Речь Ху Цзиньтао на 4-ом саммите "Группы 20"

2010-06-27 12:20

27 июня 2010 года председатель КНР Ху Цзиньтао на прошедшем в Торонто 4-ом саммите "Группы 20" выступил с важным докладом "Единодушное сотрудничество, совместное создание будущего". Ниже приводится текст его выступления:

Единодушное сотрудничество, совместное создание будущего
-- Речь на 4-ом саммите "Группы 20"
(27 июня 2010 года, г. Торонто)
Председатель КНР Ху Цзиньтао

Уважаемый господин премьер-министр Канады Стивен Харпер!
Уважаемые коллеги!

Очень рад принять участие в четвертом саммите "Группы 20" в Торонто и обсудить с вами ряд важных вопросов, касающихся содействия всестороннему восстановлению мировой экономики. В первую очередь, разрешите мне выразить искреннюю признательность премьер-министру Стивену Харперу и канадскому правительству за скрупулезную подготовку мероприятия. Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить благодарность всем вам за оказываемую помощь и поддержку в организации и проведении ЭКСПО-2010 в Шанхае.

При общих усилиях членов "Группы 20" и международного сообщества отмечается постепенное возрождение мировой экономики, однако основы этого процесса пока не окрепли, в нем наблюдается дисбаланс, присутствуют многие факторы неопределенности. Кредитные риски по суверенным долгам некоторых стран продолжают расти, систематически важные финансовые учреждения сталкиваются с множеством проблем, обменные курсы основных валют резко колеблются, цены на сырьевые товары остаются на высоком уровне, а также заметно увеличился торговый протекционизм. Это свидетельствует о том, что пока еще не устранено глубокое влияние международного финансового кризиса, по-прежнему велики системные и структурные риски в мировой экономике. Нам необходимо глубоко осознать серьезность и сложность глубокого влияния международного финансового кризиса и проявить в дальнейшем дух сотрудничества и совместного выигрыша.

Выдвинутые на питтсбургском саммите "Группы 20" "рамки сильного, долговременного и сбалансированного прироста" являются чрезвычайно важными для долгосрочного и здорового развития мировой экономики. Во имя содействия сильному, долговременному и сбалансированному росту мировой экономики Китай предлагает усилить работу по нижеследующим направлениям:

Во-первых, содействие превращению "Группы 20" из эффективного механизма противодействия международному финансовому кризису в главную платформу международного экономического сотрудничества. В настоящее время международная экономическая ситуация остается очень сложной. Членам "Группы 20" необходимо усиливать координацию макроэкономических политических курсов, помогать пострадавшим от долгового кризиса странам в преодолении нынешних трудностей, всесторонне выполнять принятые на предыдущих трех саммитах "Группы 20" решения, постепенно продвигать вперед процесс институционального строительства организации на основе взаимной выгоды и обоюдного выигрыша, надлежащим образом регулировать отношения "Группы 20" с другими международными организациями и многосторонними механизмами, чтобы "Группа 20" играла ведущую роль в содействии международному экономическому сотрудничеству и управлении глобальной экономикой.

Во-вторых, ускоренное создание нового, рационального, справедливого, терпимого и упорядоченного международного финансового порядка. Международное сообщество должно углублять реформу глобальной системы контроля над финансовыми операциями, создавать международную финансовую систему, способствующую развитию реального сектора экономики, повышать регулирование и наблюдение за системно важными финансовыми институтами и рейтинговыми компаниями, продвигать реформу международных финансовых учреждений, ускорять процесс реформирования квот в Международном валютном фонде (МВФ), укреплять способность МВФ и углублять реформирование глобального наблюдения МВФ, усиливать надзор за макроэкономической политикой всех стран, особенно держателей резервных валют.

В-третьих, содействие созданию открытой и свободной системы глобальной торговли. Международное сообщество должно совместными усилиями противостоять проявлению всех форм протекционизма, решительно поддерживать свободную торговлю, строго выполнять свои обязательства по отказу от введения новых ограничений на товары, инвестиции и услуги в целях достижения всеобъемлющих и сбалансированных результатов на дохийском раунде переговоров. Развитым странам следует содействовать развитию международной торговли с большей открытостью, на основе принципов взаимной выгоды, обоюдного выигрыша и совместного развития ликвидировать торговые трения путем диалога и консультаций.

Уважаемые коллеги!

Мы должны крепко придерживаться органического единства сильного, устойчивого и сбалансированного развития. В настоящее время главной задачей глобальной экономики является сохранение тенденции ее интенсивного роста, долговременной целью – устойчивый рост, а объективным требованием – достижение сбалансированного роста путем трансформации способов экономического развития. Нам следует активно продвигать интенсивный рост, старательно развивать реальную экономику, содействовать трудоустройству в интересах широких народных масс и наращивать международное сотрудничество в зарождающихся отраслях промышленности, устраняя трудности, стоящих на пути вперед и решая возникающие в процессе роста проблемы. Нам необходимо делать упор на сохранение тенденции устойчивого роста, это значит, что продолжительность следует сохранять не только в сфере охраны окружающей среды, но и в политике финансовой, валютной, торговой, структурной и т.д., чтобы уменьшить колебания и риск макроэкономики. Мы обязуемся прилагать усилия для достижения сбалансированного роста, как в разных районах и отраслях каждой страны, так и в разных странах и регионах. Реализация сильного, устойчивого и сбалансированного прироста мировой экономики представляет собой долгий и сложный процесс, который невозможно пройти одним махом, с одной стороны следует неизменно и упорно его продвигать, с другой стороны необходимо учитывать национальные реалии разных стран и уважать многообразие путей и моделей развития всех стран.

Китай всегда стремится обеспечить сильный рост экономики в процессе экономического развития, об этом свидетельствует то, что за период с 1978 по 2008 г. среднегодовой прирост экономики Китая составил 9.8%. После вспышки нынешнего глобального финансового кризиса Китай всесторонне проводит в жизнь и постоянно совершенствует пакет антикризисных планов, политики и мер. В 2009 г. экономический рост в Китае достиг 8.7%, и тем самым Китай внес свой вклад в возрождение региональной и мировой экономики. В 2010 г. в Китае сохраняется тенденция стабильного и сравнительно быстрого развития экономики, в результате за первый квартал ее прирост равнялся 11.9%. Китай, всегда обращая внимание на продолжительность прироста, контролирует кредитный дефицит к ВВП не выше 3%. С нынешнего года наряду с сохранением последовательности и стабильности политики макроэкономики, мы делаем акцент на повышении целенаправленности и гибкости политики в соответствие с новой ситуацией и новой действительностью, разумном регулировании отношений между сохранением стабильного и сравнительно быстрого развития экономики, перестройкой экономической структуры и контролем инфляционных ожиданий, а также увеличении продолжительности экономического роста. Китай всегда уделяет серьезное значение сбалансированному росту. Проводимая в Китае политика стимулирования внутреннего потребления, нацеленная на ограничение влияния глобального финкризиса, дала заметный эффект. В 2009 г. в условиях уменьшения объема экспорта товаров на 16% общий объем розничного товарооборота в Китае вырос практически на 17%, валовые инвестиции в основной капитал увеличились примерно на 30%, активное сальдо счета текущих операций снизилось до 6,1% ВВП. С этого года положительное сальдо внешней торговли Китая продолжается резко снижаться, платежный баланс ускоряется приходить в равновесное состояние, усиливается благоприятная тенденция гармоничного развития экономики.

В то же время мы трезво сознаем, что в Китае огромное население, слабый экономический фундамент, в развитии отмечается дисбаланс между городом и селом и дисбаланс между отдельными районами, достаточно актуальны противоречия между защитой экологии и использованием ресурсов. В частности, ежегодно в городах и поселках Китая появляются 24 млн. человек новой рабочей силы, волнует проблема с перемещением много избыточной рабочей силы на селе, кроме того, количество людей, живущих с доходами ниже прожиточного уровня, довольно велико. Для того, чтобы справиться с этими трудностями и проблемами, мы, придерживаясь концепции научного развития, которая требует ставить во главу угла интересы народа и обеспечивать всестороннее, скоординированное и продолжительное развитие, рассматриваем ускорение трансформации модели экономического развития как важную цель и стратегическую меру реализации концепции, делаем акцент на ускорении перестройки структуры распределения доходов населения, структуры города и деревни, региональной структуры и структуры производства, содействии научно-техническому обновлению, строительстве современного сельского хозяйства, экологической цивилизации, культурной индустрии и системы соцобеспечения, а также прилагаем усилия для продвижения гармоничного социально-экономического развития. Все это не только благоприятствует всестороннему, скоординированному и продолжительному развитию китайской экономики, но и будет оказывать активное влияние на развитие мировой экономики. Трансформация модели экономического роста – это довольно долгий и сложный процесс, требующий тяжелых усилий. Китайская сторона готова вместе со всеми сторонами использовать опыт друг друга, перенимать друг от друга положительные качества и сводить на нет отрицательные, сотрудничать на основе равенства и совместно развиваться, чтобы содействовать сформированию более рациональной структуры разделения производства, более равновесной финансовой и торговой структуры, более научной структуры распределения ресурсов и более справедливой структуры общих выгод, и тем самым достичь продолжительного и гармоничного развития мировой экономики.

Уважаемые коллеги!

Для реализации долгосрочного и продолжительного роста мировой экономики необходимо осуществить полное развитие развивающихся стран и сократить разрыв между Севером и Югом. Развивающиеся государства больше всего пострадали от международного финансового кризиса, поэтому перед ними стоят серьезные трудности в преодолении негативного влияния кризиса. В ''Группу 20'' входят, главным образом, развитые страны, государства с нарождающимися рынками и развивающиеся страны с высоким уровнем индустриализации. Совокупная доля государств-членов Группы в мировом ВВП составила 85 проц. В то же время нам нельзя игнорировать просьбы других развивающихся стран, число которых составляет более 85 проц. от общего количества стран мира. ''Группа 20'' должна взять на себя ответственность за придание сильнее политического импульса и предоставление больше экономических ресурсов в целях разрешения проблемы развития.

Международный финансовый кризис создал новые трудности процессу Целей развития тысячелетия ООН. Задача выполнения установленных целей к 2015 году остается тяжелой. Мы должны предпринять больше реальных действий в проблеме развития, обеспечить ресурсы развития, усовершенствовать механизмы развития и содействовать сотрудничеству в этом направлении с целью обеспечения осуществление ЦРТ ООН в срок. Развитые страны должны реально выполнить обещания об оказания помощи, открыть рынки, сократить или освободить развивающиеся страны от долгов, увеличить финансовую и технологическую поддержку и повысить способность собственного развития развивающихся государств. Ресурсы Всемирного банка, Международного валютного фонда и других международных финансовых структур должны быть приоритетно направлены на помощь развивающимся государствам, особенно наименее развитым странам.

После вспышки международного финансового кризиса Китай предоставил развивающимся странам помощь в разных формах. Мы дополнительно выделили МВФ 50 млрд. долларов США и потребовали приоритетно направить эти средства на помощь наименее развитым странам. Мы с заинтересованными странами и регионами подписали соглашения по валютному обмену на общую сумму 650 млрд. юаней в целях противодействия удару международного финансового кризиса. Мы учредили фонд инвестиционного сотрудничества Китай-АСЕАН в размере 10 млрд. долларов США, оказали странам АСЕАН кредитную поддержку в размере 15 млрд. долларов США, активно участвовали в восточноазиатском финансово-валютном сотрудничестве для обеспечения региональной финансово-экономической стабильности. Мы оказали другим членам ШОС кредитную поддержку в размере 10 млрд. долларов США. Помимо этого, мы предоставили африканским странам льготные кредиты в размере 10 млрд. долларов США, освободили от долгового бремени беднейшие страны и наименее развитые страны Африки, поэтапно освободили от уплаты таможенной пошлины 95 проц. товаров наименее развитым африканским странам, установившим дипотношения с Китаем. Я готов от имени китайского правительства дать обещание: Китай продолжит оказывать посильную помощь развивающимся странам в рамках сотрудничества по линии Юг-Юг и прикладывать усилия для реализации развития развивающихся государств.

Уважаемые коллеги!

Открытие будущего ''Группы 20'' и всего мира требует совместных усилий. Давайте рука об руку и единодушно планировать и создать прекрасное завтра мировой экономики!

Спасибо за внимание!

Рекомендация Статьи Другу  Напечатать текущую статью

Написать письмо Почтовый адрес: 100701, КНР, Пекин, р. Чаоян, ул. Чаоянмэньнандацзе 2, Тел.: 8610-65961114