Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 27 de Octubre de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2021-10-27 22:25

The Paper: El 26 de octubre, el secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo en una declaración que “la participación significativa de Taiwán en el sistema de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) no es una cuestión política, sino pragmática”. Agregó que “alentamos a todos los Estados miembros de la ONU a unirse a nosotros para apoyar la participación sólida y significativa de Taiwán en todo el sistema de la ONU y en la comunidad internacional, de conformidad con nuestra política de “una sola China”, que se rige por la ‘Ley de Relaciones de Taiwán’, los tres comunicados conjuntos y las ‘Seis Garantías’”. ¿Cuál es la respuesta de la parte china a esto?

Zhao Lijian: La declaración de Estados Unidos viola gravemente el principio de una sola China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, va en contra del compromiso que ha asumido, viola las normas básicas de las relaciones internacionales, y ha enviado una señal severamente equivocada a las fuerzas que buscan la “independencia de Taiwán”. La parte china siente una fuerte insatisfacción con esto, se opone resueltamente a ello, y ha dejado en claro su posición solemne y presentado severas reclamaciones ante la parte estadounidense. Quiero enfatizar las siguientes cuatro posiciones básicas:

En primer lugar, solo hay una China en el mundo. El Gobierno de la República Popular China (RPC) es el único gobierno legítimo que representa a toda China. La región de Taiwán es una parte inalienable del territorio chino. Un total de 180 países, incluido Estados Unidos, han establecido relaciones diplomáticas con China sobre la base de la adhesión al principio de una sola China. El principio de una sola China es un consenso general de la comunidad internacional y una norma universalmente reconocida de las relaciones internacionales, y no puede ser desafiado y distorsionado unilateralmente por Estados Unidos. La parte estadounidense reconoció inequívocamente en los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos que el Gobierno de la RPC es el único gobierno legítimo de China; y prometió que, dentro de este ámbito, el pueblo de Estados Unidos mantendría las relaciones culturales, comerciales y otras no oficiales con el pueblo de Taiwán.

En segundo lugar, la participación de la región de Taiwán en las actividades de las organizaciones internacionales debe manejarse de acuerdo con el principio de una sola China. La Resolución 2758 aprobada por la Asamblea General en 1971 ha resuelto por completo la cuestión de la representación de China en la ONU en términos políticos, jurídicos y de procedimiento. El manejo de cualquier asunto relacionado con Taiwán del sistema de la ONU, de sus organismos especializados y de la Secretaría de la ONU debe seguir el principio de una sola China y la Resolución 2758 de la Asamblea General de la ONU. La parte estadounidense ha elogiado la supuesta democracia y contribuciones de Taiwán presentando una imagen falsa, y ha hablado en apoyo de Taiwán, con el propósito de distorsionar conceptos y engañar a los demás, pero la comunidad internacional ve claramente el motivo y la intención de Estados Unidos. Hace cincuenta años, Estados Unidos intentó absurdamente crear “una China, un Taiwán” o “dos Chinas” en la ONU, lo que terminó fracasando. Si Estados Unidos todavía trata de hacer un retroceso histórico hoy, se pondrá en el lado opuesto de los 1.400 millones de chinos y de la gran mayoría de los países del mundo, por lo que su intento está condenado a fracasar nuevamente.

En tercer lugar, las autoridades taiwanesas están obstinadamente adheridas a la posición separatista de la “independencia de Taiwán”, se niegan a reconocer el Consenso de 1992, y han hecho todo lo posible para ampliar su supuesto “espacio internacional”, avanzando de esta manera cada vez más lejos por el camino separatista de la “independencia de Taiwán”. Esto es la mayor amenaza real para la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán y constituye el meollo de la reiterada frustración que Taiwán ha experimentado en los últimos años al participar en actividades de instituciones multilaterales como la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la OMS. En realidad, la región de Taiwán tiene canales fluidos para acceder a la información de la OACI, y está vinculada a muchas ciudades del mundo con vuelos convenientes. Bajo la premisa de cumplir con el principio de una sola China, expertos médicos y sanitarios de la región de Taiwán pueden asistir a las reuniones técnicas pertinentes de la Organización Mundial de la Salud (OMS). Taiwán también tiene un acceso sin obstáculos a la información de salud pública, incluida la información de la pandemia de COVID-19. Ahora Estados Unidos está provocando un problema con respecto a la participación de Taiwán en la OACI y la OMS, con el fin de obtener la simpatía ajena a través de la tergiversación. Tal intento está mal calculado y apenas ha hecho eco.

En cuarto lugar, el principio de una sola China y los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos constituyen la base política de las relaciones entre China y Estados Unidos. La supuesta “Ley de Relaciones de Taiwán” y las “Seis Garantías” fabricadas unilateralmente por Estados Unidos violan gravemente el derecho internacional, las normas básicas de las relaciones internacionales y el principio de una sola China. China ha dejado en claro su rechazo categórico desde el principio. Durante algún tiempo, la parte estadounidense ha estado diciendo y haciendo cosas erróneas sobre la cuestión de Taiwán, y la parte china ha dado respuestas decididas y necesarias en todos los casos. Si la parte estadounidense sigue avanzando obstinadamente por el camino equivocado de jugar la “carta de Taiwán”, esto sin duda alguna planteará enormes y perturbadores riesgos para las relaciones entre China y Estados Unidos, perjudicará severamente la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán, y también dañará gravemente los propios intereses de Estados Unidos sin lugar a dudas.

Urgimos a Estados Unidos a cumplir su compromiso, a actuar de acuerdo con el principio de una sola China y con las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, a observar la Resolución 2758 de la Asamblea General de la ONU, a dejar de hacer comentarios erróneos e irresponsables, a abstenerse de ayudar a Taiwán a expandir el supuesto “espacio internacional”, a evitar enviar señales equivocadas a las fuerzas que buscan la “independencia de Taiwán”, y a tomar acciones concretas para salvaguardar la base política de las relaciones chino-estadounidenses.

Macau Monthly: Según informes de prensa, la inversión china en Australia disminuyó en un 61 % en 2020. El Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio de Australia ha comenzado a formular un plan para promover la diversificación de la inversión extranjera, para llenar el vacío causado por la bajada en picado de la inversión de China. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: La responsabilidad de la caída de la inversión china en Australia recae completamente en la parte australiana. Durante algún tiempo, algunas personas en Australia han estado politizando y estigmatizando la cooperación económica y comercial normal entre China y Australia, y han impuesto restricciones injustificadas a los intercambios y la cooperación normales entre los dos países, lo cual ha interrumpido el sólido impulso de la cooperación pragmática entre China y Australia y ha afectado la confianza de las empresas chinas en invertir en Australia. Algunas personas en Australia también han afirmado que la inversión de China en Australia bajó el año pasado. Sin embargo, la realidad es que, en 2020, la inversión extranjera directa (IED) de China alcanzó los 153.710 millones de dólares estadounidenses, un aumento interanual del 12,3%, con lo cual China ocupa el primer puesto del mundo por primera vez en cuanto a los flujos financieros.

Como acabo de mencionar, la IED de China se incrementó en más del 12% interanual, pero Australia atrajo un 61% menos de inversión china. El contraste es demasiado obvio con la comparación. El Gobierno chino alienta a las empresas chinas a llevar a cabo inversiones y la cooperación en el extranjero de acuerdo con los principios del mercado, con las reglas internacionales y con las leyes locales, y salvaguarda firmemente los derechos e intereses legítimos de las empresas chinas que invierten y operan en el extranjero. Esperamos que el Gobierno australiano vea la cooperación entre China y Australia de forma objetiva y racional, que proporcione un entorno empresarial justo, transparente y no discriminatorio para las empresas chinas en Australia, y que haga más cosas que contribuyan a la confianza mutua y la cooperación entre los dos países.

CCTV: Ayer, el primer ministro Li Keqiang asistió a la 24ª reunión de líderes entre China y la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés). ¿Puedes ofrecernos algunos detalles al respecto?

Zhao Lijian: Ayer por la tarde, el primer ministro Li Keqiang asistió a la 24ª reunión de líderes China-ASEAN a través de un enlace de vídeo. El primer ministro Li Keqiang señaló que China siempre considera a la ASEAN como una dirección prioritaria de su diplomacia de vecindad, apoya firmemente, como siempre, la construcción de la Comunidad de la ASEAN, respalda sólidamente la posición central de la ASEAN en la estructura regional, y apoya con firmeza a la ASEAN en el desempeño de un papel más transcendental en los asuntos regionales e internacionales. China está dispuesta a tomar el 30º aniversario del establecimiento de relaciones de diálogo entre China y la ASEAN como una oportunidad para promover que el barco gigantesco de la cooperación amistosa entre China y ASEAN avance establemente y a largo plazo, haciendo así mayores contribuciones a la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad de Asia.

El primer ministro Li Keqiang presentó seis sugerencias sobre la cooperación entre China y la ASEAN en la próxima etapa: en primer lugar, hay que construir codo con codo una línea de defensa para la salud. China está dispuesta a aumentar aún más la asistencia de vacunas y materiales antipandémicos a los países de la ASEAN, y propone establecer el Centro de Cooperación Científica y Tecnológica China-ASEAN para la Salud Pública. En segundo lugar, hay que profundizar la integración económica. Es menester impulsar la pronta entrada en vigor del Acuerdo de Asociación Económica Integral Regional (RCEP, por sus siglas en inglés), y China está lista para lanzar oficialmente un estudio conjunto de viabilidad para identificar otros ámbitos para su posible inclusión en una mayor ampliación de la Zona de Libre Comercio China-ASEAN. En tercer lugar, hay que promover el desarrollo inclusivo. Hace falta impulsar aceleradamente la construcción de la Asociación de la Economía Azul, y China tiene la voluntad de establecer oficinas especializadas en los países de la ASEAN, para construir zonas de demostración de cooperación para el desarrollo. En cuarto lugar, hay que persistir en tener la innovación como impulso. Debemos poner en buen funcionamiento el plan de acción para la asociación de ciencia, tecnología e innovación para los próximos cinco años, y completar cuanto antes la formulación del Plan de Acción para la Implementación de la Asociación ASEAN-China sobre la Cooperación en la Economía Digital (2021-2025). En quinto lugar, hay que expandir la cooperación verde. Se debe poner en práctica bien la Estrategia y Plan de Acción para la Cooperación Ambiental China-ASEAN (2021-2025), abordar codo con codo el cambio climático, y promover razonablemente la transformación y la mejora de la industria de la energía y de la estructura económica. En sexto lugar, hay que consolidar la base de la opinión pública. Hace falta manejar de manera adecuada y gradual cuestiones como la vuelta de los estudiantes internacionales provenientes de los países de la ASEAN a China para reanudar sus estudios, bajo la premisa de garantizar la seguridad en medio de la pandemia. China hará aportaciones adicionales al Fondo de Cooperación China-ASEAN.

Los líderes de los países de la ASEAN que asistieron a la reunión elogiaron los avances positivos logrados en las relaciones entre China y la ASEAN; dijeron que esperan celebrar con China una cumbre para conmemorar el trigésimo aniversario del establecimiento de relaciones de diálogo entre las dos partes; y expresaron su disposición a seguir fortaleciendo la cooperación práctica con China en diversas áreas, a implementar de manera integral y eficaz la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar Meridional de China (DOC, por sus siglas en inglés), a alcanzar lo antes posible un “Código de Conducta en el Mar Meridional de China” (COC, por sus siglas en inglés) efectivo y sustancial, y a promover que el RCEP entre en vigor cuanto antes.

El primer ministro Li Keqiang también asistirá a la 24ª reunión de líderes de la ASEAN y China, Japón y la República de Corea, y a la 16ª Cumbre de Asia Oriental (EAS, por sus siglas en inglés). Esperamos que ustedes sigan prestando atención a estos eventos.

RTHK: La Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) de Estados Unidos revocó la autorización para que la filial estadounidense de China Telecom opere en Estados Unidos, con el argumento de la seguridad nacional. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Con respecto a la cuestión específica que has mencionado, las autoridades competentes de China darán una respuesta. Por favor, mantente al tanto de esto.

Prensa Asociada de Pakistán: El presidente Xi Jinping mantuvo ayer una conversación telefónica con el primer ministro Imran Khan. ¿Puedes proporcionarnos algunos detalles sobre esto?

Zhao Lijian: El presidente Xi Jinping mantuvo ayer una conversación telefónica con el primer ministro Imran Khan. La parte china ya publicó un comunicado de prensa sobre esto. Puedo añadir y presentarles a todos el siguiente contenido:

El presidente Xi Jinping señaló que, en los últimos 70 años desde el establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Pakistán, independientemente de cómo cambie la situación internacional, las dos partes siempre se han tratado con sinceridad entre sí y han compartido las dificultades y los riesgos. La historia ha comprobado plenamente que China y Pakistán son los hermanos más fiables entre sí con una amistad férrea. En las nuevas circunstancias, China y Pakistán deben permanecer unidos con mayor firmeza, impulsar la asociación estratégica en todo tipo de condiciones entre los dos países, y construir una comunidad de destino más estrecha entre China y Pakistán en la nueva era. El presidente Xi Jinping enfatizó que la parte china apoya a Pakistán para que explore un camino de desarrollo que esté en línea con sus propias condiciones nacionales, y está dispuesta a compartir con la parte paquistaní las nuevas oportunidades brindadas por el desarrollo de alta calidad de China. China continuará brindando apoyo a Pakistán en aras de su lucha contra la pandemia de COVID-19, y llevará a cabo la construcción conjunta de alta calidad del Corredor Económico China-Pakistán (CPEC, por sus siglas en inglés), para liberar incesantemente los efectos positivos del CPEC en la promoción del crecimiento y en el suministro de beneficios a los medios de vida de las personas. A las dos partes les incumbe robustecer la cooperación antiterrorista y en materia de seguridad. La parte china tiene la voluntad de estrechar la coordinación multilateral con la parte paquistaní, de practicar el verdadero multilateralismo, de impulsar la equidad y la justicia internacionales, de salvaguardar los intereses comunes de las dos partes, y de defender la paz y la estabilidad mundiales.

El primer ministro Imran Khan dijo que el mundo se enfrenta a muchos problemas importantes, que requieren que Pakistán y China se comuniquen estrechamente y que trabajen conjuntamente. Las relaciones entre Pakistán y China han resistido todas las pruebas, y las dos partes siempre han compartido tanto los momentos felices como los duros y se han apoyado mutuamente en medio de las adversidades. La parte china ha apoyado a la parte paquistaní en su lucha contra la pandemia de COVID-19, y ha protegido la vida y la seguridad del pueblo pakistaní, lo que sienta un modelo para la cooperación global contra la pandemia. Pakistán aplica sólidamente la política de una sola China, apoya firmemente las posiciones de la parte china sobre las cuestiones que involucran sus intereses fundamentales, tales como las relacionadas con Taiwán, con Hong Kong, con Xinjiang y con los derechos humanos, y apoya resueltamente la Iniciativa para el Desarrollo Global presentada por el presidente Xi Jinping. Pakistán está listo para trabajar con China para promover la construcción del CPEC y la cooperación pragmática en diversos campos.

Macau Monthly: El 26 de octubre, Angela Merkel terminó oficialmente su mandato como canciller de Alemania. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre Angela Merkel?

Zhao Lijian: La canciller Angela Merkel concede importancia al desarrollo de las relaciones con China. Durante su mandato, visitó China 12 veces, lanzó y copresidió junto con la parte china todas las seis rondas de consultas intergubernamentales entre China y Alemania, y promovió la profundización y la consolidación de la cooperación pragmática y las interacciones amistosas en diversas áreas entre los dos países, lo que ha traído beneficios tangibles a los dos países y a los dos pueblos, y ha hecho contribuciones al fomento de los intercambios y la cooperación entre China y la Unión Europea (UE) y a la paz, la estabilidad y el desarrollo mundiales. China aprecia mucho esto. Los hechos han demostrado plenamente que, siempre y cuando China y Alemania perseveren en consolidar y profundizar la confianza mutua y se adhieran al enfoque de trato igualitario, de centrarse en la cooperación y de buscar el beneficio mutuo y la ganancia compartida, las dos partes pueden promover que las relaciones bilaterales logren incesantemente un nuevo desarrollo. Esperamos que el nuevo Gobierno alemán pueda dar continuación a la política pragmática y equilibrada hacia China y consolidar el tono principal de la cooperación en las relaciones entre China y Alemania.

CRI: El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, acaba de visitar Catar, y se reunió con una delegación del Gobierno interino de los talibanes afganos en Doha. ¿Puedes compartir con nosotros más detalles sobre esto?

Zhao Lijian: Los días 25 y 26 de octubre, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, visitó Catar, donde se reunió con el emir de Catar, el jeque Tamim bin Hamad Al Zani, y mantuvo una conversación con el vice primer ministro y ministro de Relaciones Exteriores catarí, Mohammed bin Abdulrahman Al Thani.

Durante los encuentros con la parte catarí, el consejero de Estado Wang dijo que, bajo la orientación estratégica de los líderes de los dos países, las relaciones entre China y Catar se han desarrollado de manera continua, sana y estable. La parte china apoya firmemente a la parte catarí en su exploración de un camino de desarrollo que esté en línea con sus propias condiciones nacionales, y se opone a la injerencia de cualquier fuerza en los asuntos internos de Catar. La parte china está dispuesta a trabajar con la parte catarí para llevar a cabo la construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta, y para ampliar la cooperación en diversas áreas, a fin de promover que la asociación estratégica entre China y Catar logre continuamente nuevos avances. La parte catarí dijo que está firmemente comprometida con el desarrollo de la amistad entre Catar y China, aprecia y apoya la adhesión de China a la política democrática con peculiaridades chinas, y se opone a la intromisión en los asuntos internos de China por parte de cualquier país. Catar tiene la disposición a trabajar con China para expandir la cooperación de beneficio mutuo en el marco de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, y para elevar las relaciones bilaterales a un nivel superior. Además, la parte catarí apoya la Iniciativa para el Desarrollo Global presentada por la parte china, y tiene la voluntad de adoptar un enfoque activo en lo que respecta a la Iniciativa de Cooperación en Seguridad de Datos China-Estados Árabes. Las dos partes intercambiaron opiniones sobre el apoyo mutuo en la celebración exitosa de los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing 2022 y de la Copa Mundial de Fútbol de la FIFA (siglas que representan a la Federación Internacional de Fútbol Asociación) Catar 2022.

Durante su estancia en Catar, el consejero de Estado Wang Yi también llevó a cabo el contacto por separado con el vice primer ministro interino del Gobierno interino de los talibanes afganos, el mulá Abdul Ghani Baradar, y con su ministro interino de Relaciones Exteriores, Amir Khan Muttaqi. El consejero de Estado Wang Yi señaló que Afganistán se encuentra ahora en una etapa crucial de pasar del caos a la estabilidad, y que China está dispuesta a trabajar con la comunidad internacional para promover la verdadera puesta en práctica del principio de “ser propiedad de los afganos y dirigido por los afganos” en Afganistán, y a desempeñar un papel constructivo a este respecto. La parte china otorga importancia a las dificultades humanitarias a las que se enfrenta Afganistán en la actualidad, urge a Estados Unidos y a otros países occidentales a levantar las sanciones, y pide a todas las partes que lleven a cabo el contacto con los talibanes afganos de manera racional y pragmática. La parte china tiene la voluntad de proporcionar la mayor ayuda humanitaria posible a Afganistán. China espera y cree que los talibanes afganos harán una ruptura completa con todas las organizaciones terroristas, incluido el “Movimiento por la Independencia de Turquestán Oriental” (ETIM, por sus siglas en inglés), y tomarán medidas efectivas para luchar resueltamente contra ellas. La parte afgana presentó detalladamente las políticas internas y exteriores del Gobierno interino de Afganistán y, con respecto a cuestiones por las que se preocupan China y la comunidad internacional, hizo declaraciones más positivas que antes. La parte afgana dijo que concede mucha importancia a las preocupaciones de seguridad de la parte china, que cumpliría con firmeza su promesa, que actuaría conforme a sus palabras, y que nunca permitiría que nadie ni ninguna fuerza utilizara el territorio afgano para hacer cosas que dañen a China. Las dos partes acordaron establecer un mecanismo de enlace de trabajo para discutir los intercambios en la siguiente etapa.

Diario del Pueblo: El 26 de octubre, el asesor de seguridad nacional de Estados Unidos, Jake Sullivan, dijo que Estados Unidos cree que puede “adoptar una posición firme contra el ‘trabajo forzoso’, contra el ‘trabajo esclavo’ en cualquier lugar en el que se produzca, incluso en Xinjiang, y al mismo tiempo cultivar y desarrollar una cadena de suministro solar sólida, resistente y eficaz”. ¿Qué comentario tiene China sobre esto?

Zhao Lijian: En la región china de Xinjiang, las personas llevan una vida feliz y trabajan con afán. Todos los grupos étnicos coexisten en armonía allí y la sociedad goza de prosperidad y estabilidad. El supuesto “trabajo forzoso” en Xinjiang es completamente un embuste. Algunos políticos occidentales han difundido el supuesto “trabajo forzoso”, y lo que están haciendo es, en esencia, practicar la manipulación política, injerirse flagrantemente en los asuntos internos de China, contener y reprimir el desarrollo de China y, en particular, de Xinjiang, y socavar la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales con el disfraz de los derechos humanos. Su trama no solo terminará fracasando, sino que perjudicará la propia credibilidad de Estados Unidos debido a la fabricación y la difusión de falsedades.

Quiero recordar a algunas personas en Estados Unidos lo siguiente: hoy en día, en Estados Unidos hay aproximadamente 500.000 niños trabajadores dedicados a la labor agrícola, y de 240.000 a 325.000 mujeres y niños en Estados Unidos son víctimas de la esclavitud sexual. En los últimos cinco años, hasta 100.000 personas son traficadas anualmente a Estados Unidos desde el extranjero para dedicarse a trabajos forzosos, y la mitad de estas personas son vendidas y enviadas a “talleres de explotación laboral” o sometidas a la servidumbre doméstica. Ciertos políticos estadounidenses deben ir a ver la exposición de fotos y objetos sobre la historia de chinos en Estados Unidos, que se está celebrando en Nueva York, para conocer las trágicas experiencias de los trabajadores chinos en Estados Unidos. “Bajo cada durmiente está el alma de un trabajador chino”, como se suele decir. Ellos también deben tener algún conocimiento sobre la Ley de Exclusión China de 1882, la primera ley de Estados Unidos que restringió la inmigración de un determinado grupo étnico o nacional y que prohibió el acceso de sus miembros a la ciudadanía estadounidense. Los efectos adversos de su discriminación racial contra las personas de ascendencia asiática, incluidos los chinos, persisten hasta el día de hoy. Ciertos políticos estadounidenses han adoptado una actitud evasiva ante la historia y la realidad del trabajo forzoso en su propio país, mientras que han acusado con arrogancia a otros países sobre la base de rumores y mentiras, e incluso tienen la absurda intención de hacer todo tipo de cosas malas sin recibir ningún castigo. Hace ya mucho tiempo que ciertas personas en Estados Unidos debieron haber recuperado la racionalidad.

Beijing Youth Daily: Según se informó, se celebró ayer en Beijing un evento temático que marca la cuenta atrás de 100 días para la Olimpíada de Invierno de Beijing 2022. Las medallas de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Invierno Beijing 2022 también se dieron a conocer en la ceremonia. ¿Tienes algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Anoche, vi el evento temático en vivo con mucha emoción. La presentación de las medallas olímpicas y paralímpicas, que se llaman “Tongxin” (en chino, significa literalmente “Juntos como uno”), en la importante coyuntura de la cuenta atrás de 100 días, es un anuncio al mundo de que Beijing está listo para este evento olímpico y que recibe con agrado que atletas dedicados a deportes de hielo y nieve provenientes de todo el mundo muestren sus excelentes cualidades y capacidades en las competiciones.

El encanto único de China se puede encontrar de nuevo en las medallas de la Olimpíada de Invierno. Desde las medallas con incrustaciones de jade hasta el diseño “Tongxin” con círculos concéntricos, Beijing, una “ciudad olímpica dual”, han estado dedicando sus mayores elogios al lema olímpico de “más rápido, más alto, más fuerte - juntos”; desde el Cubo de Agua (Centro Acuático Nacional de Beijing) hasta la Cinta de Hielo (Óvalo Nacional de Patinaje de Velocidad), Beijing está extendiendo nuevamente una invitación a una emocionante cita en China; y desde “Un mundo, un sueño” hasta “Juntos por un futuro compartido”, los 1.400 millones de chinos, inspirados por el espíritu olímpico, permanecemos comprometidos con la buena visión de avanzar mancomunadamente con los pueblos de todo el mundo, de apoyarse mutuamente en medio de las adversidades, y de crear conjuntamente un futuro brillante. Juntos como uno por un futuro compartido, trabajaremos con todas las partes para llevar adelante el espíritu olímpico y para ofrecer al mundo un gran evento olímpico sencillo, seguro y espléndido.

AFP: Según informó el periódico South China Morning Post, una delegación del Parlamento Europeo visitará Taiwán la próxima semana. ¿Tienes algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: La Misión China ante la UE ya hizo un comentario sobre esto. Me gustaría enfatizar que el principio de una sola China es una norma universalmente reconocida de las relaciones internacionales y un consenso general de la comunidad internacional, y también constituye un compromiso solemne asumido por la UE al establecer relaciones diplomáticas con China. El Parlamento Europeo es una importante institución oficial de la UE, y sus miembros deben cumplir estrictamente el compromiso asumido por la UE, manejar prudente y adecuadamente las cuestiones relacionadas con Taiwán y mantener bien la base política de las relaciones entre China y la UE. Al mismo tiempo, quiero volver a subrayar que el pueblo chino tiene una determinación inquebrantable de salvaguardar la soberanía y la integridad territorial del país.

Agencia de Noticias Xinhua: Según informes periodísticos, el Senado del Parlamento de la República Checa invitó hace unos días a Joseph Wu, jefe del departamento de Asuntos Exteriores de Taiwán, a visitar la República Checa. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: China expresa una fuerte insatisfacción y se opone resueltamente a los actos provocativos maliciosos del Senado del Parlamento de la República Checa y de las personas pertinentes, ha presentado reclamaciones solemnes ante la parte checa, y emprenderá reacciones legítimas y necesarias.

Solo hay una China en el mundo, y Taiwán es una parte inalienable del territorio chino. El Gobierno de la RPC es el único gobierno legítimo que representa a China. Este es un hecho férreo, una norma básica de las relaciones internacionales y un consenso universal de la comunidad internacional. Las despreciables maniobras de un número reducido de personas en la República Checa están condenadas al fracaso. Aconsejamos a estas personas checas que cambien de rumbo sin demora, y de lo contrario, no podrán evitar pagar un precio por sus comportamientos. También enviamos un mensaje severo a las autoridades taiwanesas: el intento de presumir de poderoso aprovechándose de la fuerza extranjera en búsqueda de la “independencia de Taiwán” está condenado al fracaso. La parte china tiene una determinación y voluntad inquebrantables de salvaguardar su soberanía e integridad territorial, y tomará todas las medidas necesarias para aplastar resueltamente cualquier intento que busque la “independencia de Taiwán”.

RTHK: El asesor de seguridad nacional de Estados Unidos, Jake Sullivan, dijo que los líderes chinos y rusos no asistirían a la Cumbre del Grupo de los Veinte (G20) ni a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CP 26). ¿Existe alguna posibilidad de que el presidente Xi Jinping y el presidente Joe Biden se reúnan al margen de la Cumbre del G20? Jake Sullivan también dijo que los jefes de Estado chino y estadounidense posiblemente llevarían a cabo una conversación virtual a finales del año. ¿Hay alguna fecha concreta?

Zhao Lijian: Con respecto a los arreglos sobre la participación de la parte china en la Cumbre del G20 en Roma, los publicaremos a su debido tiempo.

En cuanto a una reunión virtual entre los jefes de Estado de China y Estados Unidos antes de finales de este año, mis colegas y yo hemos respondido muchas veces a las preguntas pertinentes. El director Yang Jiechi y el asesor Jake Sullivan, durante su reunión en Zúrich, Suiza, llevaron a cabo discusiones sobre una reunión virtual entre los dos jefes de Estado antes de finales del año. No tengo más información que ofrecer de momento.

Bloomberg: Un segmento de un programa de televisión del comediante John Oliver sobre Taiwán ha llamado la atención de medios estatales de China y de funcionarios taiwaneses después de su transmisión. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto?

Zhao Lijian: No he oído hablar del programa ni del comediante que has mencionado, y tampoco tengo tiempo para verlo. Lo que quiero enfatizar es que la trayectoria histórica de la cuestión de Taiwán es muy clara. La posición de China sobre la cuestión de Taiwán es consistente y explícita.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114