Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 2 de Agosto de 2022 por Hua Chunying, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2022-08-02 23:55

El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, asistirá a la reunión de ministros de Relaciones Exteriores China-Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) (10+1), la reunión de ministros de Relaciones Exteriores entre la ASEAN y China, Japón y la República de Corea (10+3), la reunión de ministros de Relaciones Exteriores de la Cumbre de Asia Oriental (ESA FMM, por sus siglas en inglés) y la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores del Foro Regional de la ASEAN (ARF FMM, por sus siglas en inglés), en Nom Pen, Camboya, del 3 al 5 de agosto, y visitará Camboya por invitación del vice primer ministro y ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Camboya, Prak Sokhonn.

CCTV: La parte china acaba de anunciar que el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, asistirá a la serie de reuniones de ministros de Relaciones Exteriores sobre la cooperación de Asia oriental. ¿Qué comentario tiene la parte china acerca de la actual cooperación de Asia oriental? ¿Cuáles son sus expectativas respecto a dichas reuniones?

Hua Chunying: Actualmente, la situación en el este de Asia está en general estable y las relaciones entre China y otros países de la región mantienen un impulso de desarrollo positivo y bueno. La asociación estratégica integral entre China y la ASEAN goza de un buen comienzo, y las dos partes están avanzando activamente en la construcción de un hogar pacífico, seguro, próspero, hermoso y amistoso. La zona de libre comercio más grande del mundo, la Asociación Económica Integral Regional (RCEP, por sus siglas en inglés), se está implementando sin contratiempos, y la cooperación práctica en el marco de los diversos mecanismos en Asia oriental está progresando continuamente. Al mismo tiempo, es necesario ver que la pandemia de COVID-19 sigue propagándose a nivel global, que la recuperación económica se encuentra bajo una creciente presión, y que las turbulencias geopolíticas y sus efectos de desbordamiento se están extendiendo y son prominentes, de modo que la cooperación de Asia oriental se enfrenta a más factores complejos.

La parte china siempre considera a la ASEAN como una fuerza trascendental para mantener la paz y la estabilidad regionales e impulsar la integración económica regional. China apoya firmemente la solidaridad de la ASEAN y la construcción de la Comunidad de la ASEAN, apoya el estatus central de la ASEAN en la arquitectura regional y apoya a la ASEAN para que desempeñe un papel más relevante en los asuntos regionales e internacionales. Las reuniones de ministros de Relaciones Exteriores sobre la cooperación de Asia oriental de este año se celebrarán de forma presencial por primera vez desde el estallido de la pandemia de COVID-19. Esperamos que las reuniones ayuden a aglutinar aún más consensos entre todas las partes, mejorar la solidaridad y la colaboración, buscar la recuperación y el desarrollo comunes e inyectar un nuevo ímpetu a la paz y el desarrollo regionales. Creemos que, en las circunstancias actuales, es importante que estas reuniones, en primer lugar, mantengan la dirección correcta de la cooperación de Asia oriental, se adhieran a la paz, el desarrollo, la independencia y la inclusión, practiquen el regionalismo abierto y fortalezcan los mecanismos de cooperación regional liderados por la ASEAN. En segundo lugar, es necesario que dichas reuniones ayuden a profundizar la cooperación en la recuperación posterior a la pandemia y reforzar los intercambios y la cooperación en campos como la economía, el comercio, la inversión, la interconectividad, la tecnología digital, la energía, la conservación ecológica, la protección ambiental, la sociedad y la cultura, para impulsar el desarrollo económico y social sostenible en la región. En tercer lugar, es menester que las reuniones contribuyan a mantener la paz y la estabilidad regionales, manejar adecuadamente las cuestiones candentes y delicadas regionales a través del diálogo y la consulta, garantizar que el este de Asia siga siendo un referente de paz y desarrollo, e inyectar energía positiva al turbulento e inestable panorama internacional.

Bloomberg: Tras la conclusión de la conferencia de prensa de ayer, ha surgido más información sobre el viaje de Nancy Pelosi a Asia. Ahora parece cada vez más probable que ella visite Taiwán, llegue allí esta noche y sostenga conversaciones con líderes de la región de Taiwán. ¿Qué opina el Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto? Parece que esta visita se llevará a cabo como más pronto en unas horas. ¿Cree la parte china que Pelosi todavía está a tiempo para cancelar su visita a Taiwán en este momento?

Hua Chunying: Todo el mundo está prestando mucha atención al viaje a Asia de la presidenta de la Cámara de Representantes, Nancy Pelosi. Sería más apropiado que la pregunta que has planteado fuera hecha a la parte estadounidense o a ella personalmente. La parte china ha expresado explícitamente en muchas ocasiones su posición de principios y ha presentado múltiples gestiones serias ante la parte estadounidense. Estamos siguiendo de cerca el itinerario de Pelosi. Si la parte estadounidense se obstina en actuar a su manera, la parte china sin duda tomará medidas resueltas y fuertes para salvaguardar su soberanía e integridad territorial.

China Daily: ¿Tiene planeado el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, reunirse con sus homólogos de otros países al margen de las reuniones? ¿Tiene planes de reunirse con el secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken?

Hua Chunying: El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, se reunirá con los ministros de Relaciones Exteriores de países como Laos, Brunéi, Japón, Sri Lanka y Nueva Zelanda, atendiendo la solicitud de sus homólogos, para intercambiar puntos de vista sobre asuntos de interés común. El consejero de Estado Wang Yi no tiene planes de reunirse con el secretario de Estado Antony Blinken.

CRI: ¿Puedes compartir con nosotros los arreglos pertinentes para la visita a Camboya del consejero de Estado y canciller, Wang Yi, así como las expectativas de la parte china a este respecto? ¿Qué opina la parte china sobre las actuales relaciones entre China y Camboya?

Hua Chunying: China y Camboya son vecinos amistosos tradicionales y forman una comunidad de futuro compartido que cuenta con una importancia estratégica. Bajo la guía conjunta de los líderes de los dos países, las relaciones chino-camboyanas siempre han mantenido un desarrollo de alto nivel. El próximo año marcará el 65.° aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Camboya. Durante su visita a Camboya, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, se reunirá con el rey de Camboya, Norodom Sihamoní y el primer ministro camboyano, Samdech Techo Hun Sen, y sostendrá conversaciones con el vice primer ministro y ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Camboya, Prak Sokhonn. Las dos partes intercambiarán opiniones sobre las relaciones bilaterales, la cooperación regional y los asuntos internacionales y regionales de interés común. Confiamos en que esta visita del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, consolidará aún más la amistad tradicional entre China y Camboya; y, guiándose por los importantes consensos alcanzados por los líderes de los dos países y teniendo como línea principal la construcción de una comunidad de futuro compartido China-Camboya, promoverá la obtención de más resultados en la cooperación estratégica integral entre los dos países, a fin de beneficiar en mejor medida a los dos pueblos. Esto, al mismo tiempo, hará mayores contribuciones al mantenimiento de la paz, la estabilidad, la prosperidad y el desarrollo regionales.

The Wall Street Journal: ¿Se ha puesto la parte china en comunicación con la parte estadounidense en las últimas 24 horas sobre los planes de visita de Nancy Pelosi, para garantizar que no haya malentendidos o errores de cálculo de ninguna de las dos partes?

Hua Chunying: China y Estados Unidos mantienen una estrecha comunicación a todos los niveles y a través de diversos canales en Beijing y Washington. La parte china ha expresado repetida e inequívocamente a la parte estadounidense su firme posición de oponerse a la posible visita a Taiwán de la presidenta de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, Nancy Pelosi. Esperamos que los funcionarios estadounidenses sean claramente conscientes de la importancia, la naturaleza delicada y la peligrosidad de este asunto.

Phoenix TV: El secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo ayer cuando asistía a la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (TNP) de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) que “el Congreso es una rama independiente e igualitaria del Gobierno” y que “esto es un gran precedente en el sentido de que presidentes anteriores [de la Cámara de Representantes] visitaron Taiwán”. “Entonces, si la presidenta [de la Cámara de Representantes] decide visitar, y China intenta crear algún tipo de crisis o aumentar las tensiones, eso sería completamente culpa de Beijing”, agregó. ¿Tiene la parte china alguna respuesta a esto?

Hua Chunying: El mundo entero ha observado muy claramente que son las provocaciones de Estados Unidos las que han conducido a la escalada de tensiones en el estrecho de Taiwán. La parte estadounidense debería y ha de asumir toda la responsabilidad por esto. Los comentarios pertinentes del secretario de Estado, Antony Blinken, confunden el bien y el mal y manifiestan en profundidad una vez más la mentalidad hegemónica y la lógica gánster de algunas personas en Estados Unidos, las cuales consisten en esto: yo puedo hacer provocaciones contra ti como me apetezca, pero no puedes rechazarlas ni actuar en defensa propia.

En los últimos días, la parte china ha dejado clara repetidamente tanto en Beijing como en Washington su solemne posición de oponerse a la posible visita a Taiwán de la presidenta de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, Nancy Pelosi, a través de diversos canales y a todos los niveles. Me gustaría aprovechar esta oportunidad para reiterar algunos puntos.

En primer lugar, todas las instituciones del Gobierno estadounidense, incluidas las ramas ejecutiva, legislativa y judicial, deberían implementar la política exterior reconocida y prometida por el Gobierno de Estados Unidos. En 1979, el Gobierno de Estados Unidos hizo un claro compromiso en el Comunicado Conjunto entre China y Estados Unidos sobre el Establecimiento de Relaciones Diplomáticas: “Los Estados Unidos de América reconocen al Gobierno de la República Popular China como el único Gobierno legítimo de China. Dentro de este contexto, el pueblo de los Estados Unidos de América mantendrá relaciones culturales, comerciales y otras relaciones no oficiales con el pueblo de Taiwán”. Como parte del Gobierno de Estados Unidos, el Congreso de Estados Unidos está inherentemente obligado a acatar estrictamente la política reconocida y prometida por el Gobierno de Estados Unidos. Una visita a la región de Taiwán por parte de la presidenta de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, siendo la tercera funcionaria de más alto rango en el Gobierno estadounidense, de ninguna manera sería una acción no oficial.

En segundo lugar, las acciones incorrectas de ciertos políticos estadounidenses en el pasado no deberían sentar un precedente, ni mucho menos deberían convertirse en una excusa para que la parte estadounidense repita sus errores en lo que respecta a la cuestión de Taiwán.

En tercer lugar, el principio de una sola China es una norma básica ampliamente reconocida en las relaciones internacionales y un consenso universal de la comunidad internacional. Es sobre la base del principio de una sola China que China ha establecido relaciones diplomáticas con 181 países, incluido Estados Unidos. La parte estadounidense hizo compromisos solemnes sobre el principio de una sola China con China en los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos.

En los últimos años, la parte estadounidense ha afirmado estar adherida a la política de una sola China, pero, en cuanto a las acciones, ha estado retrocediendo e incluso oscureciendo y vaciando el principio de una sola China. Estados Unidos no solo ha insertado en su descripción de la política de una sola China la denominada “Ley de Relaciones de Taiwán” y las “Seis garantías”, que fueron inventadas unilateralmente y nunca han sido reconocidas por la parte china y a las que China se ha opuesto resueltamente; sino que también ha violado su compromiso de mantener solamente relaciones no oficiales con Taiwán, ha elevado incesantemente el nivel de contacto entre Estados Unidos y Taiwán y ha aumentado constantemente sus ventas de armas a Taiwán.

Muchas personas perspicaces tanto dentro como fuera de Estados Unidos han observado muy claramente esto y han señalado muchas veces lo peligrosas que son las acciones pertinentes de la parte estadounidense. En el Foro Económico Mundial (FEM) de este año, el ex secretario de Estado de Estados Unidos, Henry A. Kissinger, indicó explícitamente: “[…] mi entendimiento del acuerdo ha sido que Estados Unidos defendería el principio de una sola China”. “Y creo que es esencial que se mantengan estos principios, y que Estados Unidos no debería, mediante un subterfugio o un proceso gradual, desarrollar algo así como una solución de ‘dos Chinas’ […]”, agregó. Después de que ha surgido información sobre la posible visita a Taiwán de la presidenta de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, muchas personas, incluidos principales medios de comunicación y laboratorios de ideas estadounidenses e importantes exfiguras políticas de algunos aliados de Estados Unidos, han dicho en público que una visita de Pelosi a Taiwán sería tonta, peligrosa e innecesaria para cualquier causa; que esta sería una apuesta peligrosa; que sería difícil imaginar algún acto más temerario y provocador que esto; y que, si la parte estadounidense juzga o maneja mal la situación en el estrecho de Taiwán, se generarán desastrosas consecuencias para la región de Taiwán, así como para la seguridad, la prosperidad y el orden del mundo entero.

En cuarto lugar, la parte estadounidense, siguiendo su estrategia de “utilizar a Taiwán para contener a China”, ha apoyado y tolerado a las fuerzas secesionistas por la “independencia de Taiwán”, ha hecho provocaciones contra China de forma continua y deliberada con respecto a la cuestión de Taiwán, y ha estado acercándose, paso a paso, a la línea roja y el límite de principio de la parte china. Estados Unidos y Taiwán han trabajado en colusión para hacer provocaciones primero y, en respuesta a esto, China ha actuado en legítima defensa. Cualquier contramedida que tome la parte china será una respuesta justificada y necesaria a las acciones arbitrarias realizadas por la parte estadounidense pasando por alto las repetidas gestiones solemnes de la parte china. Este es también un debido derecho de cualquier Estado independiente y soberano, por no hablar del hecho de que China es un gran país con una historia de más de 5.000 años y con una población de más de 1.400 millones de personas. Esperamos que Estados Unidos tenga una comprensión muy clara de esto.

En quinto lugar, la trayectoria histórica de la cuestión de Taiwán es muy clara, y el hecho y el statu quo de que ambos lados del estrecho de Taiwán pertenecen a una misma China también son muy claros. Nos oponemos firmemente a las actividades secesionistas en pos de la “independencia de Taiwán” y la interferencia por parte de fuerzas externas, y nunca dejamos ningún espacio a las fuerzas secesionistas por la “independencia de Taiwán” de cualquier tipo. La posición del Gobierno y el pueblo chinos sobre la cuestión de Taiwán es consecuente. Defender resueltamente la soberanía nacional y la integridad territorial es la firme voluntad de los más de 1.400 millones de chinos, y hacer realidad la reunificación completa de la patria constituye la aspiración común de todas las hijas e hijos de la nación china. La parte estadounidense debería abandonar cualquier intentona de jugar la “carta de Taiwán”, actuar conforme a sus palabras, y cumplir de forma plena, fiel y seria con el principio de una sola China y los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos. Si la parte estadounidense insiste en actuar a su manera, todas las consecuencias causadas por esto deben ser asumidas por la parte estadounidense.

Agencia de Noticias Xinhua: China asumió la presidencia rotatoria del Consejo de Seguridad de la ONU para el mes de agosto. ¿Qué hará la parte china para ejercer sus responsabilidades y desempeñar su papel?

Hua Chunying: China ya asumió oficialmente la presidencia rotatoria del Consejo de Seguridad de la ONU para el mes de agosto. El embajador Zhang Jun, representante permanente de China ante la ONU, ha informado detalladamente sobre el trabajo del Consejo de Seguridad en agosto en una sesión informativa para medios de comunicación. De acuerdo con el plan, el Consejo de Seguridad revisará y discutirá varios temas, incluidas las cuestiones de Yemen, Siria, Libia, Medio Oriente y Palestina y la lucha contra el terrorismo. Además, bajo la iniciativa de la parte china, el Consejo de Seguridad celebrará dos reuniones en torno al “mantenimiento de la seguridad común” y el “fortalecimiento del desarrollo de capacidades de los países africanos”.

Me gustaría enfatizar que China siempre ha actuado como un firme partidario de la ONU, se ha mantenido constantemente en estrecha cooperación con la ONU, y siempre ha tomado acciones prácticas para apoyar a la ONU en la defensa de la paz y la seguridad, el fomento del desarrollo común y la respuesta a los desafíos globales. China trabajará con otros miembros del Consejo de Seguridad para promover que este cumpla con sus responsabilidades según lo establecido en la Carta de la ONU, practique el verdadero multilateralismo, impulse la resolución política de las cuestiones candentes regionales y haga una mayor contribución a la paz y la seguridad mundiales.

Dragon TV: La semana pasada, expertos del grupo consultor alemán SEEK Development publicaron un artículo de opinión, en el que hicieron comentarios positivos sobre la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG), propuesta por el presidente Xi Jinping, consideraron que la IDG ha ofrecido ideas y soluciones para abordar los desafíos del desarrollo global, y recomendaron que los países desarrollados, incluidos los de Europa, fortalecieran su sinergia con la IDG. ¿Tienes algún comentario al respecto?

Hua Chunying: La parte china también ha tomado nota del informe en cuestión, que proporciona una evaluación positiva y objetiva de la IDG, analiza los conceptos centrales y las áreas prioritarias de dicha iniciativa, y recomienda que las partes participantes en la cooperación internacional para el desarrollo refuercen la cooperación con la parte china en el marco de la IDG.

La parte china siempre está comprometida con un enfoque centrado en el pueblo. Esperamos que los pueblos de todo el mundo, incluido el pueblo chino, lleven una buena vida. Tal y como señaló el presidente Xi Jinping, solo cuando los pueblos de todos los países lleven una buena vida, se podrá mantener duradera la prosperidad, garantizar la seguridad y asentar sólidamente los derechos humanos. El año pasado, el presidente Xi Jinping presentó la IDG, con el objetivo de promover que la comunidad internacional vuelva a centrarse en el desarrollo, fortalecer la cooperación internacional para el desarrollo y contribuir con la sabiduría y las soluciones de China para abordar las dificultades que frenan el desarrollo. La IDG, una vez propuesta, fue recibida activa y calurosamente por la comunidad internacional. Hasta el momento, más de 100 países y organizaciones internacionales han respondido, y 60 países se han unido al Grupo de Amigos de la IDG. En junio de este año, el presidente Xi Jinping presidió y pronunció un importante discurso en el Diálogo de Alto Nivel sobre el Desarrollo Global, en el cual anunció 32 resultados como las primeras acciones encaminadas a implementar la IDG, incluidos el establecimiento del Fondo para el Desarrollo Global y la Cooperación Sur-Sur, el aumento de la aportación de China al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarrollo y el lanzamiento de una acción de mejora de la producción de alimentos, lo cual ha sido universalmente bien recibido por la comunidad internacional con una respuesta positiva.

La IDG se apega al espíritu de asociación abierto e inclusivo y es un importante producto público global. China está lista para trabajar con la comunidad internacional, incluida Europa, para poner en práctica de forma conjunta y adecuada la IDG, crear codo con codo más proyectos de cooperación pragmática, movilizar más recursos internacionales para el desarrollo, revitalizar las asociaciones de desarrollo global y formar una fuerza conjunta para acelerar la implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. Acogemos con agrado que los laboratorios de ideas de todos los países, incluidos aquellos de los países europeos, redoblen sus esfuerzos destinados al estudio sobre la IDG, presenten activamente propuestas y sugerencias y promueven la participación de más personas, con vistas a impulsar codo con codo la profundización y la consolidación de la IDG y hacer contribuciones al desarrollo común de todos los países.

TASS: El presidente de Estados Unidos, Joe Biden, dijo ayer que “mi administración está lista para negociar rápidamente [con Rusia] un nuevo marco de control de armas para reemplazar el New START (acrónimo en inglés que representa el Tratado de Reducción de Armas Estratégicas) cuando expire en 2026”. Agregó que estas negociaciones también necesitan la participación de China. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre este asunto?

Hua Chunying: Estados Unidos tiene el arsenal nuclear más grande del mundo y ha realizado más pruebas nucleares que cualquier otro país del mundo. En los últimos años, Estados Unidos ha invertido enormes sumas de dinero para promover el proceso de modernización de las armas nucleares. Además, la Revisión de la postura nuclear publicada en 2018 por la parte estadounidense declaró abiertamente que Estados Unidos no impulsaría la ratificación del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT, por sus siglas en inglés). De vez en cuando, han surgido ruidos en Estados Unidos sobre la reanudación de las pruebas nucleares. Esperamos que la parte estadounidense pueda tomar la iniciativa en el cumplimiento de sus responsabilidades y obligaciones como gran país nuclear y establecer un modelo en cuanto a la reducción de armas nucleares estratégicas.

Mientras se está llevando a cabo la décima Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP, Estados Unidos ha exigido a China que participe en el diálogo sobre el desarme nuclear, simplemente con el propósito de eludir sus responsabilidades y transferir las contradicciones. Siendo el país que posee el mayor arsenal nuclear del mundo, Estados Unidos debería primeramente, siguiendo los documentos pertinentes de la Asamblea General de la ONU y los consensos internacionales, cumplir seria y eficazmente con sus responsabilidades especiales y prioritarias en materia de desarme nuclear y reducir aún más drástica y sustancialmente su arsenal nuclear de manera verificable, irreversible y jurídicamente vinculante, a fin de crear condiciones para la participación de otros Estados poseedores de armas nucleares en las negociaciones multilaterales de desarme nuclear.

China siempre aplica inquebrantablemente una estrategia nuclear de autodefensa; ha mantenido la máxima moderación con respecto al desarrollo de su fuerza nuclear; ha mantenido constantemente su propia fuerza nuclear en el nivel mínimo requerido por la seguridad nacional; y nunca ha participado en ninguna forma de carrera de armamento nuclear. La escala del arsenal nuclear de China no se encuentra al mismo nivel que el de Estados Unidos. En la etapa actual, exigir a China que se una al proceso de desarme multilateral no es justo ni razonable. Aun así, la parte china ha estado realizando esfuerzos activos para promover el proceso internacional de no proliferación nuclear. A principios de este año, bajo la promoción de China, los líderes de los cinco Estados poseedores de armas nucleares emitieron la Declaración Conjunta sobre la Prevención de la Guerra Nuclear y la Carrera de Armamentos, en la que enfatizaron que no se puede ganar una guerra nuclear y nunca se debe librar.

Si la parte estadounidense toma la iniciativa en el establecimiento de un modelo y observa seria y eficazmente las estipulaciones del TNP, esto será de gran importancia para mejorar el entorno de seguridad internacional y mantener la estabilidad estratégica global. La parte china tiene la voluntad de seguir manteniendo una estrecha comunicación con todas las partes sobre cuestiones que conciernen a la estabilidad y la seguridad estratégicas globales.

Hubei Media Group: La décima Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP se inauguró el 1 de agosto en Nueva York. Según informes de prensa, el presidente designado de esta conferencia, Gustavo Zlauvinen, dijo que la asociación de seguridad trilateral entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia, es decir, el AUKUS, ha generado serias preocupaciones en muchos países, incluidas China y Rusia, y que depende de los Estados partes decidir si la cooperación en materia de submarinos nucleares viola el espíritu del TNP. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Hua Chunying: La decisión de Estados Unidos, el Reino Unido y Australia de llevar a cabo la cooperación en submarinos nucleares representa un grave riesgo de proliferación nuclear, intensifica la carrera armamentista y socava la paz y la estabilidad regionales. La parte china ha expresado claramente en múltiples ocasiones su posición de oponerse a esto. Tal y como dijo el presidente de la décima Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP, muchos otros países también han expresado en repetidas ocasiones preocupaciones similares.

Sin embargo, lamentablemente, Estados Unidos, el Reino Unido y Australia, haciendo caso omiso de las preocupaciones de la comunidad internacional, han insistido en avanzar en la cooperación en submarinos nucleares y han hecho todo lo posible para justificar su comportamiento. No obstante, los hechos hablan más que las palabras. La cooperación en materia de submarino nuclear entre esos tres países implica la transferencia de materiales nucleares aptos para armas por parte de Estados con armas nucleares a un Estado no poseedor de armas nucleares, lo que obviamente va en contra de los propósitos y objetivos y deja un grave impacto en el sistema internacional de no proliferación, que tiene como su piedra angular el TNP.

La parte hace un llamamiento a los Estados partes en el TNP para que tomen la décima Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP como una oportunidad para participar activamente en las discusiones sobre la respuesta a la cooperación en submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia, a efectos de defender codo con codo la integridad y la eficacia del TNP. También instamos a esos tres países a cumplir seria y eficazmente con sus obligaciones de no proliferación nuclear, revocar su decisión de llevar a cabo la cooperación en materia de submarinos de propulsión nuclear y hacer sus debidas contribuciones al mantenimiento de la paz y la estabilidad en la región Asia-Pacífico.

Bloomberg: Acabas de decir que el consejero de Estado Wang Yi no sostendrá un encuentro con el secretario de Estado Antony Blinken. ¿Refleja esto algún tipo de descontento de la parte china con la parte estadounidense? Además, ¿habrá un encuentro de alto nivel cara a cara entre China y Estados Unidos este año?

Hua Chunying: Puedo dar una respuesta a las dos preguntas que has planteado. China y Estados Unidos mantienen una estrecha comunicación a diversos niveles. Respecto a cuándo y a qué nivel se realizarán las reuniones, esto debería ser discutido y determinado por ambas partes a través de canales diplomáticos.

Con respecto a la posición de la parte china sobre una serie de cuestiones importantes durante el último tiempo, hemos expuesto de forma clara e inequívoca nuestra posición y actitud a la parte estadounidense a través de diversos canales. Esperamos que la parte estadounidense pueda comprender con precisión el mensaje pertinente y evitar malentendidos y errores de cálculo.

Reuters: Algunos residentes han visto una gran cantidad de vehículos blindados en movimiento en Xiamen. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores confirmar que el ejército chino está movilizando tropas en respuesta a la posible visita de Nancy Pelosi a Taiwán?

Hua Chunying: Deberías hacer esta pregunta al portavoz del Ministerio de Defensa Nacional.

Kyodo News: Usted acaba de anunciar que el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, tendrá la oportunidad de intercambiar puntos de vista con el ministro de Relaciones Exteriores de Japón. ¿Puede compartir con nosotros más información sobre esto? Por ejemplo, ¿cuándo se reunirán los dos? ¿Cuáles son las expectativas de China a este respecto? Hago estas preguntas porque este año se cumple el 50.º aniversario de la normalización de las relaciones diplomáticas entre China y Japón.

Hua Chunying: Las reuniones de ministros de Relaciones Exteriores sobre la cooperación de Asia oriental se llevarán a cabo del 3 al 5 de agosto en Nom Pen. Al margen de estos eventos, el consejero de Estado Wang Yi se reunirá con el ministro de Relaciones Exteriores de Japón, Yoshimasa Hayashi. Daremos a conocer información en primera instancia.

Japón es un vecino de China. La parte china espera que la parte japonesa se encuentre a la mitad del camino con la parte china para promover un desarrollo sano y estable de las relaciones bilaterales. Estoy segura de que esto no solo es un deseo común de los pueblos de ambos países, sino que también será esfuerzos activos que China y Japón, como importantes vecinos asiáticos, deberían realizar en aras del bienestar de los pueblos de ambos países y la paz y la estabilidad regionales en las actuales circunstancias internacionales complejas y llenas de incertidumbre. Esperamos que en este próximo encuentro se alcancen algunos consensos positivos sobre el fomento de la mejora de las relaciones chino-japonesas.

AFP: ¿Ha convocado la parte china al embajador de Estados Unidos en China para expresar su protesta?

Hua Chunying: Tal y como acabo de decir, China y Estados Unidos mantienen una estrecha comunicación a todos los niveles. El mensaje transmitido por la parte china es claro e inequívoco, y se supone que la parte estadounidense lo tiene claro. Convocaremos al embajador de Estados Unidos en China en un momento adecuado.

PTI: El líder de Al Qaeda, Aymán az Zawahirí, fue asesinado por drones de las tropas estadounidenses en Kabul, Afganistán. ¿Tienes alguna respuesta a esto?

Hua Chunying: Hemos notado los informes sobre esto. La parte china siempre se ha opuesto resueltamente al terrorismo y ha participado activamente en la lucha internacional contra el terrorismo. Al mismo tiempo, China opina que no debería haber dobles raseros en lo que respecta a la lucha antiterrorista y que es menester combatir el terrorismo en todas sus formas. La cooperación internacional contra el terrorismo no debería llevarse a cabo a expensas de la soberanía de otros países.

Bloomberg: Con respecto a las contramedidas, la parte china ha mencionado muchas veces que, en el caso de que Nancy Pelosi insista en visitar Taiwán, la parte china tendrá derecho a tomar contramedidas. ¿Puedes explicarnos detalladamente la naturaleza y el alcance de dichas contramedidas? Por ejemplo, ¿estarán incluidas medidas en términos militares, económicos y diplomáticos?

Hua Chunying: Lo que puedo decirte es que la parte estadounidense asumirá sin lugar a dudas la responsabilidad y pagará el precio por dañar la soberanía y los intereses de seguridad de China.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114