Ministère des Affaires Étrangères
République Populaire de Chine

Xi Jinping et To Lam rencontrent conjointement des représentants de la jeunesse chinoise et vietnamienne

2026-04-15 19:50

Dans la matinée du 15 avril 2026, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, et le secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien (PCV) et président vietnamien, To Lam, qui effectuait une visite d’État en Chine, ont rencontré conjointement au Grand Palais du Peuple des représentants de la jeunesse chinoise et vietnamienne participant aux « Voyages d’études rouges ».

Dans son discours, Xi Jinping a déclaré que, l’année dernière, le secrétaire général To Lam et lui-même avaient lancé conjointement le programme « Voyages d’études rouges ». Au cours de l’année écoulée, des jeunes des deux pays ont exploré ensemble les gènes révolutionnaires qui reflètent l’amitié entre la Chine et le Vietnam, ont découvert le riche panorama de la modernisation chinoise et ont laissé, en divers endroits de Chine, de nombreuses histoires vivantes d’apprentissage mutuel, de compréhension réciproque et d’amitié. Xi Jinping a rappelé qu’il avait récemment reçu des lettres rédigées en chinois par des élèves d’écoles telles que l’École secondaire spécialisée en langues étrangères (affiliée à l’Université des langues étrangères - Université nationale du Vietnam, Hanoï), dans lesquelles ils partageaient leurs réflexions profondes sur leur participation aux « Voyages d’études rouges » et exprimaient leur détermination à devenir les héritiers et les transmetteurs de l’amitié sino-vietnamienne.  Cela a été une source de grande satisfaction pour le dirigeant chinois.

Xi Jinping a souligné que les jeunes constituent une force vitale pour stimuler le développement et le progrès sociaux, et qu’ils sont également les successeurs qui transmettent de génération en génération les causes des deux partis et des deux pays. Il a formulé trois attentes à l’égard des jeunes : premièrement, on attend d’eux qu’ils fassent preuve de solidarité et se soutiennent mutuellement afin que la profonde amitié entre la Chine et le Vietnam, caractérisée par « la camaraderie et la fraternité », rayonne de la splendeur de la jeunesse ; deuxièmement, on attend d’eux qu’ils assument leurs responsabilités pour créer un puissant courant d’innovation, d’ouverture, de coopération et de situation gagnant-gagnant grâce à la vitalité et à la créativité de la jeunesse ; troisièmement, on attend d’eux qu’ils adoptent une vision globale et s’efforcent d’être des pionniers dans la construction de la communauté d’avenir partagé pour l’humanité, en apportant leur force de jeunesse à la cause du progrès humain.

To Lam a affirmé qu’au cours de l’année écoulée depuis le lancement des « Voyages d’études rouges », des milliers de jeunes Vietnamiens, suivant les traces des dirigeants de l’ancienne génération, ont visité des sites historiques rouges en Chine et ont fait l’expérience des traditions révolutionnaires et de la profonde amitié entre les deux pays. Les jeunes constituent un pont important dans les relations entre les deux partis et entre les deux pays, a déclaré To Lam, qui a ensuite exprimé son espoir que les jeunes des deux pays renforcent encore davantage leurs idéaux et leurs convictions, améliorent leurs compétences politiques, acquièrent des connaissances scientifiques, approfondissent leur compréhension des relations entre le Vietnam et la Chine et jouent un rôle important dans le développement de leurs pays respectifs et dans l’amitié entre les deux pays.

Plus de 200 représentants de la jeunesse vietnamienne et plus de 100 représentants de la jeunesse chinoise participant aux « Voyages d’études rouges » ont assisté à l’événement. Les jeunes des deux pays ont applaudi avec enthousiasme les discours importants prononcés par les dirigeants des deux parties.

Le programme « Voyages d’études rouges », annoncé conjointement par le secrétaire général et président Xi Jinping et To Lam lors de la visite de Xi Jinping au Vietnam en avril 2025, vise à encourager les jeunes des deux pays à suivre les traces révolutionnaires des dirigeants de l’ancienne génération des deux pays, à explorer les gènes révolutionnaires de l’amitié sino-vietnamienne et à rassembler une force de jeunesse pour les causes socialistes des deux pays et la construction de la communauté d’avenir partagé Chine-Vietnam revêtant une importance stratégique.

Cai Qi, Wang Yi, Yin Li et Wang Xiaohong  étaient présents à l’événement.

 Recommander à    Imprimer

L'adresse: 2 Chao Yang Men Nan Da Jie,Arrondissement Chao Yang, Beijing Code Postal 100701 Numéro de Téléphone:86-10-65961114