Ministère des Affaires Étrangères
République Populaire de Chine

Xi Jinping s’entretient avec To Lam, secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien et président du Vietnam

2026-04-15 19:40

Dans la matinée du 15 avril 2026, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, s’est entretenu au Grand Palais du Peuple avec le secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien (PCV) et président vietnamien, To Lam, qui effectuait une visite d’État en Chine.

Xi Jinping a une nouvelle fois félicité To Lam pour son élection à la présidence du Vietnam. Xi Jinping a souligné que la visite immédiate de To Lam en Chine après son élection à la présidence vietnamienne témoigne de la grande importance qu’il accorde au développement des relations sino-vietnamiennes. Il s’est dit convaincu que, sous la ferme direction du Comité central du PCV dirigé par To Lam, le Vietnam suivrait fermement la voie du socialisme et avancerait avec bravoure vers les objectifs de lutte fixés pour le centenaire du parti et celui du pays. Quels que soient les changements de la situation internationale, la Chine accordera toujours la priorité au Vietnam dans sa diplomatie de voisinage et est disposée à travailler avec le Vietnam pour rester fidèles aux aspirations initiales, perpétuer l’amitié, maintenir la solidarité et la collaboration, se soutenir mutuellement et continuer à promouvoir une coopération stratégique globale de haute qualité conformément aux six objectifs généraux que sont « une confiance politique mutuelle renforcée, une coopération plus substantielle en matière de sécurité, une coopération pragmatique plus approfondie, une base populaire plus solide, une coordination et une collaboration multilatérales plus étroites, ainsi qu’une gestion et une résolution plus adéquates des différends », afin d’accélérer la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Vietnam revêtant une importance stratégique de haut niveau et d’apporter des contributions plus importantes à la promotion de la construction de la communauté d’avenir partagé pour l’humanité.

Xi Jinping a souligné que la direction des partis est la caractéristique la plus essentielle et le principal atout du socialisme. Défendre le système socialiste et la position dirigeante des partis communistes constitue le plus grand intérêt stratégique commun du PCC et du PCV. Les deux parties doivent faire preuve d’une grande clarté stratégique et d’une forte détermination stratégique, rester toujours confiantes dans leur voie et leur système, et veiller à ce que les réformes ne modifient ni l’orientation de la voie ni la nature du système.

Il incombe aux deux parties de tirer pleinement parti du rôle particulier des canaux interpartis, de renforcer les échanges de haut niveau et de consolider la confiance politique mutuelle. Il est nécessaire de tirer pleinement parti de mécanismes tels que les rencontres de haut niveau, les discussions théoriques, la formation des cadres, les échanges entre entités homologues et la coopération locale, de mettre en œuvre de manière adéquate le nouveau cycle du plan de coopération entre le PCC et le PCV, et de mener des échanges approfondis et un apprentissage mutuel sur les théories et les expériences en matière de gouvernance du parti et de l’État. Il faut donner la priorité au maintien de la sécurité politique, tirer pleinement parti du dialogue stratégique « 3+3 » sur la diplomatie, la défense et la sécurité publique, et continuer à renforcer la sensibilisation aux idéaux et aux convictions des jeunes générations des deux pays.

Les deux parties doivent déployer des efforts concertés pour avancer main dans la main sur la voie de la modernisation. Il est nécessaire d’accélérer la coordination des stratégies de développement et de promouvoir en priorité l’interconnectivité des infrastructures. Il convient de renforcer la coopération dans des domaines émergents tels que l’intelligence artificielle (IA), les semi-conducteurs et l’Internet des objets. La Chine se réjouit de l’arrivée sur le marché chinois d’un plus grand nombre de produits vietnamiens de haute qualité. Les deux parties doivent continuer à renforcer les échanges et la coopération amicale dans des domaines tels que le tourisme, la culture, les médias, l’éducation, la santé et le sport, afin de promouvoir la compréhension mutuelle et l’amitié entre les deux peuples. Xi Jinping a exprimé sa volonté d’annoncer, conjointement avec son homologue vietnamien, le lancement de l’« Année de la coopération touristique Chine-Vietnam » 2026-2027.

Les deux parties doivent brandir le drapeau de la paix, du développement, de la coopération et de la situation gagnant-gagnant, s’opposer côte à côte à l’unilatéralisme et au protectionnisme, préserver le système de libre-échange mondial et maintenir la stabilité et la fluidité des chaînes industrielles et d’approvisionnement. Il est impératif de mettre en œuvre conjointement l’Initiative pour le développement mondial, l’Initiative pour la sécurité mondiale, l’Initiative pour la civilisation mondiale et l’Initiative pour la gouvernance mondiale, afin de relever ensemble les défis mondiaux. Cette année marque le cinquième anniversaire de l’établissement du Partenariat stratégique global entre la Chine et l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN). La Chine est prête à renforcer la coordination et la collaboration avec les pays de la région, en vue de promouvoir la construction d'une communauté d'avenir partagé Chine-ASEAN plus étroite.

To Lam a déclaré que cette visite, la première à l’étranger depuis son élection à la présidence du Vietnam, coïncidait avec le premier anniversaire de la visite historique du secrétaire général et président Xi Jinping au Vietnam l’année dernière, ce qui reflète pleinement la déclaration du camarade secrétaire général Xi Jinping selon laquelle « plus on rend visite à ses voisins, plus on se rapproche d’eux ». Le Vietnam remercie le PCC, le gouvernement chinois et le peuple chinois pour l’important soutien politique apporté au XIVe Congrès national du PCV, et est déterminé à travailler avec la Chine pour perpétuer sans relâche l’amitié traditionnelle et promouvoir le développement continu du Partenariat de coopération stratégique global et de la communauté d’avenir partagé revêtant une importance stratégique entre les deux pays. Le Vietnam félicite la Chine pour la réussite de son 14e Plan quinquennal et ses réalisations historiques, et est convaincu que la Chine mettra en œuvre sans heurts son XVe Plan quinquennal, favorisera sans relâche un développement de haute qualité et la construction de la modernisation socialiste, atteindra comme prévu l’objectif du deuxième centenaire et deviendra un pilier et un moteur essentiel pour la paix et le développement mondiaux.

Les relations entre le Vietnam et la Chine connaissent actuellement une dynamique de développement positive. Les deux pays ont maintenu une communication stratégique étroite, sont passés de la phase de dialogue à une phase de coopération pragmatique dans le domaine de la défense et de la sécurité, ont approfondi leur coopération en matière d’économie, de commerce, d’investissement et d’infrastructures, ont multiplié les échanges entre leurs peuples et ont intensifié la communication multilatérale. Le Vietnam apprécie les sentiments particuliers et le soutien constant du camarade secrétaire général Xi Jinping envers les relations entre le Vietnam et la Chine, et considérera fermement le développement des relations avec la Chine comme une nécessité objective, un choix stratégique et une priorité absolue pour le Vietnam. Il continuera à soutenir la politique d’une seule Chine et est disposé à travailler avec la Chine pour renforcer la communication stratégique et la collaboration stratégique de haut niveau, élever le niveau de la coopération dans les domaines tels que le commerce, l’investissement, les infrastructures comme les chemins de fer ainsi que le tourisme, renforcer la coopération en matière d’éducation, de formation, de science et de technologie, et d’échanges humains ainsi que la coopération entre les collectivités locales, et mieux gérer la frontière terrestre et maintenir la paix maritime. Le Vietnam soutient l’Initiative pour le développement mondial, l’Initiative pour la sécurité mondiale, l’Initiative pour la civilisation mondiale et l’Initiative pour la gouvernance mondiale proposées par le camarade secrétaire général Xi Jinping, et est disposé à travailler avec la Chine pour promouvoir la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité.

À l’issue des entretiens, les deux parties ont assisté conjointement à la signature de plusieurs documents de coopération bilatérale couvrant des domaines tels que les échanges entre partis, la sécurité publique, la coopération judiciaire, l’économie, la coopération en matière de chaînes industrielles et d’approvisionnement, la coopération douanière, la science et la technologie, le bien-être des peuples, le développement des ressources humaines, les médias et la coopération infranationale.

Avant les entretiens, Xi Jinping et son épouse Peng Liyuan ont organisé une cérémonie de bienvenue en l’honneur de To Lam et de son épouse Ngo Phuong Ly sur la place située devant la porte est du Grand Palais du Peuple. À l’arrivée de To Lam, la garde d’honneur s’est mise en rang pour le saluer. Xi Jinping et To Lam sont montés sur la tribune d’inspection, et la fanfare de l’armée a interprété les hymnes nationaux de la Chine et du Vietnam tandis que 21 salves d’honneur étaient tirées sur la place Tian’anmen. To Lam, accompagné de Xi Jinping, a passé en revue la garde d’honneur de l’Armée populaire de libération (APL) de Chine et a assisté au défilé. Des adolescents et des enfants, tenant des bouquets de fleurs et des drapeaux des deux partis et des deux pays, ont salué la délégation par des acclamations.

À midi, Xi Jinping et Peng Liyuan ont offert un banquet de bienvenue en l’honneur de To Lam et de son épouse dans la Salle d’Or du Grand Palais du Peuple.

Dans l’après-midi, To Lam a également visité le Musée du Parti communiste chinois.

Cai Qi, Wang Yi, Yin Li, Wang Xiaohong et d’autres personnalités étaient présentes à ces événements.

 Recommander à    Imprimer

L'adresse: 2 Chao Yang Men Nan Da Jie,Arrondissement Chao Yang, Beijing Code Postal 100701 Numéro de Téléphone:86-10-65961114