25 января 2011 г. член Госсовета КНР Дай Бинго, находящийся в Москве с участием в 5-м раунде китайско-российских консультаций по вопросам стратегической безопасности, дал интервью представителям китайских и российских СМИ в посольстве Китая в России.
Дай Бинго: Вчера в аэропорту Домодедово произошел теракт, который привел к тяжелым гибели и ранениям людей. Мы резко осуждаем этот террористический акт, и выражаем скорбь в связи с гибелью людей, соболезнования семьям погибших и сочувствие раненым. Председатель Ху Цзиньтао, премьер Вэнь Цзябао и министр иностранных дел Ян Цзечи направили послания президенту Д.Медведеву, премьер-министру В.Путину и министру иностранных дел С.Лаврову соответственно.
Я прибыл в Москву для проведения 5-го раунда китайско-российских консультаций по вопросам стратегической безопасности. Приехал я позавчера вечером, на другой день утром мы с секретарем Совета безопасности РФ господином Николаем Патрушевым провели беседу, а во второй половине дня я и мои коллеги встретились с президентом Д.Медведевым. Сегодня утром мы с С.Лавровым провели встречу. Москва вся покрыта белым снегом, чему я очень завидую, так как в Пекине до сих пор еще не было ни одного снега. Теперь я готов отвечать на ваши вопросы.
Корр. Телеканала ''Россия 24'': Почему вы прибыли в Россию для участия в 5-м раунде китайско-российских консультаций по вопросам стратегической безопасности сразу по завершении визита Ху Цзиньтао в США?
Дай Бинго: Это совершенно совпадение. Инициированный несколько лет назад главами двух стран механизм китайско-российских консультаций по вопросам стратегической безопасности проводятся в принципе ежегодно, как обычно к концу или в начале года. Нынешние консультации должны были проведены в декабре прошлого года и отложены до сих пор из-за расписания. Следующий раунд консультаций, как правило, пройдет в этом году в Китае.
Корр. Телеканала ''Россия 24'': Какие вопросы были обсуждены в ходе этого раунда консультаций?
Дай Бинго: В основном мы обсудили три вопроса: Во-первых, китайско-российские отношения. Во-вторых, развитие и изменения международной обстановки в настоящее время. В-третьих, важные международные и региональные вопросы. Обе стороны полагают, что необходимо прилагать совместные усилия для содействия дальнейшему развитию китайско-российских отношений стратегического взаимодействия и партнерства, активизировать консультации по вопросам изменений в международной обстановке, а также контакты, координации и взаимодействие по важным международным и региональным вопросам. Консультации прошли хорошо и углубленно.
Корр. РИА Новости: В вашей беседе был затронут визит Ху Цзиньтао в США?
Дай Бинго: Да, был. Да еще мы говорили о визите президента России Д.Медведева в США в прошлом году. Несколько дней назад председатель Ху Цзиньтао завершил государственный визит в Соединенные Штаты. Я сказал российской стороне, что данный визит является ответным визитом китайского лидера после визита президента США Б.Обама в Китай в 2009 г. Обе стороны придали большое значение этому визиту, который, можно сказать, завершился успешно. Стороны достигли единства мнений, что необходимо прилагать совместные усилия к созданию китайско-американских отношений сотрудничества и партнерства, основанных на взаимном уважении и обоюдной выгоде. Визит Ху Цзиньтао в США вызвал позитивные отклики в международном сообществе. Мы считаем, что развитие китайско-американских отношений сотрудничества и партнерства, основанных на взаимном уважении и обоюдной выгоде, идет на пользу как самим Китаю и США, так и всему миру, включая России.
Корр. РИА Новости: 10 лет назад Китай и Россия подписали китайско-российский "Договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве". По-вашему, как нужно продвигать дальнейшее развитие двусторонних отношений в следующем десятилетии?
Дай Бинго: Китай и Россия подписали китайско-российский "Договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве" десять лет назад. В течение 10 лет в международной обстановке произошли важные и глубокие изменения, а китайско-российские отношения продемонстрировали крупное развитие. Обе стороны согласились на то, что будут неизменно придерживаться принципа и духа, предусмотренного в ''Договоре'', сохраняя дружбы из поколения в поколение. Мы готовы прилагать совместные усилия к всестороннему расширению и углублению сотрудничества в различных сферах между двумя странами, стремиться к поднятию китайско-российских отношений стратегического взаимодействия и партнерства на новый уровень, на благо их народов и народов всего мира.
Корр. ''Российская газета'': Как известно, раньше вы работали в Москве. Можно ли рассказать об этом?
Дай Бинго: Правда, в конце 60-х и начале 70-х годов прошлого века я работал здесь, в этом посольстве. Это был самый тяжелый период в истории отношений между Китаем и Советским Союзом. К счастью, это уже прошло навсегда. В 1989 г. руководители Китая и СССР провели исторический встречу и тем самым установили нормализацию двусторонних отношений, что означало создание и развитие двусторонних отношений нового типа. Вы молоды и счастливы, что живете в годы дружбы и сотрудничества между Китаем и Россией. Нынешние китайско-российские отношения стратегического взаимодействия и партнерства стоит нам беречь. И мы должны делать все возможное для сохранения и развития их.
Были ли вы как-нибудь в Китае? Приветствую русских друзей попутешествовать по Китаю и посмотреть, как следует. В Китае много народу, их 1,3 млрд. А население России составляло только 140 млн. человек. Несмотря на достигнутые Китаем большие успехи в своем развитии, он все же остался развивающейся страной, ВВП которой на душу населения составил лишь треть аналогичного показателя России. Сейчас и долгое время в будущем наша главная задача заключается в сосредоточении на строительстве и развитии.
Корр. ''Российская газета'': Вы рассказали о развитии в Китае. А как вы смотрите на Россию сегодня?
Дай Бинго: Оценивать Россию больше всех имеют право сами россияне. В моих глазах, а также в глазах многих китайцев, Россия напоминает им обширную территорию, богатые ресурсы, древнюю историческую культуру, передовые науки и техники, прочную экономическую базу и мощные военные силы. Да ее народ трудолюбивый и мудрый. Россия обладает огромным потенциалом развития и хорошими перспективами развития. Как бы международная обстановка ни изменилась, Россия все равно является одной из важнейших полярностей мира, ее статус и роль не могут быть игнорированы никакой страной. В качестве партнера стратегического взаимодействия и дружественного соседа мы искренне надеемся на процветание России и непрерывное повышение уровня жизни русского народа. От всей души благодарим Россию за оказанную поддержку и помощь. Многому стоит Китаю учиться у русских друзей.