Находящийся в Эр-Рияде с визитом председатель Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао 23 апреля выступил на Консультативном совете Саудовской Аравии с важной речью на тему "Содействие миру на Ближнем Востоке, строительство гармоничного мира". В своем выступлении глава Китая подчеркнул необходимость извлечь опыт и уроки из истории, приобрести мудрость и силу, следовать веянию эпохи и чаяниям народа, адекватно отреагировать на разные противоречия и вызовы с тем, чтобы достичь мира на всей планете и процветания всех стран мира, и тем самым, содействовать развитию человеческого общества.
Выступление состоялось в здании в чисто арабском стиле Консультативного совета, наполнившемся ярким светом, где совет в полном составе, пораньше заняв места, ждали председателя Ху Цзиньтао.
В 10:45 по местному времени когда Ху Цзиньтао в сопровождении председателя Консультативного совета Салеха Ибн Абдалла Хумейда вошел в конференц-зал, весь зал встал и аплодисментами встретил китайского гостя.
На этом мероприятии председательствовал Х. Хумейд. Он в первую очередь поприветствовал и поблагодарил за выступление Ху Цзиньтао. По его словам, хорошие отношения между Саудовской Аравией и Китаем - образец межгосударственных отношений. Непрерывно развивается дружественное сотрудничество во всех областях между двумя странами после установления дипотношений в 1990 году, у обеих стран очень близкие, совпадающие позиции по многим международным и региональным проблемам, отметил он. Саудовская Аравия с одобрением оценивает важную роль Китая в обеспечении мира и безопасности в регионе. ''Нынешний визит председателя Ху Цзиньтао в очередной раз свидетельствует об успешном развитии отношений между нашими странами. Я убежден в том, что саудовско-китайские отношения ожидают еще более прекрасное будущее'', сказал руководитель саудовского парламента.
Под гром аплодисментов Ху Цзиньтао начал свое выступление. Он в первую очередь указал, что сегодняшний мир переживает эпоху небывалых в истории перемен. С каждым днем все более углубляется мировая многополюсность и экономическая глобализация. Бурно развиваются наука и техника. Высокое дело мира и развития ожидают светлые перспективы. Одновременно с этим, переплетаются традиционные и нетрадиционные факторы, угрожающие безопасности, наблюдается дисбаланс развития мировой экономики и расширяется разрыв между Севером и Югом. Человечеству предстоят разнообразные противоречия и вызовы. Перед лицом нынешней сложной и запутанной международной обстановки, необходимо уделять больше внимания гармонии, подчеркивать ее и содействовать ей. Строительство гармоничного мира, где царят долгий мир и совместное процветание, является не только общим чаянием народов всех стран мира, но и необходимым требованием для развития человеческого сообщества. Строительство гармоничного мира нуждается в совместных усилиях всех членов международного сообщества. Он сказал:
Для строительства гармоничного мира необходимо приложить усилия по осуществлению гармоничного сосуществования всех стран мира. Все страны мира должны строго соблюдать общепризнанные основные нормы международного права и международных отношений -- взаимное уважение суверенитета и территориальной целостности, взаимное ненападение, взаимное невмешательство во внутренние дела, уважение и защита права всех стран на самостоятельный выбор собственного социального строя и пути развития. Они должны отстаивать мультилатерализм, содействовать демократизации международных отношений, предоставить всем странам равное право на участие в международных делах. Все страны мира должны одобрять и поддерживать урегулирование споров и столкновений мирным путем и посредством диалога, консультаций и переговоров, а также выступать против самовольного применения силы или угрозы ее применением. Они должны укрепить сотрудничество на равных правах, чтобы совместно справиться с глобальным вызовом.
Для строительства гармоничного мира необходимо приложить усилия по осуществлению гармоничного развития глобальной экономики. Все страны мира должны уделять внимание и принимать эффективные меры по содействию развитию мировой экономики в направлении к балансу, всеобщей выгоде и общему выигрышу, прилагать усилия к смягчению проблемы дисбаланса в развитии мировой экономики и ликвидации нищеты. Все страны мира должны активно стимулировать региональное и глобальное экономическое сотрудничество, общими силами решать проблемы, возникающие в развитии глобальной экономики и обеспечивать экономическую безопасность. Все страны мира должны открываться друг другу вместо взаимной замкнутости, стараться создавать многостороннюю торговую систему, характеризующуюся открытостью, справедливостью и нормализацией порядка, реализовать взаимодополняемость преимуществ, взаимную выгоду и общий выигрыш, и тем самым приносить пользу всему миру.
Для строительства гармоничного мира необходимо приложить усилия по осуществлению гармоничного прогресса разных человеческих цивилизаций. Все страны мира должны поддерживать многообразие мира и разнообразие моделей развития, отстаивать равный диалог и консультации, ратовать за концепцию открытости и толерантности, чтобы разные цивилизации в гонке и сопоставлении перенимали друг от друга положительные качества и сводили на нет отрицательные, достигали общего развития в поиске общего при сохранении расхождений. Все страны мира должны признавать различия в культурных традициях, социальном строе, концепции ценности и пути развития, не должны вмешиваться во внутренние дела под предлогом указанных различий, тем более, не должны винить какую-нибудь цивилизацию, нацию или религию за некоторые существующие проблемы и противоречия. Все страны мира должны направлять усилия на сотрудничество между всеми цивилизациями и нациями мира и тем самым продвигать высочайшее дело мира и развития человечества.
Ху Цзиньтао подчеркнул, что Ближний Восток является влиятельным регионом в мире. Без стабильности и развития региона невозможен мир и процветание на планете. Гармоничный Ближний Восток отвечает долгосрочным интересам народов стран региона и всего мира в целом, а также является общим чаянием всей планеты. Для того, чтобы добиться цели строительства гармоничного Ближнего Востока, нужны долгосрочные старания и усердие. Во-первых, прилагать усилия по достижению мира и стабильности в регионе. На фоне различных переплетенных и сложных противоречий и конфликтов следует продолжать активизацию диалога, консультаций на равной основе и настаивать на справедливом и рациональном урегулировании конфликтов политическими средствами и устранить разногласия. Во-вторых, энергично выступать за взаимное уважение. Все цивилизации региона должны относиться к различиям спокойно и толерантно. Различия должны стать стимулятором заимствования и интеграции, а не источником конфликтов и противоречий в регионе. В-третьих, активно поощрять развитие и сотрудничество. На фоне экономической глобализации развитие должно быть осуществлено на основе взаимовыгодного сотрудничества. Широкое региональное и глобальное экономическое сотрудничество благоприятствует совместному процветанию различных стран, содействует углублению взаимопонимания и дружбы между народами различных стран, а также стимулирует прочный мир в регионе и на всей планете в целом.
Китайская и арабская нации -- великие миролюбивые нации. Стороны имеют длительную историю дружественного общения в различных формах, поддерживают друг друга в борьбе за национальную независимость и оказывают взаимную поддержку в областях развития национальной экономики и улучшения жизни народов, и таким образом постоянно укрепляют дружбу. Китайско-арабское дружественное взаимодействие не только стимулировало двустороннее совместное развитие, но и вложило важный вклад в прогресс человеческого общества. При нынешних обстоятельствах Китай намеревается приложить совместные усилия со всеми арабскими государствами, включая Саудовскую Аравию, к содействию миру и развитию на Ближнем Востоке и созданию гармоничной планеты, характеризующейся долгосрочным миром и всеобщим процветанием. Выступление было встречено длинными и бурными аплодисментами полного зала.
В ходе выступления присутствовали член Госсовета КНР Тан Цзясюань и другие сопровождающие лица.
Консультативный совет Саудовской Аравии как политический консультативный орган страны был создан в 1993 году, в который входят 12 специальных комитетов.