Член Политбюро ЦК КПК, министр иностранных дел КНР Ван И 15 мая в Пекине совместно с заместителем премьер-министра, министром иностранных дел Пакистана Мухаммадом Исхаком Даром встретился с представителями СМИ после проведения 5-го раунда китайско-пакистанского стратегического диалога на уровне министров иностранных дел.
Ван И отметил, что Китай стал первой страной, которую Мухаммад Исхак Дар посетил с официальным визитом после вступления в должность заместителя премьер-министра и министра иностранных дел, и это свидетельствует о том, что Пакистан придает большое внимание развитию китайско-пакистанских отношений. Стороны провели всестороннюю и углубленную стратегическую беседу по китайско-пакистанским отношениям, сотрудничеству в различных областях и международным и региональным вопросам, представляющим общий интерес, и достигли широкого консенсуса. Стороны единогласно считают, что Китай и Пакистан являются «всепогодными» стратегическим партнерами, крепкая дружба между двумя странами выдержала испытание временем и имеет прочный фундамент. В неспокойном и меняющемся мире здоровое, стабильное и динамичное развитие китайско-пакистанских отношений имеет огромное значение для мира и процветания в регионе.
Ван И подчеркнул, что стороны должны сосредоточиться на четырех необходимых принципах для дальнейшего укрепления и развития китайско-пакистанского «всепогодного» стратегического партнерства.
Во-первых, следует неизменно поддерживать друг друга в отстаивании ключевых интересов. Китай высоко ценит твердое следование Пакистаном принципу «одного Китая» и его решительную поддержку Китая в таких вопросах, как Тайвань, Синьцзян, Сицзан и Сянган. Китай также будет неуклонно и твердо поддерживать Пакистан в защите национального суверенитета, независимости и территориальной целостности, в следовании по пути развития, соответствующему его собственным национальным условиям, в решительной борьбе с терроризмом и в усилении его роли в международных и региональных делах. Стороны будут выявлять роль различных механизмов консультаций и сотрудничества в области политической безопасности и неизменно оказывать понимание и поддержку друг другу по вопросам, затрагивающим ключевые интересы и важные озабоченности сторон.
Во-вторых, следует неуклонно продвигать «всестороннее» прагматическое сотрудничество. Стороны договорились укреплять сопряжение стратегий развития и политическую координацию, создать «обновленную версию» строительства Китайско-пакистанского экономического коридора, помогать Пакистану в достижении экономического роста, улучшения народного благосостояния, научно-технических инноваций и «зеленого» развития, активно и умеренно содействовать сотрудничеству с третьими сторонами в рамках Китайско-пакистанского экономического коридора. Сторонам необходимо в соответствии с местными условиями укреплять двустороннее сотрудничество в промышленности, сельском хозяйстве, горнодобывающей промышленности, новой энергетике, информационных технологиях и других областях, чтобы помочь Пакистану достичь самостоятельного, сбалансированного и устойчивого развития. Также необходимо продвигать реализацию крупных проектов взаимосвязанности, оказывать помощь в развитии Пакистана, еще больше использовать географические преимущества страны и содействовать экономической интеграции в регионе.
В-третьих, следует неуклонно гарантировать общую безопасность. Пакистан проинформировал китайскую сторону о результатах расследования террористической атаки «26 марта» на китайскую автоколонну, работающую в рамках проекта гидроэлектростанции в Дасу в Пакистане, еще раз выразил глубокие соболезнования жертвам среди китайских граждан и пообещал продолжать делать все возможное для задержания преступников и привлечения их к ответственности, чтобы обеспечить безопасность китайского персонала, проектов и учреждений в Пакистане. Китай и Пакистан будут и дальше углублять сотрудничество в борьбе с терроризмом и охране безопасности, призывают международное сообщество продолжать формировать единый фронт борьбы с терроризмом, придерживаться позиции «нулевой терпимости» для борьбы со всеми формами терроризма и ликвидировать питательную среду терроризма путем искоренения как симптомов, так и коренных причин.
В-четвертых, следует неуклонно поддерживать международную честность и справедливость. Стороны продолжат укреплять координацию и сотрудничество в рамках многосторонних механизмов, таких как ООН и ШОС, для защиты общих интересов развивающихся стран. Пакистан подтвердил свою поддержку концепции председателя Си Цзиньпина о построении сообщества единой судьбы человечества, и его основных инициатив, таких как Инициатива по глобальному развитию, Инициатива по глобальной безопасности и Инициатива глобальной цивилизации. Что касается палестино-израильского конфликта, то позиция Китая всегда была последовательной, призывая к полному выполнению резолюции 2728 Совета Безопасности ООН, немедленному достижению безоговорочного и прочного прекращения огня и эффективной защите гражданского населения. Стороны единогласно выразили свое несогласие с односторонностью, гегемонизмом и политикой силы, выступают против любых попыток создать блоковую конфронтацию, и готовы общими усилиями поддержать мир, стабильность, развитие и процветание в регионе и во всем мире.
Ван И указал, что в настоящее время Китай всесторонне содействует построению мощной державы и великому делу национального возрождения посредством модернизации в китайском стиле. Нынешнее правительство Пакистана стремится вести народ к достижению национальной безопасности, стабильности, развития и процветания. Стороны будут работать сообща над реализацией важного консенсуса, достигнутого лидерами двух стран, налаживать тесные обмены на всех уровнях, углублять сотрудничество в различных областях, совместно противостоять рискам и вызовам и ускорять построение более тесного китайско-пакистанского сообщества единой судьбы в новую эпоху, чтобы принести больше пользы двум странам и их народам.