Le 20 avril 2006, le Président des Etats-Unis Georges W. Bush a organisé sur la pelouse de la Maison Blanche une cérémonie d'accueil solennelle en l'honneur du Président Hu Jintao en visite d'Etat aux Etats-Unis. Dans son allocution de réponse, le Président Hu a souhaité contribuer par sa visite au renforcement du dialogue entre la Chine et les Etats-Unis, à l'élargissement de leurs terrains d'entente, à l'approfondissement de leur confiance mutuelle et à l'intensification de leur coopération, de sorte à faire avancer sur tous les plans les relations de coopération constructive sino-américaines au 21e siècle.
Il faisait beau à Washington. Sous un ciel bleu azur et un soleil radieux, le Président Hu Jintao et son épouse Liu Yongqing sont arrivés à 9 heures 35 heures locales à la pelouse de la Maison Blanche et ont été accueillis par le Président Bush et son épouse Laura Bush à la descente de la voiture. Après des poignées de mains cordiales, ils sont entrés dans la zone de cérémonie en compagnie du couple présidentiel américain. Les deux Président sont montés sur l'estrade en passant par le tapis rouge. Au rythme des hymnes nationales des deux pays, 21 coups de canon ont été tirés. Accompagné du Président Bush, le Président Hu a passé en revue la garde d'honneur. Après il a salué les gens assistant à la cérémonie d'accueil qui, drapeaux chinois et américains à la main, criaient : Bonjour, Président Hu.
Après la revue de la garde d'honneur, le Président Bush a prononcé les mots de bienvenue. Il a dit : mon épouse et moi-même sommes heureux d'accueillir le Président Hu et son épouse à la Maison Blanche. Les Etats-Unis et la Chine sont séparés par l'océan Pacifique. Malgré cela, l'économie mondiale les a reliés et a apporté de nombreuses opportunités aux deux peuples. Les Etats-Unis se félicitent de l'émergence d'une Chine pacifique, prospère et partisan du système international. Les Etats-Unis et la Chine, tous les deux parties prenantes du système international, ont de larges intérêts stratégiques communs. Avec le Président Hu, nous allons discuter comment promouvoir ces intérêts et engager une coopération responsable entre la Chine, les Etats-Unis et les autres pays du monde pour relever les défis communs. Les Etats-Unis souhaitent renforcer sa coopération avec la Chine dans les domaines économique, commercial, sécuritaire et de la lutte contre la grippe aviaire.
Dans son allocution de réponse, le Président Hu a souligné : les peuples chinois et américain sont de grands peuples. Le peuple américain, optimiste, entrepreneur, pragmatique et innovateur, a, en environ deux siècles, fait de leur pays la première puissance du monde et accompli des réalisations remarquables sur le plan économique et technico-scientifique. Le peuple chinois, travailleur, courageux, généreux et sage, a créé une brillante civilisation dans son histoire. Aujourd'hui, il s'engage fermement sur la voie d'un développement pacifique et poursuit la modernisation nationale à travers la réforme et l'ouverture sur l'extérieur.
Le Président Hu a indiqué : la Chine et les Etats-Unis, deux pays influents sur le plan mondial, partagent d'importants intérêts stratégiques communs dans de nombreux domaines et sur les grandes questions internationales et régionales, tels que l'économie, le commerce, la sécurité, la santé publique, l'énergie et la protection de l'environnement. Une coopération sino-américaine mutuellement bénéfique sur le plan économique et commercial non seulement profite aux deux peuples, mais aussi contribue à la croissance économique en Asie et dans le monde. Elle est déjà devenue une base importante des relations sino-américaines.
Le Président Hu a dit : l'intensification des échanges et de la coopération entre la Chine et les Etats-Unis bénéficie non seulement aux deux peuples, mais aussi à la paix et au développement dans le monde. Nous devons nous baser sur la situation actuelle, veiller à envisager et à traiter les relations sino-américaines avec une vision stratégique et à long terme, et travailler au renforcement de nos échanges et à l'approfondissement de notre coopération sur la base des trois communiqué conjoints sino-américains et dans un esprit de respect mutuel et d'égalité, afin de faire avancer sans cesse les relations de coopération constructive sino-américaines, et de contribuer au bien-être des deux peuples et de tous les peuples du monde.
Le Président Hu a dit : nous apprécions l'attachement à la politique d'une seule Chine et au respect des trois communiqués conjoints et l'opposition à l'indépendance de Taiwan exprimés à maintes reprises par le Président Bush et son administration. Taiwan est une partie intégrante du territoire chinois. Nous continuerons à faire tout le possible et avec la plus grande sincérité pour réaliser la réunification pacifique et à œuvrer ensemble avec les compatriotes de Taiwan pour promouvoir les relations entre les deux rives du détroit. Mais nous ne saurions permettre à quiconque de séparer Taiwan du reste de la Chine par quelques moyens que ce soient.
Avant de terminer, le Président Hu a indiqué que le 21e siècle avait assigné aux peuples du monde une noble mission historique, celle de préserver la paix mondiale et de promouvoir un développement partagé pour un avenir plus radieux de l'humanité. Il a appelé les peuples de la planète à œuvrer ensemble pour un monde harmonieux de paix durable et de prospérité commune.
Après la cérémonie d'accueil, le Président Hu et son épouse sont montés en compagnie du couple présidentiel américain au balcon Truman de la maison blanche pour saluer les quelque 3000 invités présents à la cérémonie d'accueil.
Le Conseiller d'Etat Tang Jiaxuan et d'autres membres de la délégation chinoise, le Vice-Président Cheney, la Secrétaire d'Etat Rice, le Secrétaire à la Défense Rumsfeld et le Chef d'état-major interarmes Peter Pace ont participé à la cérémonie d'accueil.
Le Président Hu est arrivé à Washington par avion spécial le 19 soir après son séjour à Seattle.