Выступления Ху Цзиньтао и В. Путина на торжественной церемонии открытия Года России в Китае

2006-03-22 00:00

21 марта 2006 года Председатель КНР Ху Цзиньтао на церемонии открытия ''Года России'' в Китае выступил с речью. Ниже следует полный текст его выступления:

Выступление на церемонии открытия ''Года России'' в Китае

(21 марта 2006 года)

Председатель Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао

Уважаемый Президент Владимир Путин!

Друзья, дамы и господа!

По лунному календарю сегодня - день весеннего равноденствия, и мне очень приятно в столь прекрасный вечер вместе с Президентом Путиным присутствовать на церемонии открытия "Национального года России". Это является общим праздником народов двух стран. В первую очередь я от имени китайского правительства и народа горячо приветствую Президента Путина, членов российской делегации, а также деятелей искусства России, которые сегодня вечером будут давать праздничный концерт! С этой трибуны хотел бы передать великому российскому народу самые сердечные и самые наилучшие пожелания!

Китай и Россия - добрые соседи, имеющие общие горы и реки, источники дружбы между народами двух стран уходят в далекое прошлое. На протяжении многих лет народы наших стран понимают и поддерживают друг друга, их связывают глубокая дружба. Мы никогда не забудем, что в годы той великой войны, когда китайский народ грудью встал на защиту родины от варварского нашествия японских милитаристов, лучшие сыны и дочери России сложили свои головы на китайской земле ради победы над общим врагом. В Китае никогда не забудут и того, что на заре провозглашения Нового Китая российский народ протянул своему соседу руку дружбы, оказывая китайскому народу разностороннюю помощь. Эта дружба, которую скрепили кровью и искренними чувствами, крепко запала в душу народам наших стран и стала неисчерпаемым источником сил для развития двусторонних отношений.

10 лет тому назад на фоне глубочайших перемен в международной обстановке, вызванных окончанием периода "холодной войны", руководители Китая и России, с учетом стратегических высот, приняли решение установить отношения партнерства и стратегического взаимодействия и открыли этим новую страницу в истории китайско-российских отношений. За минувшие 10 лет наши страны на основе принципов взаимного уважения, равенства, взаимной выгоды, тесной координации и взаимной поддержки подписали Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китаем и Россией, выдвинули мирную идею ''навеки друзья и никогда враги''. Отмечено углубление делового сотрудничества. Китай и Россия тесно взаимодействуют на международной арене. Все это и многое другое в плане развития двусторонних отношений является подлинным благом для наших двух народов, благоприятствует поддержанию мира, стабильности и процветания во всем мире.

Китай и Россия, имеющие древнюю историю и блестящую культуру, ныне с напряжением трудятся на благо развития национальной экономики и улучшения благосостояния народа. На обе страны возложена большая ответственность за поддержание мира и содействие всеобщему развитию во всем мире. Углубление связей и сотрудничества между нашими великими народами благоприятствует укреплению взаимопонимания, традиционной дружбы между двумя народами и содействует всестороннему развитию государственных отношений между КНР и РФ. Проведение в Китае и России "Национального года страны-партнера" является важными мероприятиями, стимулирующими непрерывное развитие двусторонних отношений и наследование дружбы из поколения в поколение. Их цель - укрепление дружбы и расширение сотрудничества между двумя странами, содействие подъему китайско-российского стратегического партнерства на новую ступень. После сегодняшней церемонии разнообразные мероприятия в рамках Года России в Китае широко развернуться по всему Китаю. Уверен в том, что благодаря поддержке правительств и активному участию общественности двух стран Год России в Китае непременно увенчается полным успехом

Великий писатель Лев Толстой говорил, что "друзья - вечное достояние". Мы с президентом Путиным единодушно считаем, что Китай и Россия должны навсегда остаться добрыми соседями, надежными партнерами и лучшими друзьями. Давайте общими усилиями развивать китайско-российскую дружбу на благо двух народов, во имя мира и развития всего человечества.

Спасибо за внимание.

21 марта 2006 года Президент РФ Владимир Путин на церемонии открытия ''Года России'' в Китае выступил с речью. Ниже следует полный текст его выступления:

Выступление на церемонии открытия ''Года России'' в Китае

(21 марта 2006 года)

Российская Федерация Владимир Владимирович Путин

Уважаемый господин Ху Цзиньтао!

Друзья, дамы и господа!

Мы открываем Год России в Китайской Народной Республике. Убежден, это не просто торжественное, но в полном смысле знаковое событие. Оно отражает и позитивный дух, и высокую динамику наших отношений. Сегодня российско-китайские отношения без преувеличения служат примером истинного добрососедства и взаимного уважения. Они работают на повышение роли и влияния России и Китая в мире, на модернизацию наших стран.

Принимая с Председателем Ху Цзиньтао решение о взаимном проведении в течение двух лет годов России и Китая, мы планировали не только представить современные достижения наших стран. Они должны помочь нам достичь нового уровня сотрудничества. Мы рассматриваем их как значимые, крупномасштабные проекты, способные дать весомую отдачу, существенно укрепить дружбу и взаимопонимание между народами Китая и Российской Федерации.

Более 260 мероприятий вошло в план Года, несколько десятков уже реализовано. Его насыщенная программа охватывает все сферы двустороннего взаимодействия, самый широкий спектр делового партнерства и гуманитарных связей. Проведение столь многоплановой акции было активно поддержано в наших странах на уровне органов власти, деловых и творческих сообществ, просто гражданами наших стран. В ее реализации задействовано беспрецедентно максимальное число участников. Велика и активность российских регионов, которые представили почти половину предложений к организации Года России в Китайской Народной Республике. В Китае пройдут презентации федеральных округов, дни Москвы и Санкт-Петербурга. И мы надеемся, что Год России действительно будет интересен и познавателен, надолго запомнится нашим китайским друзьям.

Несмотря на трудные повороты истории, народы России и Китая не просто сохранили добрые отношения друг с другом. Сегодня мы еще больше понимаем стратегические преимущества наших тесных двусторонних контактов и намерены наращивать их с пользой для двух народов. Опираясь на этот базис, мы уже добились настоящего прорыва в двусторонних политических связях.

Россия и Китай – две крупнейшие державы мира, и наши отношения являются не только фактором геополитической стабильности. Они демонстрируют пример открытого международного партнерства, который не направлен против третьих стран и содействует развитию более совершенного и более справедливого порядка. Мы активно сотрудничаем на международной арене, в ведущих международных организациях, создаем новые объединения.

Подъем, который переживают сегодня Россия и Китай, в первую очередь сказался на хорошей динамике экономического сотрудничества. Свои достижения в этой сфере мы представим на ярмарках в Харбине, Шэньчжэне и Шанхае, а задачи и проблемы, стоящие в этой сфере, обсудим на Российско-китайском экономическом форуме, который откроется завтра.

Ряд мероприятий Года прямо направлен на диверсификацию торговли, расширение партнерства, включая инвестиционное и региональное сотрудничество. Ключевое место среди них отводится Российской национальной выставке, которая пройдет в ноябре в Пекине. Надеюсь, все это будет способствовать углублению практического диалога между нашими странами. Сегодня в российско-китайское сотрудничество вовлечены миллионы людей, объединяются деловые и научные сообщества двух стран, молодежные и общественные силы. Эти связи рождают немало инициатив и новых форм взаимодействия, таких как совместные вузы и аспирантуры. На тему образования, которая так востребована сегодня как в России, так и в Китае, у нас намечено ряд крупных мероприятий Года. В нашем активе немало интересных проектов в области спорта и средств массовой информации. Растут наши культурные связи. В России сейчас все больше людей изучают китайский язык, интересуются вашей культурой. Надеюсь, что не меньший интерес вызовет в Китае Фестиваль российской культуры, который, уверен, украсит программу Года. Все это открывает новые возможности и перспективы для общения наших народов. И я уверен, что проведение Года Российской Федерации в Китайской Народной Республике станет еще одним существенным шагом навстречу друг другу.

Спасибо за внимание.
Рекомендация Статьи Другу  Напечатать текущую статью

Написать письмо Почтовый адрес: 100701, КНР, Пекин, р. Чаоян, ул. Чаоянмэньнандацзе 2, Тел.: 8610-65961114