Совместная декларация КНР и КР о дальнейшем углублении отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества

2007-08-14 00:00

Председатель КНР Ху Цзиньтао и Президент Кыргызстана К. С. Бакиев 14 августа 2007 года в Бишкеке подписали «Совместную декларацию Китайской Народной Республики и Кыргызской Республики о дальнейшем углублении отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества». Ниже следует полный текст документа:

Совместная декларация Китайской Народной Республики и Кыргызской Республики о дальнейшем углублении отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества

По приглашению Президента Кыргызской Республики К.С.Бакиева Председатель Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао в период с 14 по 15 августа 2007 года совершил государственный визит в Кыргызскую Республику. Главы двух государств в атмосфере взаимопонимания и дружбы провели углубленный обмен мнениями по китайско-кыргызским отношениям, а также другим международным и региональным вопросам, представляющим взаимный интерес, достигли общего понимания о следующем:

1. Китайская Народная Республика и Кыргызская Республика, далее именуемые «Сторонами», единодушны в том, что постоянное укрепление и углубление китайско-кыргызских отношений являются приоритетным направлением внешней политики двух стран, отвечают коренным интересам народов обоих государств, способствуют поддержанию мира и стабильности в регионе. Стороны считают, что «Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китайской Народной Республикой и Кыргызской Республикой» от 24 июня 2002 года, имеющий важнейшее историческое и практическое значение, определил направления по обеспечению долговременного, стабильного и здорового развития китайско-кыргызских отношений. «Программа сотрудничества между Китайской Народной Республикой и Кыргызской Республикой на 2004–2014 годы» от 21 сентября 2004 года, выработавшая планы сотрудничества двух стран в конкретных областях, является направляющим программным документом двустороннего практического сотрудничества. Совместная декларация между Китайской Народной Республикой и Кыргызской Республикой от 9 июня 2006 года имеет важное историческое значение и знаменует вступление китайско-кыргызских отношений в новый этап развития. Стороны полны решимости строго соблюдать утвержденные в них курс и принципы, надлежащим образом претворять в жизнь все соглашения, подписанные со дня установления дипломатических отношений между двумя странами, способствовать непрерывному продвижению вперед китайско-кыргызских отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества.

2. Стороны выражают готовность в дальнейшем укреплять контакты на различных уровнях, в том числе взаимные визиты на высоком уровне, расширять связи между министерствами и ведомствами двух стран, углублять практическое сотрудничество между двумя странами в политической, торгово-экономической, научно-технической, культурно-гуманитарной и иных областях, сфере безопасности, повышать уровень китайско-кыргызских отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества.

3. Стороны будут и в дальнейшем поддерживать и развивать обмен и сотрудничество между Всекитайским Собранием Народных Представителей и Жогорку Кенешом Кыргызской Республики, а также различными комитетами и рабочими группами дружбы, развивать и совершенствовать юридическую базу двусторонних отношений, крепить традиционную дружбу и способствовать взаимному пониманию народов двух стран.

4. Стороны подтверждают, что делимитация и демаркация китайско-кыргызской государственной границы имеет важное историческое значение. Стороны будут строго придерживаться всех подписанных между двумя странами соглашений и документов по пограничному вопросу, полны решимости в сохранении вечного мира и дружбы, передаваемые из поколения в поколение.

5. Стороны полны решимости оказывать взаимную поддержку политике и действиям, направленным на обеспечение государственного суверенитета, единства и территориальной целостности. Кыргызская сторона подтверждает свою приверженность в проведении политики одного Китая, признает Правительство Китайской Народной Республики в качестве единственного представляющего весь Китай законного Правительства, Тайвань является неотъемлемой частью территории Китая. Кыргызская сторона выступает против любых попыток создания «двух Китаев» или «одного Китая, одного Тайваня», против любых форм «независимости Тайваня», включая «легализацию независимости Тайваня», против участия Тайваня в любых международных и региональных организациях, участниками которых могут быть только суверенные государства; не будет устанавливать и поддерживать с ним любых официальных контактов. Кыргызская сторона поддерживает все усилия Правительства Китая, направленные на осуществление единства страны, и считает тайваньский вопрос внутренним делом Китая, в которое не в праве вмешиваться внешние силы. Китайская сторона высоко оценивает эту принципиальную позицию кыргызской стороны, подтверждает поддержку предпринимаемых кыргызской стороной усилий по обеспечению независимости, государственного суверенитета и территориальной целостности, укреплению внутренней стабильности, развитию национальной экономики.

6. Стороны считают борьбу с террористическими силами «Восточного Туркестана» важной составной частью международной антитеррористической борьбы. Стороны заявляют, что продолжат развитие тесного сотрудничества в области безопасности, предпримут действенные меры по совместной борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях, в том числе с террористическими силами «Восточного Туркестана», для обеспечения мира и стабильности в двух странах и в регионе. Китайская сторона высоко оценивает и твердо поддерживает предпринимаемые кыргызской стороной усилия в борьбе с «тремя силами зла» в Центрально-Азиатском регионе.

7. Стороны заявляют, что в целях эффективного противодействия нетрадиционным угрозам и вызовам будут в полной мере реализовывать Договор о выдаче между Китайской Народной Республикой и Кыргызской Республикой от 27 апреля 1998 года, и на его основе развивать более тесное сотрудничество в борьбе с различными видами трансграничной преступности.

8. Стороны на основе достигнутых ранее договоренностей и подписанных соглашений продолжат укреплять и углублять дружеские связи между военными ведомствами, поступательно развивать двусторонние контакты и сотрудничество в этой области.

9. Стороны считают, что укрепление двустороннего торгово-экономического сотрудничества имеет весьма важное значение для всемерного продвижения отношений между двумя странами. Стороны согласились поступательно укреплять работу китайско-кыргызской межправительственной совместной комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству, улучшать структуру торговли, стимулировать технико-экономическое сотрудничество, улучшать инвестиционный климат, на основе равенства и взаимной выгоды в дальнейшем расширять сотрудничество в области коммуникаций, связи, сельского хозяйства, горнодобывающей и обрабатывающей промышленности, энергетики, капитального строительства и других сферах. В связи с увеличением потока пассажиров и объема товаров Стороны предпримут меры по расширению функций контрольно-пропускного пункта «Торугарт» с целью решения вопроса о проезде граждан и транспортных средств третьих стран через контрольно-пропускной пункт и повышения пропускной способности транспортировки пассажиров и грузов. Стороны будут непрерывно укреплять сотрудничество в рамках Всемирной торговой организации и других международных и региональных экономических и финансовых организаций.

10. Стороны в соответствии с национальными законодательствами Сторон на своих территориях будут предоставлять физическим и юридическим лицам двух стран благоприятные условия для ведения торговли и инвестиционной деятельности, принимать эффективные меры по защите безопасности и законных прав и интересов граждан другой Стороны. Стороны будут предпринимать необходимые и эффективные меры по борьбе с незаконной миграцией и содействию нормальному общению народов двух стран.

11. Кыргызская сторона выражает признательность китайской стороне за оказываемую многолетнюю разноплановую помощь и считает, что помощь китайской стороны имеет важное значение для стимулирования экономического и социального развития Кыргызстана. Китайская сторона отметила, что продолжит и в последующем по мере возможностей оказывать Кыргызстану помощь.

12. Стороны считают, что сотрудничество в области транспорта и коммуникаций, содействующее ускоренному развитию торгово-экономических отношений между двумя странами, является важной составляющей частью двусторонних отношений. В этой связи Стороны будут в приоритетном плане развивать сотрудничество по реконструкции и открытию автомобильной дороги «Кашгар – Иркештам - Сары-Таш – Ош – Андижан - Ташкент», уделят особое внимание проекту строительства железнодорожной магистрали Китай-Кыргызстан-Узбекистан. Стороны в практическом плане будут реализовывать положения «Программы сотрудничества между Китайской Народной Республикой и Кыргызской Республикой на 2004–2014 годы» от 21 сентября 2004 года. Стороны будут расширять возможности автотранспортных и транзитных перевозок, взаимно предоставлять благоприятные условия для железнодорожных, авиационных и автомобильных перевозок.

13. Стороны будут развивать сотрудничество в области охраны окружающей среды, путем принятия необходимых мер по предотвращению загрязнений обеспечат защиту и рациональное использование природных, включая трансграничных водных, ресурсов. Стороны согласны ускорить консультации по китайско-кыргызскому межправительственному соглашению о сотрудничестве в использовании и охране трансграничных рек для его скорейшего подписания.

14. Стороны будут и дальше расширять связи в сфере культуры, социальной защиты населения, образования, здравоохранения, туризма, спорта, информации и других областях, а также поддерживать контакты и сотрудничество между молодежными организациями двух стран. Стороны окажут всяческое содействие и поддержку в проведении в 2007 и 2008 годах взаимных Дней культуры двух стран.

15. Стороны считают, что развитие связей между приграничными областями и провинциями, регионами и городами способствует взаимопониманию жителей приграничных регионов, углублению дружбы и сотрудничества. Стороны на основе равенства и взаимной выгоды будут проводить политику поощрения приграничной торговли, укреплять контакты и связи приграничных регионов, содействовать приграничному сотрудничеству.

16. Стороны считают, что на фоне изменений международной и региональной обстановки Шанхайская организация сотрудничества непрерывно развивается, она уже стала важной платформой углубления на основе взаимного доверия, взаимной выгоды отношений добрососедства между государствами-членами, действенным механизмом обеспечения мира, безопасности и стабильности в регионе и могучим фактором, оказывающим сильное влияние на развитие геополитических процессов. Стороны будут прилагать неустанные усилия по непрерывному углублению и развитию практического сотрудничества в рамках Шанхайской организации сотрудничества в сфере безопасности, экономической, гуманитарной и других областях.

Проводимое 16 августа 2007 года в Бишкеке очередное заседание Совета Глав государств-членов станет важнейшей встречей на пути развития Шанхайской организации сотрудничества и вдохнет новую энергию в развитие Организации. Подписываемый на Саммите «Договор о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве государств-членов Шанхайской организации сотрудничества» непременно окажет позитивное влияние на отношения между государствами-членами и ситуацию в регионе.

17. Стороны подчеркивают, что государства Центральной Азии имеют самобытные исторические, культурные традиции, международное сообщество должно уважать самостоятельно избранные народами центрально-азиатских государств в соответствии с национальными особенностями пути развития. Стабильность и безопасность, неуклонное экономическое развитие и непрерывный социальный прогресс всех центрально-азиатских государств соответствует общим стремлениям и коренным интересам народов всех государств региона. Китайская сторона высоко оценивает предпринимаемые кыргызской стороной усилия, содействующие укреплению мира, стабильности и развитию Центрально-азиатского региона.

18. Стороны отмечают совпадение или близость позиций друг друга по целому ряду важных международных и региональных вопросов и подчеркивают, что и в дальнейшем будут укреплять сотрудничество в рамках ООН и других международных организаций. Стороны будут строго соблюдать основные цели и принципы «Устава ООН», другие общепризнанные нормы международного права, и на этой основе продвигать создание новой архитектуры безопасности, основанной на взаимном доверии, взаимной выгоде, равноправии и сотрудничестве. Стороны выступают за решение международных споров мирными путями, выявление в полной мере ведущей роли ООН в деле защиты мира и безопасности в мире, уважение многообразия мировых культур и моделей развития.

19. Стороны договорились поддерживать постоянные контакты на высшем уровне. Председатель Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао выразил признательность за теплый дружественный прием, оказанный в Кыргызской Республике, и пригласил Президента Кыргызской Республики К.Бакиева посетить с визитом Китайскую Народную Республику в удобное для Сторон время. Президент Кыргызской Республики К.Бакиев с благодарностью принял приглашение.

Председатель Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао

Президент Кыргызской Республики Курманбек Бакиев

14 августа 2007 года, г. Бишкек

Рекомендация Статьи Другу  Напечатать текущую статью

Написать письмо Почтовый адрес: 100701, КНР, Пекин, р. Чаоян, ул. Чаоянмэньнандацзе 2, Тел.: 8610-65961114