En la mañana del 15 de abril de 2025, hora local, el secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y presidente de China, Xi Jinping, junto con el secretario general del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV), Tô Lâm, y el presidente de Vietnam, Lương Cường, se reunió con representantes asistentes a la Reunión de Amistad de los Pueblos Chino y Vietnamita en el Centro Internacional de Convenciones de Hanói.
Al entrar juntos en el salón de reuniones, los líderes de los dos partidos y de los dos países recibieron cálidos aplausos por parte de personalidades amigables de diferentes sectores sociales de China y Vietnam.
Xi Jinping pronunció un discurso titulado “Defender la buena vecindad y la amistad, y escribir conjuntamente un nuevo capítulo de un futuro compartido”.
Xi Jinping extendió sus sinceros saludos a los representantes de ambos países participantes en el evento. Xi Jinping señaló que la base, la esencia vital y la fuente de fortaleza de las relaciones China-Vietnam radican en los pueblos. Durante mucho tiempo, desde sembrar de la mano semillas revolucionarias para salvar a las naciones de la subyugación y asegurar su sobrevivencia, hasta luchar codo con codo por la independencia y la liberación nacionales, y luego avanzar conjuntamente hacia la modernización, los pueblos chino y vietnamita siempre han estado juntos contra viento y marea y compartido tanto alegrías como penalidades, y han escrito en común capítulos en la historia de la amistad entre China y Vietnam.
Xi Jinping enfatizó que la amistad China-Vietnam echó raíces y brotó gracias al apoyo mutuo entre los dos pueblos, quienes lucharon hombro con hombro en las justas causas de la independencia y la liberación nacionales, y crearon un legado revolucionario compartido que forjó una profunda amistad caracterizada por “camaradería más hermandad”. La amistad China-Vietnam floreció y dio frutos merced a la solidaridad y la colaboración entre los dos pueblos. Centradas en los seis objetivos generales de “una mayor confianza mutua política, una cooperación en materia de seguridad más sustancial, una cooperación práctica más profunda, una base popular más sólida, una coordinación y una colaboración multilaterales más estrechas y una gestión y una solución más adecuadas de las diferencias”, las dos partes se han apoyado firme y mutuamente para seguir los caminos socialistas acordes con sus respectivas condiciones nacionales y han conseguido constantemente nuevos logros en sus causas de la construcción socialista. La amistad China-Vietnam se realzó y elevó a un nivel superior en la búsqueda común de los dos pueblos. Las dos partes han implementado activamente la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG), la Iniciativa para la Seguridad Global (ISG) y la Iniciativa para la Civilización Global (ICG), han defendido con firmeza la equidad y la justicia internacionales y siempre se han mantenido firmemente en el lado correcto de la historia y del lado del progreso de los tiempos, aportando así más energía positiva a Asia y al mundo.
Xi Jinping indicó que los pueblos son los creadores de la historia. El respaldo y el apoyo de los dos pueblos constituyen la base sólida para construir la comunidad de futuro compartido China-Vietnam. Los jóvenes son el futuro y la esperanza de las causas. En los próximos tres años, China invitará a jóvenes vietnamitas a China para realizar “viajes de estudio rojos”, durante los que seguirán los pasos revolucionarios de los líderes de la vieja generación de ambos partidos y de ambos países, explorarán los genes rojos de la amistad China-Vietnam y experimentarán los enormes cambios generados por la modernización china, a fin de aglutinar una fuerza juvenil para las respectivas causas socialistas de los dos países y para la construcción de la comunidad de futuro compartido China-Vietnam con significado estratégico.
Tô Lâm destacó el importante significado de la celebración de la Reunión de Amistad de los Pueblos Chino y Vietnamita durante la histórica visita del secretario general y presidente Xi Jinping a Vietnam y en ocasión de la celebración conjunta por parte de ambos países del 75.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas y del Año de Intercambios de Pueblo a Pueblo. Afirmó que la amistad y la cooperación siempre han sido la corriente principal de las relaciones entre Vietnam y China. La parte vietnamita siempre recuerda la ayuda desinteresada brindada por el Partido, el Gobierno y el pueblo chinos a Vietnam en su proceso de independencia, reunificación y construcción nacionales. La construcción de la comunidad de futuro compartido con significado estratégico lleva las relaciones vietnamita-chinas a una nueva etapa y también hará una relevante contribución al desarrollo y el progreso de la humanidad. Los jóvenes son la esperanza para heredar y desarrollar la tradicional amistad entre los dos países. Los jóvenes vietnamitas y chinos necesitan asumir la misión histórica y transmitir de generación en generación la amistad tradicional forjada y cultivada en persona por generaciones de líderes de ambos países; deberían garantizar el éxito de las actividades de “viajes de estudio rojos” de jóvenes vietnamitas en China para profundizar la amistad caracterizada por “camaradería más hermandad” entre los dos países; y necesitan mantener un espíritu emprendedor e innovador, promover la solidaridad y la colaboración y buscar el desarrollo común, con vistas a servir como la principal fuerza en la materialización de la modernización de los dos países.
Antes del evento, acompañado por Tô Lâm y Lương Cường, Xi Jinping visitó una exposición fotográfica con motivo del 75.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Vietnam, reviviendo los preciados momentos de intercambios amistosos entre las dos partes.
Tras el evento, Xi Jinping, Tô Lâm y Lương Cường lanzaron conjuntamente el proyecto de “viajes de estudio rojos”. Xi Jinping, Tô Lâm y Phạm Minh Chính presenciaron juntos la ceremonia de lanzamiento del mecanismo de cooperación ferroviaria China-Vietnam.
Cai Qi, Wang Yi y Wang Xiaohong, entre otros, estuvieron presentes en las actividades anteriormente mencionadas.