À l’invitation de Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et ministre des Affaires étrangères de la République populaire de Chine, Mohammad Ishaq Dar, vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères de la République islamique du Pakistan, a effectué une visite en Chine du 3 au 5 janvier 2026. Le 4 janvier 2026, Son Excellence Wang Yi et Son Excellence Mohammad Ishaq Dar ont coprésidé à Beijing le septième cycle du Dialogue stratégique des ministres des Affaires étrangères Chine-Pakistan.
Au cours du Dialogue, les deux parties ont procédé à un échange de vues approfondi sur les relations bilatérales et la coopération dans divers domaines tels que la stratégie, la politique, la défense, la sécurité, l’économie, le commerce, l’investissement et les échanges humains. Les questions internationales et régionales d’intérêt commun ont également été abordées. Les deux parties ont convenu de renforcer la communication stratégique, d’approfondir la confiance stratégique mutuelle, de préserver conjointement leurs intérêts communs, de promouvoir le développement économique et social des deux pays, et de maintenir et de promouvoir la paix, le développement et la prospérité dans la région et au-delà.
Les deux parties ont annoncé le lancement de la commémoration du 75e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et le Pakistan en 2026. Elles saisiront cette occasion pour consolider l’amitié sino-pakistanaise et élargir de nouveaux domaines de coopération afin que cette amitié puisse se renforcer et se transmettre de génération en génération.
Les deux parties ont réaffirmé que la Chine et le Pakistan sont des partenaires stratégiques de coopération à toute épreuve, liés par une amitié indéfectible et une confiance stratégique mutuelle. La croissance saine et robuste des relations sino-pakistanaises revêt une grande importance stratégique pour la paix, la stabilité et le développement régionaux. Les deux parties ont réaffirmé que les échanges de haut niveau entre les deux pays constituent une caractéristique distinctive des relations bilatérales. Les deux parties suivront les orientations de l’important consensus atteint par les dirigeants des deux pays, mettront en œuvre le Plan d’action pour le renforcement de la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Pakistan dans la nouvelle ère (2025-2029) signé par les deux gouvernements, et veilleront à ce que la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Pakistan demeure à l’avant-garde de la construction d’une communauté d’avenir partagé avec les pays voisins.
Le Pakistan a salué les progrès réalisés par la Chine en matière de développement sous la direction du président Xi Jinping, et a félicité la Chine pour la conclusion réussie du 14e Plan quinquennal et le prochain 15e Plan quinquennal. Le Pakistan a salué le concept de développement centré sur le peuple adopté par la Chine, et estime que la modernisation chinoise offre une nouvelle option et une solution pratique aux autres pays en développement pour parvenir à un développement indépendant. La Chine a félicité les dirigeants pakistanais d’avoir conduit le pays à la stabilité macroéconomique et d’avoir jeté des bases solides pour la croissance économique nationale axée sur le Plan national de transformation économique du Pakistan (2024-2029) (URAAN Pakistan) et pour que son peuple puisse partager les fruits du développement et de la prospérité.
Les deux parties ont réaffirmé leur soutien indéfectible l’une envers l’autre sur les questions touchant à leurs intérêts fondamentaux respectifs. Le Pakistan a réaffirmé son adhésion ferme au principe d’une seule Chine et a réitéré que Taiwan est une partie inaliénable du territoire chinois. Le Pakistan soutient fermement tous les efforts déployés par la Chine pour parvenir à la réunification nationale et s’oppose à toute forme d’« indépendance de Taiwan » et à toute tentative de créer « deux Chine » ou « une Chine, un Taiwan ». Le Pakistan soutient fermement la Chine sur les questions concernant le Xinjiang, le Xizang, Hong Kong et la mer de Chine méridionale. La Chine a réitéré son soutien indéfectible au Pakistan dans la sauvegarde de sa souveraineté, de son indépendance et de son intégrité territoriale. La Chine soutient le Pakistan dans la poursuite d’une voie de développement adaptée à sa situation nationale et dans la réalisation de la prospérité économique, et soutient le Pakistan dans sa lutte résolue contre le terrorisme et dans le renforcement de son rôle dans les affaires internationales et régionales.
La Chine a salué les mesures globales prises par le Pakistan pour lutter contre le terrorisme et protéger la sécurité du personnel, des projets et des institutions chinois au Pakistan. La Chine a pleinement reconnu les contributions significatives et les énormes sacrifices consentis par le Pakistan dans la lutte contre le terrorisme au fil des ans. Les deux parties ont réaffirmé leur engagement à lutter contre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, en adoptant la tolérance zéro, et ont convenu d’approfondir davantage leur coopération globale en matière de lutte contre le terrorisme et de sécurité, et de déployer des efforts concertés pour garantir que la coopération entre la Chine et le Pakistan dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » progresse de manière sûre et harmonieuse. Les deux parties appellent la communauté internationale à renforcer la coopération en matière de lutte contre le terrorisme, et ont exprimé leur ferme opposition à l’application de deux poids deux mesures sur cette question.
Les deux parties ont convenu de renforcer la synergie entre leurs plans et priorités de développement, et de construire une version 2.0 améliorée du Corridor économique Chine-Pakistan (CECP), qui est un projet pionnier de l’Initiative « la Ceinture et la Route ». Les deux parties ont convenu de se concentrer sur les trois secteurs clés que sont l’industrie, l’agriculture et l’exploitation minière, de promouvoir la construction et l’exploitation du port de Gwadar, d’assurer la fluidité du trafic sur la route du Karakoram et de renforcer la capacité du Pakistan en matière de développement durable. Les deux parties approfondiront leur coopération dans des domaines tels que le commerce et l’investissement, les technologies de l’information, les sciences et technologies, la cybersécurité, la formation et l’enseignement techniques et professionnels, ainsi que les échanges humains. Les deux parties profiteront de l’ouverture toute l’année du col de Khunjerab pour approfondir leurs échanges commerciaux et humains. Les deux parties ont salué la participation d’une tierce partie à la coopération dans le cadre du CECP, conformément aux modèles fixés par la Chine et le Pakistan.
Les deux parties ont convenu de renforcer davantage leur coopération dans les secteurs financier et bancaire, notamment en s’apportant un soutien mutuel dans les forums financiers multilatéraux régionaux et internationaux. Le Pakistan a remercié la Chine pour son soutien à ses secteurs fiscal et financier.
Les deux parties se sont déclarées satisfaites de l’intensification de leur coopération spatiale et de l’arrivée prochaine prévue d’astronautes pakistanais dans la station spatiale chinoise. Elles ont convenu d’explorer l’espace de manière pacifique et mutuellement bénéfique afin de favoriser le développement économique et social ainsi que la prospérité.
Les deux parties ont convenu qu’il est essentiel de défendre fermement les acquis de la victoire de la Seconde Guerre mondiale, d’adhérer aux buts et principes de la Charte des Nations Unies, de rejeter les tentatives de déformation des faits historiques et de s’opposer à la résurgence planifiée du fascisme et du militarisme. Les deux parties ont exprimé leur soutien à l’ordre international d’après-guerre fondé sur des documents juridiques internationaux tels que la Déclaration du Caire et la Déclaration de Potsdam, ainsi que sur d’autres principes du droit international visant à maintenir la paix et la sécurité mondiales, et à protéger la vérité historique et la justice internationale.
Les deux parties ont souligné l’importance d’un ordre régional en Asie du Sud fondé sur la Charte des Nations Unies, le droit international et les normes fondamentales régissant les relations internationales, ont réitéré leur opposition à toute action unilatérale et ont réaffirmé l’importance de maintenir la paix et la stabilité en Asie du Sud et la nécessité de résoudre tous les différends en suspens par le dialogue et la consultation. La partie pakistanaise a informé la partie chinoise de sa position et des derniers développements de la situation au Jammu-et-Cachemire. La Chine a réaffirmé que le différend au Jammu-et-Cachemire est un héritage de l’histoire et qu’il devrait être résolu de manière appropriée et pacifique, conformément à la Charte des Nations Unies, aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies et aux accords bilatéraux.
Les deux parties ont exprimé leur volonté de mener une coopération transfrontalière dans le domaine des ressources en eau selon le principe d’égalité et de bénéfice mutuel, et ont souligné la nécessité impérative de respecter les obligations juridiques internationales. L’importance du maintien de la sécurité et de la stabilité internationales et régionales a été réaffirmée.
Les deux parties se sont déclarées disposées à continuer de tirer parti du dialogue trilatéral entre les ministres des Affaires étrangères de la Chine, de l’Afghanistan et du Pakistan ainsi que du mécanisme de coopération entre la Chine, le Bangladesh et le Pakistan afin d’obtenir de nouveaux résultats.
Les deux parties ont réaffirmé leur volonté de renforcer davantage leur coopération dans le cadre de l’Initiative pour le développement mondial, de l’Initiative pour la sécurité mondiale, de l’Initiative pour la civilisation mondiale et de l’Initiative pour la gouvernance mondiale, de rendre le système de gouvernance mondiale plus juste et plus équitable, et de travailler ensemble pour construire une communauté d’avenir partagé pour l’humanité. Le Pakistan a vivement salué les efforts déployés par la Chine pour protéger le droit des pays en développement au développement durable. Les deux parties se sont déclarées satisfaites de leur coopération au sein de mécanismes multilatéraux tels que les Nations Unies et l’Organisation de coopération de Shanghai (OCS), et ont convenu d’approfondir leur coordination et leur collaboration afin de protéger les intérêts communs des pays en développement ainsi que l’équité et la justice internationales. Les deux parties ont réaffirmé leur adhésion aux buts et principes de la Charte des Nations Unies, leur soutien au multilatéralisme et au libre-échange, et leur opposition à l’hégémonisme, aux comportements d’intimidation violant la souveraineté nationale d’autres pays, à la formation de « petits cercles » et à la confrontation entre blocs. La Chine a félicité le Pakistan pour ses résultats remarquables pendant sa présidence du Conseil de sécurité des Nations Unies et a exprimé son soutien total au Pakistan pour qu’il assume la présidence tournante de l’OCS de 2026 à 2027.
Les deux parties ont convenu de maintenir une communication et une coordination étroites sur la question afghane, de travailler avec la communauté internationale pour encourager le gouvernement afghan à mettre en place un cadre politique inclusif, à adopter des politiques modérées, à se concentrer sur le développement, à poursuivre des relations de bon voisinage et à jouer un rôle constructif en aidant l’Afghanistan à atteindre un développement stable et à s’intégrer dans la communauté internationale. Les deux parties ont appelé à des actions plus visibles et plus vérifiables pour démanteler et éliminer toutes les organisations terroristes basées en Afghanistan qui continuent de représenter une menace sérieuse pour la sécurité régionale et mondiale, et empêcher les organisations terroristes d’utiliser le territoire afghan pour mener des actions terroristes contre tout autre pays et mettre en danger tout autre pays.
Les deux parties ont appelé à un cessez-le-feu inconditionnel, complet et permanent à Gaza, et ont réaffirmé leur soutien au droit du peuple palestinien à l’autodétermination et à la mise en œuvre de la solution à deux États avec la création d’un État palestinien indépendant. Les deux parties ont également exprimé leur préoccupation face à la situation en Cisjordanie occupée et ont insisté sur la nécessité d’y remédier de toute urgence. Les deux parties ont exprimé leur volonté de collaborer avec la communauté internationale afin de déployer des efforts incessants en faveur de la paix et de la stabilité au Moyen-Orient.
Les deux parties ont réaffirmé que la Chine et le Pakistan continueront à promouvoir leurs liens indéfectibles, à approfondir leur coopération mutuellement bénéfique et à renforcer leur coopération stratégique afin d’ouvrir de nouvelles perspectives et de fixer de nouveaux objectifs dans le cadre de leur partenariat stratégique de coopération de tout temps.
Mohammad Ishaq Dar, vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères du Pakistan, a remercié Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et ministre des Affaires étrangères de la Chine, pour l’accueil chaleureux réservé à lui-même et à sa délégation. Les deux parties ont convenu de tenir le cycle prochain du Dialogue stratégique des ministres des Affaires étrangères Chine-Pakistan à Islamabad l’année prochaine, à une date qui conviendra aux deux parties.
