Allocution de M. Wang Yi
Membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et
Ministre des Affaires étrangères de la République populaire de Chine
au segment de haut niveau de la 55e session
du Conseil des droits de l’homme des Nations Unies
26 février 2024
Monsieur le Président,
Chers Collègues,
Protéger et promouvoir les droits de l’homme constituent une cause commune de toute l’humanité. À l’heure actuelle, la situation internationale devient plus agitée, les crises et conflits se succèdent, et le déficit de gouvernance mondiale des droits de l’homme se creuse davantage. L’actuel conflit palestino-israélien a fait près de 30 000 victimes parmi la population civile et près de deux millions de déplacés, ce qui nous a profondément attristés. Protéger les droits de l’homme de chaque nation et de chaque individu de manière juste, égale, effective et efficace est une responsabilité commune à la communauté internationale.
Nous devons mettre le peuple au cœur de notre action, faire de la défense des intérêts du peuple le point de départ et l’objectif final de la cause des droits de l’homme, et accorder une importance plus prioritaire et plus urgente aux droits à l’existence et au développement.
Nous devons préserver l’équité et la justice, nous opposer à ce qu’on se serve du prétexte des droits de l’homme pour s’ingérer dans les affaires intérieures d’autrui et endiguer le développement des autres, et rejeter l’hégémonisme, la politique du plus fort et le deux poids, deux mesures.
Nous devons poursuivre l’ouverture et l’inclusion et respecter la diversité des civilisations dans le monde et le choix autonome des différents pays de leur voie de développement des droits de l’homme. Il ne faut pas imposer ses propres valeurs et modèle de développement aux autres, encore moins monter de petits cercles avec ses partisans pour attaquer ceux qui n’ont pas les mêmes opinions.
Nous devons développer la coopération gagnant-gagnant, bâtir les consensus par le dialogue et promouvoir l’inspiration mutuelle par les échanges, préconiser la préservation des droits de l’homme par la sécurité, la promotion des droits de l’homme par le développement et le progrès des droits de l’homme par la coopération, et gérer adéquatement les nouvelles questions telles que l’intelligence artificielle et les droits de l’homme.
À cette occasion, je tiens à souligner que les agences onusiennes des droits de l’homme doivent agir avec impartialité et objectivité, poursuivre les principes de non-sélectivité et de non-politisation et attacher la même importance aux droits économiques, sociaux et culturels et aux droits civils et politiques ainsi qu’aux autres catégories de droits de l’homme. Les institutions multilatérales des droits de l’homme doivent servir de plateformes d’échanges et de coopération constructifs entre différentes parties, au lieu d’être un champ de bataille pour mener la politique des blocs et la confrontation des blocs.
Monsieur le Président,
Le Parti communiste chinois et le gouvernement chinois, poursuivant résolument l’objectif d’œuvrer au bien-être du peuple et au grand renouveau de la nation, ont réalisé un développement prodigieux de la cause des droits de l’homme en Chine et trouvé une voie de développement des droits de l’homme en phase avec le temps et adaptée aux réalités nationales. Nous avons éradiqué pour la première fois dans l’histoire la pauvreté absolue, et les plus de 1,4 milliard de Chinois sont entrés dans une société de moyenne aisance. Nous avons poursuivi l’effort pour développer la démocratie du peuple dans tout le processus, et le peuple jouit encore plus pleinement de ses droits en tant que maître du pays. Nous avons établi les plus grands systèmes d’éducation, de protection sociale et de santé au monde, ce qui a permis d’accroître constamment le sentiment de satisfaction, de bonheur et de sécurité du peuple chinois.
Composée de 56 ethnies, la Chine travaille à ce que toutes les ethnies et tous les groupes bénéficient sur un pied d’égalité des droits de l’homme et à consolider la conscience de la communauté nationale chinoise. Les 56 ethnies sont étroitement unies comme les graines d’une grenade.
Grand pays responsable, la Chine a pris une part active à la gouvernance mondiale des droits de l’homme et contribué à la conclusion de nombreuses conventions et déclarations internationales importantes sur les droits de l’homme. La vision de la communauté d’avenir partagé pour l’humanité représente l’aspiration de tous les peuples et apporte une impulsion chinoise énergique à la protection des droits de l’homme dans le monde.
Monsieur le Président,
Promouvoir les droits de l’homme est une quête perpétuelle de perfectionnement. À l’heure actuelle, la Chine travaille à ce que sa modernisation bénéficie davantage et plus équitablement à l’ensemble de la population et à élever sans cesse le niveau de la garantie des droits de l’homme. Comme notre avenir est étroitement lié à celui des autres peuples, nous continuerons de faire rayonner les valeurs communes de l’humanité et de travailler avec toutes les parties pour bâtir une communauté d’avenir partagé pour l’humanité et apporter une nouvelle contribution au développement sain de la cause mondiale des droits de l’homme.