L'allocution du ministre chinois des affaires étrangères Li Zhaoxing au banquet de bienvenue en l'honneur des délégations participant au deuxième tour de la réunion à six de Beijing

2004-02-25 00:00

Chefs de délégation et ambassadeurs,

Mesdames et Messieurs,

Au nom du gouvernement chinois, je tiens à exprimer la bienvenue à vous, porteurs d'une vocation suprême d'établissement de la paix, venus à Beijing pour participer au deuxième tour de la réunion à six. Je tiens à vous adresser mes forts compliments et respects, admire et remercier toutes les parties de leur compréhension et coopération en faveur du bon déroulement de la réunion de ce tour.

Aujourd'hui, c'est la première journée de la réunion, toutes les parties ont échangé des points de vue sur des problèmes substantiels. Elles ont pris également des contacts sous multiple forme hors la réunion. C'est un commencement très important.

Au cours de la discussion, toutes les parties ont fait preuve de volonté et souplesse, ont émis des messages positifs, ont lancé des idées et suggestions pour trouver une solution, et on y a trouvé pas mal de points communs. Bien sûr, il existe des divergences dont certaines sont même assez grandes. Cela signifie que le règlement du problème nucléaire demande un processus de rapprochement réciproque et que le processus du dialogue durement gagné est en train de se développer.

J'espère qu'au cours des discussions pendant les jours à venir, toutes les parties n'esquiveront pas les divergences, ne laisseront pas aux divergences provisoires porter atteinte au processus de la réunion et dévier la direction du règlement politique du dialogue. Pourvu que toutes les parties gardent un bon raisonnement et une grande patience, fassent rayonner une forte intelligence et souplesse, essayent de s'entendre et faire des concessions l'une à l'autre, tiennent compte des intérêts l'une de l'autre en se mettant à la place d'autrui, elles peuvent arriver progressivement à la réduction de la divergence et à l'agrandissement de la convergence, et elles peuvent définir l'objectif et le cadre principal concret pour le règlement des problèmes.

Comme tous les présents que vous êtes ici, j'espère que la réunion de ce tour pourra obtenir des résultats concrets. Et les résultats à obtenir par la réunion concernent les intérêts de toutes les parties et sont l'aspiration générale de la communauté internationale. Continuons nos efforts en la matière.

Chers amis, la jeune Résidence des Hôtes d'Etat du vieux Beijing est devenue le focus de l'attention du monde entier. Vous êtes venus ici avec une vocation glorieuse pour résoudre des problèmes d'importance majeure. Entant que diplomate, je vous admire de rencontrer une telle opportunité historique très rare dans votre carrière diplomatique. Je vous souhaite réussir.

Quand j'étais jeune, j'ai écrit un poème qui n'est peut-être pas adéquat au cas d'ici, mais je voudrais le citer pour notre référence : "Bien que la vie humaine soit courte, l'histoire la caresse avec affection. Cette éphémérité solennelle s'engage dans la formation de l'histoire ... Je souhaite sincèrement que soit réalisée la symphonie entre la paix et l'amitié. "

Je propose de porter un toast à la paix et à l'amitié, à la réussite de cette réunion, à la santé des chefs de délégations, des ambassadeurs et des amis.

 Recommander à    Imprimer

L'adresse: 2 Chao Yang Men Nan Da Jie,Arrondissement Chao Yang, Pékin Code Postal 100701 Numéro de Téléphone:86-10-65961114