5 июня 2012 года во второй половине дня председатель КНР Ху Цзиньтао в Доме народных собраний в Пекине провел переговоры с президентом РФ Владимиром Путиным, прибывшим сюда с государственным визитом и для участия в 12-м заседании Совета глав государств-членов Шанхайской организации сотрудничества /ШОС/. Главы двух государств провели углубленный обмен мнениями относительно двусторонних отношений и наиболее актуальных международных и региональных проблем, представляющих взаимный интерес, и достигли важного консенсуса. Стороны договорились и впредь углублять китайско-российские всеобъемлющие отношения стратегического взаимодействия и партнерства, характеризующиеся равенством и взаимодоверием, в целях содействия совместному развитию, обеспечения мира, безопасности и стабильности на планете.
Ху Цзиньтао обратил внимание на сохранение тенденции позитивного, здорового и стабильного развития китайско-российских отношений благодаря совместным усилиям за последние годы, о чем говорят частые контакты на высоком уровне, успешное функционирование механизмов сотрудничества между правительствами и ведомствами двух стран, увеличение масштабов и повышение качества прагматического сотрудничества, более оживленные гуманитарные обмены, успешное проведение Года российского туризма, налаживание тесной координации действий по наиболее актуальным международным и региональным проблемам.
Ху Цзиньтао отметил, что в настоящее время наблюдается углубленное развитие мультиполяризации и экономической глобализации. В то же время в международной ситуации умножаются нестабильные и неопределенные факторы. В процессе развития и подъема Китая и России пере их лицом стоят и важные стратегические возможности, и многочисленные вызовы. Китайская сторона намерена совместно с российской стороной, подходя к отношениям между двумя странами со стратегической и перспективной точки зрения, ставя себе основные задачи претворить в жизнь план развития китайско-российских отношений на ближайшие 10 лет, усиливать взаимную поддержку, углублять всестороннее сотрудничество, упрочивать вековую дружбу Китая и России, укреплять стратегическое взаимодействие в международных и региональных делах в целях дальнейшего содействия совместному развитию двух стран и создания мирного международного климата для достижения их подъема и развития. Сформирование более благоприятных и тесных китайско-российских отношений – это благо как народов обеих стран, так и всего мира.
По словам Ху Цзиньтао, Китай и Россия направляют усилия на регулирование экономической структуры своей страны и активно противодействуют рискам и негативным последствиям в мировой экономике. Обе страны должны в соответствии с особенностями внутреннего развития и мировой экономической ситуации раскрывать преимущества большой экономической взаимодополняемости, совершенствовать структуру торгово-экономического сотрудничества и повышать его качество. При этом глава китайского государства указал на сотрудничество в следующих главных сферах: во-первых, расширение инвестиционного сотрудничества с акцентом на содействие взаимодействию в верхнем и нижнем звеньях в области энергетики, сотрудничеству в реализации крупных проектов по глубокой переработке ресурсов и совместному электромашиностроению; во-вторых, развертывание высокотехнологичного и инновационного сотрудничества, создание модели инновационного взаимодействия от совместного исследования и инновационных разработок до коммерциализации научных достижений и их внедрения в производство; в-третьих, развертывание сотрудничества по крупным стратегическим проектам при политической и финансовой поддержке правительств двух стран; в-четвертых, продолжение продвижения строительства трансграничной инфраструктуры и поддержка расширения межрегионального сотрудничества.
Ху Цзиньтао указал на необходимость расширять сотрудничество в гуманитарной сфере, и на основе взаимного проведения национальных годов, годов языка и годов туризма разработать десятилетний план действий по развитию данной сферы, делая при этом упор на укрепление молодежных обменов между двумя государствами. По его словам, сотрудничество в сфере исполнения закона и безопасности является важным элементом, отражающим всеобъемлющее китайско-российское стратегическое взаимодействие. Стороны должны активизировать координации действий в этом направлении, углублять сотрудничество, содействовать развертыванию межгосударственного сотрудничества на регулярной основе.
Ху Цзиньтао подчеркнул, что взаимодействие Китая и России в международных и региональных делах эффективно защитило их общие интересы, способствовало миру, безопасности и стабильности в регионе и во всем мире. Обе стороны должны исходить из новых особенностей сложной и изменчивой международной и региональной обстановки, наращивая сотрудничество главным образом в рамках ООН, ШОС, БРИКС и Группы 20, стремясь к защите целей и принципов Устава ООН и основных норм международного права, содействуя солидарности и сотрудничеству стран с формирующимися рынками и развивающихся стран, способствуя развитию мирового политического и экономического порядка в более справедливом и разумном направлении.
В. Путин в свою очередь заявил, что уровень российско-китайских отношений всеобъемлющего стратегического взаимодействия и партнерства достиг беспрецедентной высоты и качества. По его словам, два государства имеют обширные общие интересы и высокое стратегическое взаимодоверие. Руководители Китая и России поддерживают частые контакты и тесный политический диалог. Недавно стороны успешно провели совместные военные учения. Две страны сохраняют тесные контакты, координации и взаимодействие в международных делах и внесли позитивный вклад в продвижение создания справедливого и разумного международного порядка, этим же были созданы благоприятные условия для углубления двустороннего сотрудничества в различных областях. Обмены и сотрудничество двух стран в торгово-экономической, научно-технической и культурно-гуманитарной сферах дали ощутимые результаты. Китай – не только хороший друг России, но и надежный партнер на международной арене. Российская сторона будет как и прежде в духе стратегического взаимодействия, пользуясь случаем разработки Плана действий на 2013 - 2016 годы к Договору о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между КНР и РФ, прикладывать усилия для содействия лучшему развитию российско-китайских связей.
В. Путин отметил, что российско-китайское сотрудничество имеет огромный потенциал и широкие перспективы. Стороны полны уверенности в достижении намеченных целей довести объем двустороннего товарооборота к 2015 г. и к 2020 г. до 100 млрд. долл. США и 200 млрд. долл. США соответственно. Российский президент выразил готовность своей страны вместе с Китаем активизировать консультации, выработать программы, усиленно продвигать ряд важных проектов по сотрудничеству, углублять взаимодействия в области нефти и газа, энергетики, ядерной энергии, электроэнергии, новой энергетики, лесного хозяйства, охраны окружающей среды и др., совместно проводить научные исследования и разработки, улучшать структуру торгово-экономического сотрудничества и повышать уровень двустороннего взаимодействия. Российская сторона также намерена работать вместе с Китаем над укреплением сотрудничества в военной сфере и в сфере исполнения закона и безопасности, содействовать обменам в области культуры, прессы и туризма, а также поддерживать сотрудничество между районами Дальнего Востока и Восточной Сибири РФ и Северо-Востока Китая.
Относительно сирийской проблемы главы двух государств пришли к тому, что международное сообщество должно продолжать поддержку посреднических усилий спецпредставителя ООН-ЛАГ К. Аннана и работы миссии наблюдателей ООН во имя продвижения решения данной проблемы. Китай и Россия будут и далее поддерживать контакты и координацию по этому поводу.
Китайский и российский руководители заверили, что стороны будут укреплять взаимодействия для того чтобы гарантировать успешное проведение предстоящего пекинского саммита ШОС и способствовать развитию вперед организации.
После переговоров главы двух государств подписали Совместное заявление о дальнейшем углублении отношений всеобъемлющего, равноправного, доверительного стратегического взаимодействия и партнерства, а также присутствовали на церемонии подписания соответствующих документов о сотрудничестве и вместе встретились с журналистами.
Перед началом переговоров Ху Цзиньтао устроил церемонию встречи в честь российского президента в Большом северном зале Дома народных собраний.
Вечером Ху Цзиньтао устроил банкет в честь В. Путина.
На вышеуказанных мероприятиях присутствовали член ПК Политбюро ЦК КПК Хэ Гоцян, зампредседателя ПК ВСНП Янь Цзюньци, член Госсовета КНР Дай Бинго, зампредседателя ВК НПКСК Чэнь Куйюань, зампредседателя Китайского народного общества борьбы за мир и разоружение Лай Мин, министр иностранных дел КНР Ян Цзечи, председатель Государственного комитета по делам развития и реформ КНР Чжан Пин, министр промышленности и информатизации КНР Мяо Вэй, представитель министерства коммерции КНР на переговорах по международной торговле, замминистра Гао Хучэн, посол КНР в России Ли Хуэй и др.