de Corea y China. Según el comunicado de prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Corea, China señaló en la reunión que su política sobre la cuestión de la península de Corea permanece sin cambios y que China está dispuesta a seguir desempeñando un papel constructivo en la solución de la cuestión de la península de Corea. Además, la parte china también se reunió con el ministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea, Cho Tae-yul, y expresó su esperanza de que los intercambios entre la República Popular Democrática de Corea (RPDC) y Rusia puedan contribuir a la paz y la estabilidad regionales. ¿Ha dejado clara China su posición de que los intercambios entre la RPDC y Rusia pueden contribuir a la paz y la estabilidad regionales? ¿Cuáles cree China que son los resultados del diálogo?

Lin Jian: El 18 de junio de 2024, el viceministro de Relaciones Exteriores Sun Weidong y el subdirector de la Oficina de Cooperación Militar Internacional de la Comisión Militar Central, Zhang Baoqun, copresidieron y celebraron en Seúl el primer diálogo diplomático y de seguridad 2+2 a nivel viceministerial entre China y la República de Corea con el primer viceministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea, Kim Hong-kyun, y el director general de la Oficina de Política Internacional del Ministerio de Defensa Nacional de la República de Corea, Lee Seung-buhm. Las dos partes informaron sobre sus respectivas políticas diplomáticas y de seguridad y realizaron intercambios de opiniones sinceros y profundos sobre las relaciones entre China y la República de Corea y cuestiones internacionales y regionales de interés común. El mismo día, el viceministro de Relaciones Exteriores Sun Weidong y su delegación también se reunieron con el ministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea, Cho Tae-yul.

Ambas partes reiteraron que otorgan importancia y desean desarrollar la buena vecindad, la amistad y la cooperación mutuamente beneficiosa entre China y la República de Corea. Convinieron en llevar a cabo activamente diálogos e intercambios a todos los niveles y en diversas áreas, así como en reforzar la comunicación, mejorar la confianza mutua política e impulsar la cooperación práctica a través de diálogos institucionales como el diálogo estratégico de alto nivel entre los Ministerios de Relaciones Exteriores, el diálogo diplomático y de seguridad 2+2 y el diálogo de vía 1.5, en fomento del desarrollo sano y estable de la asociación de cooperación estratégica China-República de Corea. Las dos partes acordaron fortalecer los intercambios a nivel subnacional y entre los jóvenes, entre otros aspectos, para mejorar constantemente los sentimientos amistosos entre los dos pueblos. China dejó clara su posición solemne sobre la cuestión de Taiwán y otras cuestiones tocantes a los intereses vitales y las preocupaciones trascendentales de China, y exigió a la República de Corea que manejase estas cuestiones adecuadamente. La República de Corea reiteró que su posición de respetar el principio de una sola China permanece sin cambios.

La parte china señaló que China defiende el concepto de seguridad común, integral, cooperativa y sostenible, practica el verdadero multilateralismo, aboga por respetar las razonables preocupaciones de seguridad de todos los países, promueve la cooperación en materia de seguridad global mediante diálogos y consultas, y se opone al hegemonismo, el unilateralismo y la política de la fuerza. China y la República de Corea, que se han beneficiado de la globalización económica, deberían salvaguardar conjuntamente la estabilidad y la fluidez de las cadenas industriales y de suministro globales, resistirse a la politización y la generalización del concepto de seguridad en las cuestiones económicas y oponerse a todas las formas de proteccionismo comercial y al levantamiento de muros y barreras.

Las dos partes expusieron sus posiciones y puntos de vista sobre la cuestión de la península de Corea. China subrayó que mantener la paz y la estabilidad en la península de Corea sirve a los intereses comunes de todas las partes, incluidas China y la República de Corea. Está claro cómo la situación en la península de Corea ha evolucionado hasta la de hoy y dónde está el quid de la cuestión. La prioridad actual es lograr la distensión de la situación, evitar la intensificación del antagonismo y la confrontación, y adherirse a la dirección general de la solución política. China siempre ha decidido su posición conforme a lo justo y lo erróneo de cada asunto y seguirá desempeñando un papel constructivo a su manera en los asuntos de la península de Corea.

La República de Corea mencionó los intercambios y la cooperación entre la RPDC y Rusia. La parte china dijo que la RPDC y Rusia, como vecinos amigables y cercanos, tienen la necesidad normal de llevar a cabo intercambios y cooperación y desarrollar sus relaciones, y que los intercambios de alto nivel pertinentes son arreglos bilaterales entre dos países soberanos. La celebración del primer diálogo diplomático y de seguridad a nivel viceministerial entre China y la República de Corea es un arreglo determinado bastante temprano por ambas partes teniendo en cuenta la necesidad de desarrollar las relaciones bilaterales y no tiene ningún vínculo particular con los intercambios entre otros países.

Bloomberg: Un alto funcionario estadounidense planea visitar Japón y los Países Bajos para exigir a los dos países que agreguen nuevas restricciones al sector de semiconductores de China, incluidas restricciones a la capacidad de China para fabricar chips de memoria de alta gama necesarios para la inteligencia artificial (IA o AI, por sus siglas en inglés). ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Lin Jian: Hemos tomado nota de los informes pertinentes. China se opone categóricamente a que Estados Unidos incite a la confrontación entre bloques e incluso la extienda a los campos económico, comercial, científico y tecnológico, y fuerce a otros países a reprimir la industria de semiconductores de China.

El comportamiento de Estados Unidos esencialmente busca privar a China del legítimo derecho al desarrollo para mantener su propia hegemonía, y desestabilizar las cadenas industriales y de suministro globales para monopolizar el extremo superior de la cadena de valor. Tales conductas han obstaculizado gravemente el desarrollo de la industria mundial de semiconductores, resultarán contraproducentes finalmente y no corresponderán a los intereses de nadie. Esperamos que los países pertinentes disciernan lo justo de lo erróneo, se resistan resueltamente a la coerción y defiendan conjuntamente un orden económico y comercial internacional abierto y justo para salvaguardar sus propios intereses a largo plazo.

Hubei Media Group: Hemos tomado nota de que el volumen de transporte mensual del Tren China-Europa alcanzó un nuevo máximo en mayo de este año. ¿Cuál es tu comentario sobre esto?

Lin Jian: En lo que va del año, el Tren China-Europa ha obtenido continuamente resultados sobresalientes. El mes pasado, el Tren China-Europa realizó 1.724 viajes y transportó 186.000 TEU de mercancías, un aumento interanual del 14% y del 13%, respectivamente, alcanzando un nuevo máximo en términos de volumen de transporte mensual. También en mayo, el número acumulado de viajes realizados por el Tren China-Europa superó los 90.000, con un valor de carga superior a los 380.000 millones de dólares estadounidenses. La semana pasada, el Tren China-Europa lanzó viajes con horarios completos que parten de Chongqing y Yiwu, lo que reduce el tiempo de viaje desde China a Alemania a unos 13 días.

Estos trenes de carga que pasan zumbando están llenos de mercancías y esperanza. Conectan a China y Europa y muestran al mundo no solo la velocidad y la vitalidad de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, sino también el dinamismo y la apertura de la economía china. El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de Naciones Unidas (UNDESA, por sus siglas en inglés), el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial (BM) y el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD), entre otras instituciones internacionales, han revisado al alza en sus informes recientes sus proyecciones de crecimiento económico de China. En mayo, el volumen total de las importaciones y exportaciones de mercancías de China creció un 8,6% interanual, 0,6 puntos porcentuales más que el mes anterior. En los primeros cinco meses de este año, las importaciones y exportaciones acumuladas alcanzaron un récord en comparación con los mismos períodos de años anteriores.

Estamos listos para seguir trabajando de la mano con los países ubicados a lo largo de las rutas del Tren China-Europa para promover con celeridad el desarrollo de alta calidad del Tren China-Europa, garantizar mejor la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales, contribuir al crecimiento de la economía mundial y aportar más beneficios a los pueblos de esos países.

Reuters: Según informes periodísticos, el departamento de seguridad pública de la provincia de Liaoning está investigando un caso de actividad ilegal de cambio de divisas y lavado de dinero. De acuerdo con la información proporcionada por Estados Unidos, el Gobierno chino ha afirmado que el caso demuestra con éxito los resultados de la cooperación antidrogas entre China y Estados Unidos. ¿Por qué se incluye este caso en la cooperación antinarcóticos entre China y Estados Unidos? ¿Puedes compartir más detalles específicos al respecto? ¿Cuál es el estado actual de la cooperación antidrogas entre China y Estados Unidos? El director de la Oficina de Política Nacional de Control de Drogas de la Casa Blanca de Estados Unidos, Rahul Gupta, se encuentra de visita en China. ¿Cuáles son las expectativas de China para esta visita?

Lin Jian: Con respecto a la cuestión que has mencionado, nos gustaría pedirte consultar a las autoridades competentes de China para obtener más detalles.

Bloomberg: Ecuador ha suspendido temporalmente la implementación de su acuerdo sobre exención mutua de visados con China y ha afirmado que, en los últimos meses, se ha producido un aumento preocupante de los flujos migratorios procedentes de China. ¿Tiene la Cancillería algún comentario sobre esto?

Lin Jian: Respondí a esta pregunta ayer. Quisiera subrayar que el acuerdo sobre exención mutua de visados entre China y Ecuador, desde que entró en vigor en agosto de 2016, ha desempeñado un papel importante y positivo en el intercambio de personal y la cooperación práctica en diversos campos entre las dos partes.

AFP: El secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo el martes: “El apoyo de China a la base industrial de defensa de Rusia está prolongando la guerra en Ucrania y debe cesar”. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre las declaraciones de Antony Blinken?

Lin Jian: La parte china ha dejado clara en múltiples ocasiones su posición sobre esta cuestión. Me gustaría reiterar que, en lo que respecta a la crisis de Ucrania, China nunca echa leña al fuego ni saca provecho de la situación y siempre está comprometida a promover las conversaciones por la paz. China no proporciona armas a las partes en conflicto y controla estrictamente la exportación de artículos de doble uso, lo cual ha recibido una alta valoración por parte de la comunidad internacional. Nos oponemos resueltamente a que Estados Unidos difunda información falsa sin ninguna evidencia y eche la culpa a China para eludir sus responsabilidades.

Bloomberg: China y Sri Lanka acaban de celebrar consultas diplomáticas en Beijing. Después de estas consultas, ¿se han logrado avances en aspectos como un acuerdo final de deuda entre Sri Lanka y el Banco de Exportación e Importación de China (China EximBank) o un acuerdo de principio entre Sri Lanka y el Banco de Desarrollo de China (CDB, por su sigla en inglés)?

Lin Jian: Acerca de la 13.ª ronda de consultas diplomáticas entre China y Sri Lanka, China ha publicado información y puedes consultarla.

Lo que puedo decirte es que China ha estado brindando asistencia al desarrollo socioeconómico de Sri Lanka en la medida de sus posibilidades y está dispuesta a seguir trabajando con los países y las instituciones financieras internacionales pertinentes para apoyar a Sri Lanka en el logro de la sostenibilidad de la deuda. En cuanto a tu pregunta específica, te recomiendo consultar a las autoridades competentes para obtener más detalles.

Dragon TV: Según informes de prensa, en el diálogo diplomático y de seguridad 2+2 a nivel viceministerial entre China y la República de Corea celebrado ayer, la República de Corea expresó su preocupación por la cuestión de los llamados “desertores de la RPDC” y pidió a China que no los repatriara por la fuerza y les permitiera ir adonde quisieran. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Lin Jian: En China no existen los llamados “desertores de la RPDC”. Las personas que entran ilegalmente en China por motivos económicos no son refugiados. China siempre ha persistido en tratar a estas personas de acuerdo con la posición de principios de combinar las leyes nacionales, el derecho internacional y el enfoque humanitario. Esperamos que la parte pertinente no politice esta cuestión ni cree obstáculos para el manejo de la cuestión pertinente por parte de China.

AFP: El Ejército de Filipinas dijo hoy que la Guardia Costera de China (CCG, por sus siglas en inglés) abordó esta semana barcos filipinos cerca de Ren’ai Jiao en el Mar Meridional de China y confiscó armas de estos barcos. ¿Es esto cierto? ¿Podría la Cancillería decirnos qué pasó exactamente?

Lin Jian: Quisiera enfatizar que la razón directa que condujo a esta situación es que Filipinas, haciendo caso omiso de la disuasión de China, insistió en irrumpir en aguas de Ren’ai Jiao, que es parte de Nansha Qundao de China. Las medidas de aplicación de la ley tomadas por la CCG en el lugar fueron profesionales y moderadas y tuvieron como objetivo detener la misión de reabastecimiento ilegal por parte de barcos filipinos. La CCG no tomó medidas directas contra el personal filipino. Filipinas ha afirmado repetidamente que estaba enviando artículos de primera necesidad, pero, en realidad, ha estado tratando de enviar en secreto materiales de construcción e incluso armas y municiones, en un intento de ocupar de forma permanente Ren’ai Jiao. China insta a Filipinas a poner fin de inmediato a sus infracciones y provocaciones. La parte china seguirá salvaguardando decididamente su soberanía y sus derechos e intereses de conformidad con la ley.

AFP: China enviará 11 nadadores a los Juegos Olímpicos de París 2024 el próximo mes. Estos nadadores dieron positivo en una prueba de dopaje. La Agencia Antidopaje de Estados Unidos (USADA, por sus siglas en inglés) criticó a la Agencia Mundial Antidopaje (AMA) por ocultar este asunto. La AMA dijo posteriormente que enviaría un equipo de expertos a China para investigar este asunto. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores ofrecer alguna actualización sobre el viaje de este equipo de expertos a China?

Lin Jian: Hemos dado respuestas a las preguntas pertinentes anteriormente. Quiero destacar que el Gobierno chino siempre se ha adherido a una posición firme de “tolerancia cero” en lo que respecta a la cuestión del dopaje, ha observado estrictamente el Código Mundial Antidopaje, ha salvaguardado resueltamente la salud física y mental de los atletas, y ha garantizado una competencia justa en las competiciones deportivas, haciendo así contribuciones positivas a la lucha global unificada contra el dopaje.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114