Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 6 de Junio de 2022 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2022-06-06 23:55

Por invitación del vice primer ministro y ministro de Relaciones Exteriores de Kazajistán, Mukhtar Tleuberdi, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, viajará a Kazajistán del 6 al 9 de junio para asistir a la tercera reunión de ministros de Relaciones Exteriores de “China + Cinco Países de Asia Central”, y llevará a cabo una visita oficial a Kazajistán.

CCTV: ¿Podrías presentarnos los antecedentes, las consideraciones pertinentes y los arreglos de actividades para la asistencia del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, a la tercera reunión de ministros de Relaciones Exteriores de “China + Cinco Países de Asia Central” y su visita oficial a Kazajistán? ¿Cuáles son las expectativas de China respecto a dicha visita?

Zhao Lijian: Los cinco países de Asia central son vecinos amigables y socios estratégicos de China. Desde el establecimiento de relaciones diplomáticas hace 30 años, China y los países de Asia central siempre se han adherido a los principios de respeto mutuo, buena vecindad, amistad, la cooperación solidaria, el beneficio mutuo y ganancia compartida, y han profundizado incesantemente la cooperación amistosa. En enero de este año, se llevó a cabo con éxito la cumbre virtual en conmemoración del 30º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y los cinco países de Asia central, en la cual el presidente Xi Jinping y los jefes de Estado de los cinco países elaboraron conjuntamente un plan de cooperación y anunciaron la construcción de una comunidad de futuro compartido entre China y Asia central. Durante la tercera reunión de ministros de Relaciones Exteriores de “China + Cinco Países de Asia Central”, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, trabajará con todas las partes para implementar activamente los resultados de la cumbre virtual y profundizar aún más la buena vecindad, la amistad y la cooperación de beneficio mutuo en diversos campos entre China y los países de Asia central, a fin de impulsar codo con codo el desarrollo y buscar la prosperidad común.

Durante su visita a Kazajistán, el consejero de Estado y canciller, Wang Yi, se reunirá con el presidente de Kazajistán, Kasim-Yomart Tokáev, y sostendrá una conversación con el vice primer ministro y ministro de Relaciones Exteriores kazajo, Mukhtar Tleuberdi. Confiamos en que esta visita profundizará aún más la confianza política mutua y la cooperación práctica entre los dos países, y promoverá que la construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta entre China y Kazajistán logre mayores resultados.

Global Times: El secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, acusó a China de practicar la “diplomacia coercitiva” en su discurso sobre el enfoque de la administración Biden con respecto a China. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: China nunca practica la coerción y se opone firmemente a que otros países ejerce la coacción. La cultura china aboga por no hacer a los demás lo que no quieres que te hagan a ti. Una de las tradiciones de la diplomacia china es que todos los países, independientemente de sus tamaños, son iguales. Cuando la soberanía estatal y la dignidad nacional de China se ven coaccionadas y violadas, las medidas tomadas por la parte china son contramedidas razonables y legales, que defienden los derechos e intereses legítimos del país y salvaguardan la equidad y la justicia internacionales. China nunca amenaza a otros países con la fuerza, nunca participa en alianzas militares, nunca exporta ideología, nunca provoca problemas a la puerta de otras personas y nunca extiende sus manos a los hogares ajenos. China tampoco libra guerras comerciales por iniciativa propia; ni reprime de manera injustificada a las empresas de otros países; y no se involucra en sanciones intimidatorias o jurisdicciones de brazo largo.

Estados Unidos ha creado un mal precedente en lo que respecta a la diplomacia coercitiva. Los derechos de invención, de patente y de propiedad intelectual de la diplomacia coercitiva pertenecen todos a Estados Unidos. En 1971, el académico estadounidense Alexander L. George planteó el concepto de “diplomacia coercitiva”, que se refería precisamente a las políticas de Estados Unidos hacia Laos, Cuba y Vietnam. A lo largo de los años, desde amenazas con la fuerza hasta el aislamiento político, desde sanciones económicas hasta bloqueos tecnológicos, Estados Unidos, para lograr sus beneficios privados, ha demostrado al mundo con acciones prácticas lo que significa la verdadera diplomacia coercitiva. Hay un dicho entre los cibernautas chinos que reza que, para saber qué es la diplomacia coercitiva, basta con observar lo que ha estado haciendo Estados Unidos.

Estados Unidos suele hablar de mantener intercambios con otros países “desde una posición de fuerza”, lo cual, en realidad, aboga por que quien tenga más fuerza y brazos más gruesos tome la decisión. ¿No es esto diplomacia coercitiva? Estados Unidos ha recurrido a todos los medios disponibles para reprimir a la compañía china Huawei, la empresa francesa Alstom y la compañía japonesa Toshiba, entre otras, y ha obligado a la Compañía de Fabricación de Semiconductores de Taiwán (TSMC, por sus siglas en inglés), a Samsung y a otras empresas a proporcionar a Estados Unidos datos sobre la cadena de suministro de chips. ¿No es esto diplomacia coercitiva? Estados Unidos ha forzado a otros países a elegir un bando en el conflicto entre Rusia y Ucrania y ha amenazado frecuentemente con sanciones unilaterales y jurisdicciones de brazo largo. ¿No es esto diplomacia coercitiva? Después de que China y las Islas Salomón firmaron el acuerdo de cooperación en materia de seguridad sobre la base del respeto recíproco, la igualdad y el beneficio mutuo, Estados Unidos envió de inmediato funcionarios a países insulares del Pacífico sur para ejercer presión sobre estos países e intimidar e impedir que ellos lleven a cabo una cooperación normal con China. ¿No es esto diplomacia coercitiva?

El secretario de Estado Antony Blinken dijo que “todos los países serán libres de trazar sus propios caminos sin coerción”. Para que esto suceda, es necesario primeramente que Estados Unidos corrija su viejo vicio de ejercer la diplomacia coercitiva, deje de entrometerse en los asuntos internos de otros países, se abstenga de obligar a los demás países a elegir un bando, deje de abusar de las sanciones unilaterales y se abstenga de reprimir a las empresas de alta tecnología de otros países, China está lista para trabajar con todos los países que defienden la justicia para oponerse conjuntamente a los diversos tipos de actos coercitivos en el mundo.

Agencia de Noticias Xinhua: El 2 de junio, el Departamento de Estado de Estados Unidos publicó el Informe 2021 sobre libertad religiosa internacional, que enumeró los supuestos “crímenes” de restricción y violación de la libertad religiosa por parte de China, y afirmó que existen violaciones y restricciones a la libertad de creencias religiosas en Xinjiang, el Tíbet y Hong Kong. El secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo en su discurso pronunciado en un evento para publicar dicho informe que “China continúa con el ‘genocidio’ y la ‘represión’ de los uigures predominantemente musulmanes y otros grupos religiosos minoritarios”. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: El contenido relacionado con China del supuesto informe de la parte estadounidense y el discurso en cuestión del secretario de Estados Antony Blinken, haciendo caso omiso de los hechos y repletos de prejuicios ideológicos, calumnian sin escrúpulos las políticas religiosas de China y constituyen una grave injerencia en los asuntos internos de China. La parte china siente una fuerte insatisfacción y se opone resueltamente a esto.

Respetar y proteger la libertad de creencias religiosas es la política básica del Partido Comunista de China (PCCh) y del Gobierno chino al tratar las religiones. En China, el Gobierno gestiona los asuntos religiosos de conformidad con la ley, protege la libertad de creencias religiosas y las actividades religiosas normales de los ciudadanos, y garantiza que los creyentes religiosos disfruten de los mismos derechos políticos, económicos, sociales y culturales que los ciudadanos no creyentes. Todo esto se ha incluido durante mucho tiempo en la Constitución, se ha aplicado estrictamente y está plenamente garantizado. Al mismo tiempo, la Constitución estipula que nadie puede utilizar la religión para perturbar el orden social, y que los grupos religiosos y los asuntos religiosos no están sujetos al control de fuerzas extranjeras. El Gobierno chino tomará medidas enérgicas para combatir de conformidad con la ley el uso de la religión para difundir pensamientos extremistas, participar en actividades extremistas y llevar a cabo la infiltración y la subversión.

La afirmación del supuesto “genocidio” en Xinjiang es una completa mentira, y la parte china la ha refutado con hechos y datos en muchas ocasiones. No perderé el tiempo de todos refutando estas mentiras y comentarios absurdos de la parte estadounidense. Aun cuando ustedes no estén cansados de escuchar, ya estamos cansados de repetir las aclaraciones. Estados Unidos ha hecho repetidamente propaganda sensacionalista sobre mentiras relacionadas con Xinjiang, el Tíbet y Hong Kong solamente con el objetivo de crear excusas para difamar y reprimir a China y tomar esto como una herramienta para injerirse en los asuntos internos de China y dividirla.

De hecho, las condiciones religiosas y de vida de las minorías étnicas en Estados Unidos son verdaderamente preocupantes. La comunidad nativa americana ha sido descuidada y discriminada durante mucho tiempo. Las culturas indígenas han sido fundamentalmente destruidas, y la herencia intergeneracional de vidas y espíritus indígenas está sometida a serias amenazas. Estados Unidos cometió genocidio contra los nativos americanos y, como resultado, la población de los nativos americanos cayó en picada de 5 millones en 1492 a 250.000 a principios del siglo XX, o una vigésima parte de la cantidad original. Este es un completo genocidio. La revista estadounidense The Atlantic señaló agudamente que, desde la expulsión, la masacre y la asimilación forzada en la historia hasta la pobreza y el descuido generalizados en la actualidad, los nativos americanos, que eran alguna vez dueños de este continente, ahora tienen una voz débil en la sociedad estadounidense.

Además, existe una persistente y sistémica discriminación racial en Estados Unidos. Según los datos de una encuesta llevada a cabo por la empresa Gallup y el Centro de Investigaciones Pew, el 75% de los musulmanes estadounidenses adultos dijeron que hay mucha discriminación contra los musulmanes en la sociedad estadounidense. También ocurren frecuentemente en Estados Unidos “incidentes sangrientos” de violencia armada, que no solo constituyeron blasfemias contra lugares religiosos sagrados, sino que también han revelado elvenenoso tumor de racismo profundamente arraigado en la sociedad estadounidense. Me gustaría compartir con todos algunos ejemplos relacionados con la religión. El 17 de junio de 2015, un adolescente blanco emprendió un tiroteo en una iglesia negra en Charleston, Carolina del Sur, y mató a nueve personas. El 27 de octubre de 2018, un tiroteo en una sinagoga en Pittsburgh, Pensilvania, se cobró la vida de 11 personas. Además, el 24 de mayo de este año, más de 20 personas perdieron la vida en un grave tiroteo en una escuela primaria, cuyos estudiantes son en su mayoría minoritarios, en el estado de Texas.

Ante los hechos anteriormente mencionados, no puedo evitar hacer esta pregunta: ¿en qué posición está y qué dignidad moral tiene Estados Unidos para lanzar críticas irreflexivamente contra China? Cada vez que la parte estadounidense emita un supuesto informe, su hipocresía y sus dobles raseros quedarán aún más expuestos.

Agencia de Noticias Yonhap: El 5 de junio, la República Popular Democrática de Corea (RPDC) lanzó ocho misiles balísticos de corto alcance(SRBM, por sus siglas en inglés) hacia el mar del Este (nombre que recibe el mar del Japón en la península de Corea). En respuesta a esto, las fuerzas armadas de la República de Corea y Estados Unidos dispararon el 6 de junio ocho misiles tierra-tierra rumbo al mar del Este. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre este asunto?

Zhao Lijian: La posición de la parte china es muy clara. Mantener la paz y la estabilidad en la península de Corea y promover el proceso de resolución política de la cuestión de la península de Corea está en consonancia con los intereses comunes de todas las partes. En las circunstancias actuales, esperamos que todas las partes mantengan la calma y la moderación y eviten tomar cualquier acción que pueda aumentar las tensiones.

HBTV: Según los datos publicados por la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza de Estados Unidos, en abril de 2022, los departamentos de aplicación de la ley de Estados Unidos procesaron más de 230.000 encuentros con migrantes ilegales en la frontera y los puertos de entradaentre Estados Unidos y México. Muchos de ellos fueron tratados brutalmente o incluso abusados, y un gran número de niños no acompañados quedaron atrapados en estaciones de la patrulla fronteriza, con sus derechos humanos gravemente violados. Al mismo tiempo, el tema de la migración también está en la agenda de la próxima Cumbre de las Américas. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Las “tragedias en la frontera” constituyen un capítulo ignominioso de los crímenes contra los derechos humanos de Estados Unidos. El Gobierno de Estados Unidos ha tomado medidas extremas y acciones inhumanas contra migrantes. Los migrantes a menudo sufren una violenta aplicación de la ley, se enfrentan a detenciones prolongadas y maltratos, y los derechos humanos de grupos vulnerables como mujeres y niños son pisoteados sin piedad.

Las estadísticas muestran que, en 2021, los departamentos de aplicación de la ley de Estados Unidos procesaron en la frontera entre Estados Unidos y México alrededor de 1,7 millones de encuentros con migrantes ilegales, un máximo en dos décadas, incluidos 145.000 niños. La política de separación familiar implementada a la fuerza por la anterior administración estadounidense separó forzosamente a más de 2.800 niños migrantes de sus padres, y muchos padres siguen buscando a sus hijos hoy en día. El entonces Alto Comisionado de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) para los Derechos Humanos describió esto como un “abuso infantil sancionado por el Gobierno” que puede causar “daño irreparable” con “consecuencias de por vida” a los niños, y agregó que tal comportamiento del Gobierno de Estados Unidos es “inconcebible”. En los últimos años, de los 266.000 niños migrantes detenidos en Estados Unidos, 25.000 han estado bajo custodia durante más de 100 días. Incluso en el peor momento de la pandemia de COVID-19, más de cien mil niños no acompañados estaban detenidos durante largos períodos en instalaciones temporales abarrotadas, sin supervisión ni cuidado y con escasez de atención médica y medicamentos, lo cual les causó enormes daños físicos y psicológicos. En septiembre de 2021, agentes montados de la Patrulla Fronteriza de Estados Unidos expulsaron brutalmente con látigos a los refugiados haitianos, lo que fue condenado por el Relator Especial de la ONU sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y el Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes. Una foto que captura esta escena también generó amplias críticas en Internet.

El grave problema de los migrantes y refugiados al que se enfrenta Estados Unidos es precisamente un bumerán de su propia práctica hegemónica e intimidatoria. En los últimos dos siglos desde que Estados Unidos planteó la doctrina Monroe, ha llevado a cabo más de 30 intervenciones militares en países latinoamericanos, ha exportado por la fuerza la democracia al estilo de Estados Unidos a países de la región, ha implementado desenfrenadamente políticas económicas depredadoras e incluso ha instigado la subversión del régimen. Cuando los pueblos de estos países, abrumados por la pobreza y la agitación creadas por Estados Unidos, han tratado de huir hacia el norte, su acceso ha sido negado por Estados Unidos, y ellos mismos incluso han sido arrestados y encarcelados violentamente. Por consiguiente, algunos medios de comunicación estadounidenses han señalado que estos migrantes que llegan a la frontera son “víctimas dobles” de la política estadounidense.

Estados Unidos debería revisar y corregir seriamente sus numerosos crímenes acerca de la cuestión de los migrantes y refugiados; dejar de actuar como un hipócrita “apologista de los derechos humanos”; adoptar medidas concretas para proteger los derechos humanos y otros diversos derechos básicos de los migrantes y refugiados; y responder formalmente a las preocupaciones normales de los países latinoamericanos sobre el tema de la migración y presentar soluciones prácticas y factibles en la IX Cumbre de las Américas.

AFP: Funcionarios australianos dijeron hace algunos días que un avión militar chino realizó maniobras peligrosas e interceptó un avión de vigilancia australiano en el espacio aéreo sobre el Mar Meridional de China, lo que representa un riesgo para la seguridad de la aviación y su personal. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: Por favor, consulta esta situación específica con el Ministerio de Defensa Nacional.

En principio, puedo decirte que el Ejército chino siempre lleva a cabo las actividades pertinentes basándose en el derecho internacional y la práctica consuetudinaria internacional y de acuerdo con los requisitos de operación segura, estándar y profesional. La parte china nunca permitirá que ningún país viole la soberanía y la seguridad de China o socave la paz y la estabilidad en el Mar Meridional de China con el pretexto de la “libertad de navegación”. China insta una vez más a Australia a respetar seriamente los intereses de seguridad nacional y las principales preocupaciones de China, y hablar y actuar con prudencia, para evitar errores de cálculo y consecuencias graves.

China Daily: El presidente rotatorio de la Unión Africana (UA) y presidente de Senegal, Macky Sall, dijo recientemente que las sanciones occidentales contra Rusia han creado “serias amenazas a la seguridad alimentaria del continente” africano. El Programa Mundial de Alimentos (PMA) de la ONU también advirtió que el mundo probablemente se enfrentaría a “la peor crisis alimentaria mundial desde la Segunda Guerra Mundial”. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Actualmente, el suministro mundial de alimentos se enfrenta a una grave escasez. El conflicto ruso-ucraniano ha hecho que Rusia y Ucrania, como importantes exportadores de cereales del mundo, se retiren prácticamente del sistema de comercio mundial de granos, y las sanciones impuestas por Estados Unidos y otros países occidentales a Rusia han dejado un grave impacto en las exportaciones de cereales y fertilizantes de Rusia, lo que ha empeorado aún más la situación. Según los datos de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (ONUAA o FAO, por sus siglas en inglés), los precios mundiales de los alimentos subieron a un máximo histórico en marzo de este año, y se estima que factores como las sanciones contra Rusia continuarán elevando los preciosmundiales de los alimentos. Cuanto más se incrementen los precios de los alimentos, más se reducirá la accesibilidad a los alimentos en las regiones y países vulnerables, y mayores riesgos sufrirá la seguridad alimentaria global.

De hecho, existe la presencia de Estados Unidos detrás de cualquiera de las crisis alimentarias mundiales en la historia. Estados Unidos y un número reducido de otros países, mediante la manipulación del sistema mundial de comercio de alimentos, han establecido su “hegemonía alimentaria” y han ejercido un control estricto sobre los precios internacionales de los alimentos. Una y otra vez han hecho propaganda sensacionalista sobre la cuestión de la seguridad alimentaria y han exagerado la escasez de alimentos para obtener enormes ganancias. Mientras acusa a otros países de “acaparar cereales” y exige a los demás “liberar sus reservas de alimentos”, Estados Unidos no ha hecho nada para reducir su propio consumo de alimentos y energía. Al mismo tiempo, la parte estadounidense ha aprovechado esto para mantener altos los precios de los alimentos y buscar beneficios privados, lo cual es extremadamente irresponsable.

El derecho a la subsistencia es el más importante derecho humano, y el problema del hambre es un enemigo común de toda la humanidad. En las circunstancias actuales, la comunidad internacional debería esforzarse conjuntamente por promover las conversaciones de paz, restaurar la paz lo antes posible y crear un entorno pacífico y estable para la resolución de la crisis alimentaria. Avivar las llamas, echar leña al fuego e imponer desmesuradamente sanciones no es favorable para el enfriamiento de la situación regional, sino que solamente agravará la crisis alimentaria y producirá mayores desastres humanitarios.

MASTV: Según informes de prensa, la Unión Europea (UE) adoptó el 2 de junio el sexto paquete de sanciones contra Rusia, incluidas la exclusión del banco ruso Sberbank del sistema bancario SWIFT (siglas en inglés que representan a la Sociedad para las Comunicaciones Interbancarias y Financieras Mundiales), la imposición de una prohibición parcial de las importaciones de petróleo ruso, y la eliminación gradual del petróleo crudo ruso transportado por mar en seis meses y de los productos petróleo refinado de Rusia en ocho meses. El Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia dijo en una declaración que es muy probable que las sanciones de la UE mantengan elevados los precios del petróleo, saboteen la estabilidad del mercado energético internacional y perturben las cadenas de suministro. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Los hechos han demostrado que las sanciones no constituyen una forma correcta de resolver la crisis ucraniana. Las sanciones masivas e indiscriminadas impuestas por un número pequeño de países a Rusia no han aliviado en absoluto la situación en Ucraniana. En cambio, Europa y el mundo han pagado un alto precio por estas sanciones. Con la escalada y la continuación de las sanciones, se supone que las personas en los países europeos sufrirán mayores costos, tales como la inflación y el desempleo, y que el mundo tendrá que enfrentarse a serios desafíos como la crisis energética y la crisis alimentaria. Solo unas pocas personas fuera de la región, como traficantes de armas y comerciantes de petróleo y gas, sacarán beneficio de esto.

Hemos notado que la UE ha expresado varias veces su esperanza de un pronto alivio del conflicto entre Rusia y Ucrania y la restauración de la paz y la tranquilidad en Europa. Apoyamos a la UE para que, partiendo de la paz y la estabilidad en Europa y de sus propios intereses, formule de forma independiente una política exterior concordante con los intereses de Europa, promueva activamente una resolución política de la crisis, y desempeñe un papel positivo en el proceso de fomento de las conversaciones de paz, con miras a impulsar la construcción final de un marco de seguridad europeo equilibrado, eficaz y sostenible.

Phoenix TV: La primera pregunta: anteriormente, tomamos nota de queel sitio web del Departamento de Estado de Estados Unidos eliminó la declaración de que “no apoyamos la ‘independencia de Taiwán’” en su página “Relaciones de Estados Unidos con Taiwán: Hoja Informativa de Relaciones Bilaterales”. No obstante, el 28 de mayo, se colocó nuevamente dicha declaración en esta página. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto? La segunda pregunta: según se informó, Sheila Carey y Andrew Chira, quienes eran en ese entonces responsable y cónsul de la Sección Económica y Política del Consulado General de Estados Unidos en Guangzhou, respectivamente, revelaron a los invitados en una recepción en 2021 que el Gobierno de Estados Unidos espera que los empresarios estadounidenses puedan “entender” que “Xinjiang no tiene problemas, de hecho, todos somos conscientes de ello, pero usar Xinjiang para promocionar el trabajo forzoso, el genocidio y atacar los problemas de derechos humanos” es “una pelea de gladiadores” y “un medio eficaz”, con el objetivo final de “hundir completamente al Gobierno chino en el atolladero”. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: Sobre tu primera pregunta, hemos notado queel sitio web del Departamento de Estado de Estados Unidos actualizó nuevamente su página “Relaciones de Estados Unidos con Taiwán: Hoja Informativa de Relaciones Bilaterales” y colocó nuevamente la declaración de que “no apoyamos la ‘independencia de Taiwán’”. Los hechos no pueden ser negados, la historia no admite alteraciones, y el bien y el mal no se pueden distorsionar. Solo hay una China en el mundo; Taiwán es una parte inalienable del territorio chino; y el Gobierno de la República Popular China es el único gobierno legal que representa a toda China. Este es un consenso general de la comunidad internacionaly una norma universalmente reconocida que rige las relaciones internacionales, y constituye también un compromiso solemne asumido por Estados Unidos en los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos. La parte estadounidense debería acatar en serio el principio de una sola China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, cumplir seriamente con los compromisos políticos asumidos con China en cuanto a la cuestión de Taiwán, poner en práctica la declaración del presidente Joe Biden de que Estados Unidos no apoya la “independencia de Taiwán”, dejar de realizar manipulaciones políticas aprovechando las cuestiones relacionadas con Taiwán y abstenerse de utilizar a Taiwán para contener a China, de lo contrario, causará daños graves a las relaciones entre China y Estados Unidos y a la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán.

En cuanto a la segunda pregunta, te sugiero que también plantees esta pregunta a la parte estadounidense y le pidas una explicación razonable. No me sorprenderá nada si lo que has mencionado es cierto, puesto que esta no fue la primera vez que funcionarios estadounidenses dijeron lo que pensaban realmente. El ex alto funcionario estadounidense Lawrence Wilkerson ya admitió en 2018 que Estados Unidos “querría desestabilizar a China y esa sería la mejor manera de hacerlo para fomentar el malestar y unirse a esos uigures para empujar a los chinos en Beijing desde lugares internos y no externos”. Sibel Edmonds, extraductora del Buró Federal de Investigaciones (FBI, por sus siglas en inglés), reveló en 2015 que a Estados Unidos no le importan en absoluto las personas en Xinjiang. Ellos afirmaron que “los chinos los están matando a tiros y torturando” a las minorías en Xinjiang solo para alcanzar el objetivo de desestabilizar a Xinjiang, añadió.

Mike Pompeo declaró una vez en público que “mentimos, engañamos, robamos. [...] Te recuerda la gloria del experimento estadounidense”. El supuesto “genocidio” en Xinjiang es precisamente la mentira del siglo inventada por los políticos estadounidenses y una obra clásica de la “diplomacia mentirosa” de la parte estadounidense.

Actualmente, Xinjiang disfruta de solidaridad étnica, estabilidad social y prosperidad económica. Esto es el contraataque más enérgico contra las mentiras relacionadas con Xinjiang fabricadas por Estados Unidos. El intento absurdo de Estados Unidos de socavar la armonía y la estabilidad en Xinjiang y contener el desarrollo de China jamás tendrá éxito.

Shenzhen Satellite TV: Según informes periodísticos, el 4 de junio por la noche, se produjo un incendio y se provocó una explosión en un depósito interior de contenedores cerca del puerto de Chittagong, en el sureste de Bangladés. Por lo menos 49 personas murieron y más de 100 resultaron heridas en el incidente. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto? ¿Hay ciudadanos chinos entre las bajas causadas por el incendio?

Zhao Lijian: Expresamos nuestras profundas condolencias por el fallecimiento de las víctimas en el incendio cerca del puerto bangladesí de Chittagong y transmitimos una sincera solidaridad a las familias en duelo y a los heridos.

Después de que se desató el incendio, la Embajada de China en Bangladés se puso en contacto en primera instancia con la policía bangladesí y ya confirmó que no hay ningún ciudadano chino entre las bajas.

TASS: Según informes de medios de comunicación extranjeros, el viaje del ministro de Relaciones Exteriores de Rusia, Serguéi Lavrov, que tenía planeado visitar Serbia el 6 y 7 de junio, fue bloqueado, ya que Bulgaria, Macedonia del Norte y Bosnia y Herzegovina prohibieron que su avión atravesara sus espacios aéreos nacionales. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre este asunto? Otra pregunta: la región de Taiwán anunció recientemente medidas para prohibir las exportaciones de semiconductores a Rusia. Rusia también tomó medidas correspondientes para prohibir las exportaciones de gases nobles a Taiwán. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Acerca de tu primera pregunta, también hemos tomado nota de los informes pertinentes. China apoya a Rusia y Ucrania para que continúen llevando a cabo negociaciones y consultas para resolver adecuadamente los problemas pertinentes. Opinamos que todos los esfuerzos que contribuyan a una resolución pacífica de la crisis deberían ser apoyados, y que la comunidad internacional debería crear condiciones positivas para las negociaciones entre Rusia y Ucrania.

En cuanto a la segunda pregunta, desde el comienzo del estallido de la crisis ucraniana, las autoridades del Partido Progresista Democrático (PPD) han estado manipulando el tema y aprovechando cualquier oportunidad posible para llamar la atención, buscar influencia y presentarse de manera grandilocuente. Lo que han estado haciendo equivale, en esencia, a exagerar las tensiones y realizar desenfrenadamente actividades provocativas en colusión con fuerzas externas para buscar la “independencia”. Sus despreciables trucos están condenados al fracaso.

CRI: El 5 de junio, Kazajistán celebró un referéndum sobre enmiendas constitucionales. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Zhao Lijian: China extiende felicitaciones a Kazajistán por la celebración sin problemas del referéndum sobre enmiendas constitucionales. Como vecino amigable de Kazajistán y socio estratégico integral permanente, China apoya firmemente a Kazajistán para que siga un camino de desarrollo concordante con sus propias condiciones nacionales. Confiamos en que, bajo el liderazgo del presidente Kasim-Yomart Tokáev, el pueblo kazajo obtendrá logros aún mayores en su proceso de construcción de un “nuevo Kazajistán”. La parte china está dispuesta a realizar esfuerzos conjuntos con la parte kazaja para promover el avance incesante de las relaciones entre los dos países hacia adelante, a efectos de beneficiar en mejor medida a ambos pueblos.

CCTV: Según informes de prensa, la IX Cumbre de las Américas y una serie de actividades se llevarán a cabo del 6 al 10 de junio en Los Ángeles, Estados Unidos. La parte estadounidense ha declarado muchas veces que no invitará a Cuba, Venezuela y Nicaragua a la reunión. En respuesta a esto, el presidente de Venezuela, Nicolás Maduro, dijo que “ha habido una gran protesta de más de 25 gobiernos” de países de América Latina y el Caribe (ALC) contra esta práctica excluyente y discriminatoria de Estados Unidos, y exigió una invitación a todos los países del continente americano a la reunión. Los líderes de Honduras, San Vicente y las Granadinas y otros países han afirmado explícitamente que no asistirán a la reunión. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: Estados Unidos ha declarado que no invitará a Cuba, Venezuela y Nicaragua a la IX Cumbre de las Américas, utilizando la supuesta “democracia” como criterio, lo que ha sido universalmente cuestionado y rechazado por los países de ALC. Esto indica que Estados Unidos no cuenta con el apoyo de la gente al aferrarse a la mentalidad de la doctrina Monroe y manipular el tema de la “democracia” para realizar intromisiones y crear divisiones, y que la práctica de Estados Unidos de ponerse a sí mismo por encima en otros países para intimidarlos a su antojo y servir a los “intereses privados estadounidenses” no tiene eco.

Quiero enfatizar nuevamente que América Latina no es un “patio delantero” o “patio trasero” de Estados Unidos. La Cumbre de las Américas no es la Cumbre de los Estados Unidos de América. Estados Unidos, como anfitrión, debería dejar de obstinarse en actuar a su manera y de seguir un enfoque dominante. En cambio, debería mostrar el debido respeto por los países de ALC y escuchar con modestia las razonables preocupaciones y las voces de justicia de la mayoría de los países de la región, para permitir que esta cumbre pueda centrarse realmente en la agenda común de la región, impulsar la solidaridad y la cooperación y mejorar el bienestar de las personas.

Dragon TV: El 1 de junio, el Departamento de Defensa Nacional de Canadá dijo en una declaración que, en varias ocasiones, se produjeron encuentros entre aviones militares chinos y aviones militares canadienses durante la implementación por parte de estos últimos de las sanciones del Consejo de Seguridad de la ONU contra la RPDC, pero las maniobras pertinentes de China no eran profesionales ni seguras. Tanto el primer ministro de Canadá, Justin Trudeau, como la ministra de Relaciones Exteriores de Canadá, Mélanie Joly, entre otras personas, dijeron en entrevistas que las acciones de China eran preocupantes y que plantearían este asunto a la parte china. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Zhao Lijian: Recientemente, aviones militares canadienses, teniendo como pretexto la implementación de resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU, han aumentado el reconocimiento cercano y hecho provocaciones contra la parte china, lo cual pone en peligro la seguridad nacional de China y la seguridad del personal de primera línea de ambas partes. La parte china se opone categóricamente a esto. En respuesta a los actos provocativos y las maniobras poco amistosas y no profesionales de la parte canadiense, el Ejército chino tomó rápidamente medidas legítimas, contundentes, seguras y profesionales y presentó representaciones solemnes ante la parte canadiense a través de canales diplomáticos. China insta a Canadá a enfocar seriamente la gravedad del incidente y no tomar ninguna acción arriesgada o provocativa, de lo contrario, todas las graves consecuencias generadas por esto serán asumidas por la parte canadiense.

Las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU nunca han autorizado a ningún país para que despliegue fuerzas militares y realice actividades de vigilancia en el mar y el espacio aéreo bajo la jurisdicción de otros países con el propósito de monitorear actividades que violen las resoluciones. China se opone firmemente a cualquier acción que ponga en peligro la soberanía y la seguridad nacionales de China en nombre de la implementación de resoluciones.

También quiero subrayar que unas relaciones sanas y estables entre China y Canadá están en consonancia con los intereses comunes de las dos partes y constituyen una aspiración común de los dos pueblos. La parte canadiense debería respetar los hechos objetivos, dejar de difundir desinformación, tener una comprensión más clara sobre la situación, adoptar una política prudente y práctica hacia China, y tomar medidas concretas para promover que las relaciones entre China y Canadá recuperen un desarrollo normal.

Prensa Asociada de Pakistán: El primer ministro de Pakistán, Shehbaz Sharif, asistió hace unos días a la ceremonia de inauguración del proyecto de autopista Eastbay del puerto de Gwadar, que es un proyecto construido con la asistencia de China. ¿Tienes algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Durante mi estancia en Pakistán, visité siete veces el puerto de Gwadar y asistí a una ceremonia que marcó el inicio de obra de la autopista Eastbay. Me complace mucho la finalización de este proyecto. La autopista Eastbay del puerto de Gwadar es un proyecto de cosecha temprana en el marco del Corredor Económico China-Pakistán (CPEC, por sus siglas en inglés) y un importante proyecto de infraestructura de transporte que promueve la interconectividad regional. Cuando esté abierto al tráfico, el proyecto conectará el puerto de Gwadar con las carreteras nacionales de Pakistán, ampliará los canales de transporte entre Gwadar y otros lugares de Pakistán e incluso otros países de la región, aprovechará aún más el papel del puerto de Gwadar como un centro logístico internacional, e impulsará el desarrollo socioeconómico de la zona del puerto de Gwadar.

China continuará trabajando con Pakistán para llevar a buen término la construcción y la operación de los proyectos en el marco del CPEC, incluido el puerto de Gwadar, en un intento de inyectar una fuerte fuerza motriz al desarrollo económico de Pakistán, la mejora de los medios de vida de las personas y la integración económica regional, así como de traer más beneficios a la población local y a los pueblos de la región.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114