Председатель КНР Ху Цзиньтао 16 августа выступил с важной речью под названием "Усиление добрососедства и взаимодоверия, содействие мирному развитию" на 7-м заседании Совета глав государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, которое состоялось в Бишкеке. Ниже следует полный текст выступления:
Усиление добрососедства и взаимодоверия, содействие мирному развитию
━━Выступление на 7-м заседании Совета глав государств-членов ШОС
(16 августа 2007 г., в Бишкеке )
Председатель КНР Ху Цзиньтао
Уважаемый Президент Бакиве Курманбек Салиевич!
Уважаемые коллеги!
Очень рад, что мы с Вами собрались в красивом Бишкеке для углубленного обмена мнениями по развитию ШОС и региона. Прежде всего мне хотелось бы выразить благодарность Президенту К. Бакиеву и кыргызской стороне за тщательную работу по подготовке и организации настоящей встречи. В течение года Кыргызстан в качестве председателя ШОС проделал много эффективной работы по развитию организации, что получила высокую оценку китайской стороны.
За 6 лет развития ШОС уже стала эффективным механизмом, защищающим совместные интересы государств- участников организации и содействующим взаимовыгодному сотрудничеству между ними, а также важной силой для достижения долгосрочного мира и стимулирования совместного развития. После прошлогоднего саммита в Шанхае дальнейшее развитие получило сотрудничество в различных областях, а также непрерывное расширение сфер сотрудничества между государствами-участниками ШОС. Изо дня в день укрепляется взаимное политическое доверие и завершена разработка Договора о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве. Постоянно углубляется сотрудничество в сфере безопасности, совместные антитеррористические учения постепенно превращаются в механизм. В налаживании экономического сотрудничества сделаны важные шаги, в процессе реализации части проектов достигнуты важные результаты этапного характера, определен ряд новых показательных проектов в областях транспортировки, связи и энергетики. Постепенно расширяется гуманитарное сотрудничество, претворяются в жизнь соглашения о сотрудничестве в области образования, ожидается подписание соглашений о культурном сотрудничестве. С каждым днем растет международное влияние организации, появляются новые сферы сотрудничества и увеличивается количество партнеров по сотрудничеству. Вышеуказанные результаты сделали основу для долгосрочного стабильного развития ШОС более крепкой, чем китайская сторона удовлетворена.
Хотел бы особо подчеркнуть, что Договор о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве станет важной вехой в истории развития ШОС. Договор, закрепляющий давнее желание народов стран организации поддерживать из поколения в поколение дружбу и вечно сохранять мир, несомненно придаст мощный стимул развитию ШОС. Китайская сторона полна уверенности в будущем организации.
Уважаемые коллеги!
Защита мира и совместное развитие -- это общие чаяния народов разных стран. Однако в современном мире все-таки существует много негармоничных и нестабильных факторов. По-прежнему имеют место ''односторонность'' и политика силы, еще очень серьезны традиционные и нетрадиционные угрозы безопасности, экономическая глобализация так и не принесла выгоды большинству развивающихся стран. Стоя перед лицом сложной международной и региональной ситуации, страны ШОС, сплотившись для взаимодействия в использовании шансов и противодействии вызовам, добились заметных успехов в обеспечении стабильности, развитии экономики, поиске пути развития, соответствующего национальным реалиям. Одновременно мы тоже должны заметить, что развитию региона то и дело мешают, даже нарушают, по-прежнему свирепствуют ''три злые сил'' /терроризм, сепаратизм и экстремизм/, наркобизнес и транснациональная преступность. Все это препятствует совместному развитию государств-членов организации и нарушает региональную гармонию. Поэтому мы должны неизменно использовать шансы и ответить на вызовы, чтобы достичь взаимовыгодного сотрудничества и совместного развития всех участников организации. В этом направлении предложения китайской стороны сводятся к следующему.
Во-первых, придерживаться принципа добрососедства и дружбы и ответственным образом претворять в жизнь Договор о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, чтобы укрепить политическую основу долгосрочного развития организации. Развитие организации всегда сталкивается с шансами и вызовами. В настоящее время мы стоим перед лицом самого большого вызова – смогут ли государства-члены организации эффективно защитить свои суверенитет, безопасность и интересы развития. Этот вызов касается общих интересов, нам нужно взаимодействовать, поддерживать друг друга и сообща ему противодействовать. Мы должны на основе духа Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве искренне относиться друг к другу и постоянно укреплять взаимопонимание и взаимодоверие между членами организации. Что бы ни случилось, мы должны надлежащим образом регулировать возникающие вопросы, исходя из обеспечения мира и стабильности в регионе, перспективного развития организации, добрососедства и дружбы между странами-участницами, руководствуясь принципами, закрепленными в правовых документах организации.
Во-вторых, придерживаться принципа совместного развития и содействовать тому, чтобы экономическое сотрудничество в регионе развивалось во взаимовыгодном и обоюдовыигрышном русле в целях закрепления экономической основы развития ШОС. С одной стороны, нам следует полностью использовать преимущества географической близости и экономической взаимодополняемости, непрерывно раскрывать свой внутренний потенциал, максимально развивать самопомощь, независимость и самостоятельность в рамках организации и достигать совместного развития. Необходимо совершенствовать соответствующие законы о сотрудничестве между членами, ускорить разработку Соглашения между правительствами государств - членов ШОС "О создании благоприятных условий для международных автомобильных перевозок" и Соглашения о поощрении и взаимной защите инвестиций государств-членов ШОС, хорошо реализовать программу многостороннего торгово-экономического сотрудничества стран ШОС, продвигать показательные проекты в таких приоритетных сферах, как энергетика, коммуникации и связь в целях заложения основ развития. С другой стороны, на сегодня, когда вглубь развивается экономическая глобализация, мы должны развертывать широкое международное сотрудничество в рамках организации, расширять внешние контакты в экономической и технической сферах, активизировать сотрудничество с соответствующими международными финансовыми органами в целях скорейшего входа на международный рынок и тем самым получения выгоды.
Китайская сторона готова действенными шагами продвигать развитие регионального сотрудничества в рамках организации, ускорять реализацию определенных на шанхайском саммите проектов сетевого типа с участием много сторон на благо общих интересов, чтобы достичь совместного развития. В течение следующих нескольких лет китайская сторона будет продолжать предоставлять необходимую кредитно- финансовую поддержку для реализации важных многосторонних и двусторонних проектов организации в таких приоритетных сферах, как коммуникации, связь и энергетика.
В-третьих, придерживаться принципа взаимных культурных заимствований и стимулировать равноправный обмен между разными цивилизациями, укрепляя тем самым социальную основу вечной дружбы государств-участников организации. В данном регионе, имеющем давнюю историю и блестящую культуру, гармонично сосуществуют и блестят разные цивилизации. На обширном пространстве ШОС, в которое включают территории стран-наблюдателей, проживает почти половина жителей планеты и представители более 300 национальностей, и создана блестящая древняя цивилизация. Мы должны перенимать друг от друга положительные качества и сводить на нет отрицательные, вместе двигаться вперед, всесторонне развивать обмены и сотрудничество в областях науки и техники, культуры, образования, спорта и здравоохранения, в частности создавать условия для молодежных контактов. Китайская сторона решила создать программу стипендий, предназначенных для граждан государств-членов ШОС для учебы в Китае, выдвинула идею поочередной организации молодежных лагерей в государствах-членах организации с надеждой на активное распространение обучения языковой культуре на взаимной основе. Китай приветствует участие государств-членов организации в культурных мероприятиях Китая в рамках подготовке к Олимпиаде-2008.
Китайская сторона решила создать программу стипендий, предназначенных для граждан стран-участниц ШОС для учебы в Китае, и будет ежегодно предоставлять каждому государству-члену 20, в общем итоге 100 стипендий для учебы в Китае.
Китайская сторона выдвинула идею поочередной организации молодежных лагерей в странах-участницах. В качестве начала, китайская сторона готова пригласить 50 студентов и школьников других государств-членов во время зимних каникул 2008 года на Хайнань /Китай/ для участия в соответствующих мероприятиях.
Китайская сторона надеется, что государства-члены смогут на взаимной основе активно распространять обучение языковой культуре. Китайская сторона готова предоставлять другим членам больше учителей и учебников китайского языка, она также надеется на то, что другие страны-участницы смогут поддерживать обучение и исследование русского, казахского, киргизского, таджикского и узбекского языков в Китае.
Олимпиада-2008 в Пекине является одним из самых громких событий в мире. Китай готов предоставлять государствам-членам сцену, на которой можно показать результаты своей цивилизации. Китай также приветствует участие государств-членов в соответствующих культурных мероприятиях в рамках подготовки к этой Олимпиаде.
В-четвертых, придерживаться открытости внешнему миру и углублять сотрудничество с другими государствами и международными организациями, создавая благоприятную внешнюю среду для развития организации. В таких условиях, когда внешний мир уделяет все большее внимание данной организации, в частности центральноазиатской ситуации, мы должны настаивать на мирном сотрудничестве и принципе мультилатерализма. Следует всемерно поддерживать все усилия в пользу обеспечения мира и стабильности в регионе, развития его экономики, а также защиты сплоченности и безопасности стран-участниц организации. Китайская сторона поддерживает усилия организации по ускорению начала практического сотрудничества со странами-наблюдателями, выступает за развитие диалога, обменов и сотрудничества со всеми странами и международными организациями, одобряющими цели и принципы ШОС, и содействует развитию международного порядка в более справедливом и рациональном направлении.
Уважаемые коллегии!
Развитие ШОС стоит перед лицом новых шансов и вызовов, постоянно действующие органы организации несут более важные обязанности. Благодарят однолетней подготовке и усилиям, успешно завершились реформы Секретариата и Региональной антитеррористической структуры ШОС. Надеюсь, что два органа приложат больше усилий по усовершенствованию механизмов и правовых основ организации, продвижению практического сотрудничества между членами и расширению влияния организации. Китайская сторона будет и дальше поддерживать их работу.
Хочу подтвердить, что развитие отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества с членами ШОС -- это приоритетное направление внешней политики Китая. Китайская сторона готова вместе с каждой из сторон развивать "шанхайских дух", старательно претворять в жизнь Договор о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, прилагая тем самым неустанные усилия по достижению долгосрочного мира и содействию совместному развитию.
Спасибо за внимание.