Allocution de Monsieur Wang Yi
à la cérémonie d’ouverture
de la 4e Exposition économique et commerciale Chine-Afrique
12 juin 2025
Bonjour à toutes et à tous. C’est un grand plaisir pour moi de me retrouver avec des amis anciens et nouveaux à Changsha pour la cérémonie d’ouverture de la 4e Exposition économique et commerciale Chine-Afrique. Tout d’abord, au nom du gouvernement chinois, je tiens à adresser mes vives félicitations pour l’ouverture de l’Exposition et à souhaiter une chaleureuse bienvenue à tous les invités venus de loin. Je voudrais également remercier sincèrement les amis de tous les milieux pour leur soutien constant et actif à l’amitié sino-africaine.
La mise en place d’une exposition économique et commerciale Chine-Afrique est une mesure importante annoncée par le Président Xi Jinping sur la coopération avec l’Afrique. Grâce au soutien agissant des différents milieux chinois et africains, trois éditions ont été organisées avec succès. Elle est aujourd’hui un nouveau mécanisme de coopération économique et commerciale sino-africaine, une nouvelle plateforme dans le cadre du FOCAC et une nouvelle vitrine de la coopération entre les collectivités locales chinoises et le continent africain. Par cette exposition, le sésame, le café, l’avocat, l’ananas et de nombreux autres produits africains de qualité ont été découverts par les consommateurs chinois, et les équipements, les technologies, les fonds et les talents chinois sont allés en Afrique, ce qui a joué un rôle important dans l’approfondissement de la coopération sino-africaine.
La présente Exposition a rassemblé environ 4 700 entreprises chinoises et africaines et plus de 30 000 participants de différents pays. Le montant des contrats de coopération conclus est estimé à plus de 11 milliards de dollars américains. Je suis convaincu qu’elle créera plus d’opportunités pour la coopération sino-africaine avec davantage de résultats concrets et fournira un appui solide à la construction conjointe par la Chine et l’Afrique d’une communauté d’avenir partagé de tout temps à l’ère nouvelle.
Chers Amis,
L’Exposition de cette année est placée sous le thème « Chine et Afrique : Ensemble vers la modernisation ». La modernisation est l’aspiration commune que poursuivent les plus de 2,8 milliards de Chinois et d’Africains et aussi une dimension importante de la communauté d’avenir partagé Chine-Afrique de tout temps à l’ère nouvelle. Quelle que soit l’évolution de la situation internationale, la Chine se tiendra résolument aux côtés de l’Afrique pour la soutenir dans la modernisation et restera pour elle un ami sincère de développement partagé et un frère à toute épreuve.
Nous accroîtrons les échanges avec l’Afrique sur la gouvernance. Nous partagerons sans réserve nos expériences sur la réforme, l’ouverture et le développement avec nos amis africains, discuterons ensemble sur les pistes pour accélérer la modernisation et soutiendrons fermement les pays africains dans leurs efforts pour explorer une voie de développement adaptée à leurs conditions nationales.
Nous renforcerons la synergie des stratégies de développement avec l’Afrique. Nous explorerons le potentiel de la complémentarité économique, perfectionnerons les modalités de coopération sino-africaine, promouvrons la coopération de qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », accélérerons la mise en œuvre des dix Actions de partenariat, en renforçant notamment la coopération dans les domaines prioritaires tels que l’industrie verte, l’e-commerce et l’innovation technologique, pour intensifier, approfondir et élargir la coopération sino-africaine.
Nous élargirons l’ouverture sur l’Afrique. Nous conclurons avec des pays africains des accords de partenariat économique pour le développement partagé, mettrons en œuvre le traitement de tarif douanier zéro à 100% de catégories de produits pour eux, offrirons davantage de politiques préférentielles aux pays les moins avancés africains, renforcerons la libéralisation et la facilitation du commerce et de l’investissement entre les deux parties et encouragerons l’exportation de plus de produits africains vers la Chine.
Nous approfondirons la coopération pragmatique avec l’Afrique. Nous travaillerons à élargir le volume commercial, à optimiser la structure des échanges commerciaux, à promouvoir un développement coordonné entre l’investissement et le commerce, à approfondir la coopération sur les chaînes industrielles et d’approvisionnement et à accompagner l’Afrique dans la réalisation de l’industrialisation et l’accélération de la transition numérique. Nous veillerons à coordonner les projets phares et les projets de bien-être social Petits et Beaux, à stimuler sans cesse la dynamique de coopération des collectivités locales, des entreprises et des organisations professionnelles et à créer de nouveaux pôles de coopération.
Chers Amis,
Un proverbe africain dit : « Un vrai ami est quelqu’un avec qui vous partagez le chemin. » L’Exposition économique et commerciale Chine-Afrique assume la mission importante de promouvoir la coopération sino-africaine et porte en elle l’attente ardente des entrepreneurs chinois et africains. J’espère que vous pourrez explorer ensemble de nouvelles opportunités commerciales, forger de nouveaux moteurs de croissance et porter la coopération économique et commerciale sino-africaine à une nouvelle hauteur, de sorte à apporter une nouvelle contribution à la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Afrique de tout temps à l’ère nouvelle.