Ministère des Affaires Étrangères
République Populaire de Chine

La cérémonie d’ouverture de l’Année sino-africaine des échanges humains et culturels 2026 se tient au siège de l’Union africaine

2026-01-09 09:50

Le 8 janvier 2026, heure locale, la cérémonie d’ouverture de l’Année sino-africaine des échanges humains et culturels 2026 s’est tenue au siège de l’Union africaine, à Addis-Abeba. Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et ministre des Affaires étrangères, a assisté à l’événement, lu la lettre de félicitations du président Xi Jinping et prononcé un discours inaugural. Le ministre des Affaires étrangères de la République du Congo, Jean-Claude Gakosso, coprésident africain du Forum sur la coopération sino-africaine (FOCAC), le président de la Commission de l’Union africaine (UA), Mahmoud Ali Youssouf, et le président éthiopien Taye Atske Sélassié ont pris la parole successivement lors de la cérémonie. Plus de 200 participants ont assisté à l’événement, notamment des hauts fonctionnaires de la Commission de l’UA et des institutions de l’UA, des envoyés diplomatiques des pays africains auprès de l’UA, des représentants de haut niveau des agences des Nations Unies, ainsi que des responsables gouvernementaux et des représentants de tous les milieux de l’Éthiopie.

Wang Yi a déclaré que l’organisation de l’Année sino-africaine des échanges humains et culturels 2026 est une initiative importante convenue conjointement par le président Xi Jinping et les dirigeants africains. Dans sa lettre de félicitations, le président Xi Jinping a souligné l’importance de l’apprentissage mutuel entre les civilisations pour faire progresser la modernisation de la Chine et de l’Afrique, et a présenté les orientations et les principes des échanges et de la coopération entre les peuples et les cultures de la Chine et de l’Afrique, qui témoignent d’une réflexion approfondie sur l’histoire et la civilisation humaines et fournissent des orientations importantes pour la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Afrique de tout temps à l’ère nouvelle.

Wang Yi a déclaré que les relations sino-africaines avaient une longue histoire et que l’amitié traditionnelle entre la Chine et l’Afrique s’était renforcée au fil du temps. L’ancienne Route de la Soie et les voyages maritimes de Zheng He vers l’Occident ont permis aux deux parties de se connaître et de se comprendre, tandis que leur lutte commune pour la libération nationale et l’indépendance de leurs États à l’époque moderne a forgé un lien fraternel. Actuellement, leur exploration active en faveur du développement et de la revitalisation a renforcé les liens d’une communauté de destin. Ces dernières années, sous la direction conjointe des dirigeants des deux parties, les échanges humains et culturels entre la Chine et l’Afrique se sont épanouis et ont donné des résultats fructueux, débordant de vitalité. Il est réjouissant de constater que les peuples chinois et africain se rapprochent de plus en plus, que la coopération sino-africaine s’étend sans cesse et que l’amitié entre la Chine et l'Afrique s’approfondit continuellement. Les faits ont prouvé que les échanges entre les peuples constituent le fondement le plus solide de l’amitié sino-africaine, tandis que l’apprentissage mutuel entre les civilisations est le moteur le plus puissant de la coopération sino-africaine.

Selon Wang Yi, le monde connaît aujourd’hui des changements majeurs inédits depuis un siècle, avec des bouleversements historiques majeurs dans le paysage international. Le Sud global, représenté par la Chine et l’Afrique, se développe et s’élève de manière irrésistible. Dans le même temps, le monde est loin d’être en paix. La loi de la jungle va à l’encontre du droit international et des normes fondamentales régissant les relations internationales, tandis que la politique du plus fort et les actes d’intimidation portent atteinte aux droits et intérêts légitimes des pays en développement. Face à un monde de transformations et de turbulences, la Chine et l’Afrique ont plus que jamais besoin de défendre l’équité et la justice, de renforcer leur solidarité et leur soutien mutuel, et d’intensifier leurs échanges et leur coopération. Les deux parties doivent donner la priorité au développement, être des compagnons de route dans la modernisation et faire de l’immense marché chinois une formidable opportunité pour l’Afrique. Les deux parties doivent placer les peuples au-dessus de tout, agir avec détermination pour servir les intérêts des peuples et renforcer continuellement les liens d’affinité entre les 2,8 milliards d’habitants de la Chine et de l’Afrique. Elles doivent promouvoir l’apprentissage mutuel et les échanges, devenir des praticiens de l’échange en matière de gouvernance, et insuffler une énergie spirituelle plus dynamique au développement stable et à long terme de la coopération sino-africaine. Les deux parties doivent également adhérer à l’ouverture et à l’inclusion, être de bons partenaires partageant un avenir commun et contribuer au progrès de la civilisation humaine.

Wang Yi a déclaré que la Chine et l’Afrique se trouvaient toutes deux à un stade critique de leur développement et de leur revitalisation respectifs, avec de vastes possibilités de coopération et des perspectives encore plus prometteuses. Wang Yi a appelé les deux parties à saisir l’occasion offerte par le lancement de l’Année sino-africaine des échanges humains et culturels pour adhérer à leur aspiration initiale à l’amitié, consolider les fondements de leur coopération, renforcer continuellement la substance d’une communauté d’avenir partagé Chine-Afrique de tout temps à l’ère nouvelle, et embrasser conjointement un avenir plus radieux pour les relations sino-africaines et le Sud global.

Les dirigeants africains ont déclaré que l’organisation de l’Année sino-africaine des échanges humains et culturels constituait une étape importante pour les deux parties dans la mise en œuvre des grands concepts et initiatives du président Xi Jinping. Ils ont souligné que la lettre de félicitations du président Xi Jinping avait grandement inspiré la partie africaine, lui offrant espoir et vision pour l’avenir. Les dirigeants africains se sont dits convaincus que l’Année sino-africaine des échanges humains et culturels ouvrirait un nouveau chapitre dans les relations entre l’Afrique et la Chine, approfondirait le dialogue entre les deux civilisations, renforcerait les échanges d’idées et consoliderait davantage les liens entre les peuples. Les pays africains sont disposés à saisir cette occasion pour renforcer davantage les échanges et la coopération avec la Chine dans des domaines tels que la culture, l’éducation, le tourisme, les arts et la jeunesse, afin de faire progresser constamment les relations entre l’Afrique et la Chine.

Les dirigeants africains ont souligné que les peuples africain et chinois étaient aussi proches que des frères et que la coopération entre l’Afrique et la Chine est mutuellement bénéfique. Ils ont salué la tradition selon laquelle les ministres chinois des Affaires étrangères font chaque année de l’Afrique la première destination de leur visite à l’étranger, ont exprimé leur sincère admiration pour les remarquables progrès réalisés par la Chine en matière de développement et ont remercié la Chine pour son soutien et son aide à l’Afrique. Depuis la création du Forum sur la coopération sino-africaine (FOCAC), les deux parties ont déployé des efforts inlassables et obtenu des résultats fructueux dans les domaines de l’économie et du commerce, de la connectivité, de l’agriculture, de l’éducation et des télécommunications, contribuant ainsi à la mise en œuvre du programme de développement de l’UA. La partie africaine a exprimé sa volonté d’approfondir la coopération avec la Chine dans le cadre du FOCAC et de l’Initiative « la Ceinture et la Route » afin de parvenir à un développement commun. La situation internationale actuelle est marquée par de fréquentes turbulences, et l’ordre international est confronté à de graves défis. La partie africaine a exprimé son soutien à l’Initiative pour la gouvernance mondiale proposée par le président Xi Jinping et a appelé les deux parties à s’unir contre l’hégémonisme, à défendre conjointement l’ordre international et à préserver la paix mondiale. Longue vie à l’amitié entre l’Afrique et la Chine !

Wang Yi s’est également joint aux dirigeants africains pour dévoiler le logo de l’Année sino-africaine des échanges humains et culturels.

Avant la cérémonie d’ouverture, Wang Yi a eu des échanges amicaux avec Taye Atske Sélassié et Jean-Claude Gakosso.

 Recommander à    Imprimer

L'adresse: 2 Chao Yang Men Nan Da Jie,Arrondissement Chao Yang, Beijing Code Postal 100701 Numéro de Téléphone:86-10-65961114