China Daily: Según informes de prensa, el 18 de agosto, el miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, y el ministro de Relaciones Exteriores de Dinamarca, Lars Løkke Rasmussen, quien estaba de visita en China, emitieron conjuntamente el Programa de Trabajo Conjunto Verde (2023-2026) entre el Gobierno de la República Popular China y el Gobierno del Reino de Dinamarca. ¿Qué papel desempeñará este programa para promover las relaciones chino-danesas?
Wang Wenbin: El ministro de Relaciones Exteriores de Dinamarca, Lars Løkke Rasmussen, realizó una visita oficial a China del 16 al 19 de agosto. Durante esta visita, el vicepresidente Han Zheng se reunió con él, y el miembro del Buró Político del Comité Central del PCCh y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, sostuvo conversaciones con él. Los dos cancilleres también lanzaron conjuntamente el Programa de Trabajo Conjunto Verde (2023-2026) entre el Gobierno de la República Popular China y el Gobierno del Reino de Dinamarca.
La cooperación práctica entre China y Dinamarca goza de una buena base y un enorme potencial. El Programa de Trabajo Conjunto China-Dinamarca (2017-2020) publicado por los dos Gobiernos en 2017 se ha implementado bien en general y ha desempeñado un papel positivo en la promoción de la cooperación práctica entre las dos partes. De acuerdo con el nuevo programa de trabajo publicado por las dos partes esta vez, China y Dinamarca consolidarán y profundizarán aún más la cooperación bilateral en el marco de la asociación estratégica integral entre los dos países y fortalecerán la cooperación verde en campos como medio ambiente, recursos hídricos, ciencia y educación, agricultura y alimentación, asuntos marítimos, turismo y salud.
Se trata de un nuevo intento en la cooperación verde entre China y Dinamarca que marca la elevación de la cooperación práctica entre los dos países a un nuevo nivel. Además, ha enriquecido aún más la connotación de la asociación estratégica integral China-Dinamarca y contribuirá a la cooperación verde entre China y Europa e incluso a nivel internacional. China está dispuesta a trabajar con Dinamarca para hacer nuevas y mayores contribuciones para promover la materialización de un desarrollo global más fuerte, verde y saludable y lograr la Agenda 2030 de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) para el Desarrollo Sostenible.
Bloomberg: El fin de semana pasado, Japón, la República de Corea y Estados Unidos emitieron una declaración conjunta en la que criticaron el “comportamiento peligroso y agresivo que apoya los reclamos marítimos ilegales que hemos presenciado recientemente por parte de la República Popular China (RPC) en el mar Meridional de China”. “Reafirmamos la importancia de la paz y la estabilidad a través del estrecho de Taiwán como un elemento indispensable de seguridad y prosperidad en la comunidad internacional”, agregaron. ¿Cuál es la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores a esto?
Wang Wenbin: La reunión trilateral de líderes de Estados Unidos, Japón y la República de Corea en Camp David calumnió y atacó a China sobre asuntos marítimos y la cuestión de Taiwán, entre otros temas, lo cual constituye una flagrante injerencia en los asuntos internos de China, un intento deliberado de sembrar discordias entre China y sus vecinos y una grave violación de las normas de las relaciones internacionales. La parte china siente una fuerte insatisfacción y se opone resueltamente a esto. Ha presentado serias gestiones ante las partes implicadas. También hemos notado que Estados Unidos ha afirmado que la asociación entre Estados Unidos, Japón y la República de Corea no apunta contra ningún país. China insta a Estados Unidos a actuar conforme a sus palabras, poner en práctica su declaración de que la revitalización de sus alianzas no está dirigida a China, dejar de desacreditar la imagen de China y de dañar los intereses de China, y abstenerse de crear división y confrontación y de socavar la paz y la estabilidad regionales.
Actualmente, existen dos tendencias en Asia-Pacífico. Una de ellas consiste en los esfuerzos de los países de la región para fortalecer la solidaridad y la cooperación y promover la integración económica. La Asociación Económica Integral Regional (RCEP, por sus siglas en inglés) y el Tratado Integral y Progresivo de Asociación Transpacífico (CPTPP, por sus siglas en inglés) son dos ejemplos. La otra radica en conductas que intentan avivar división y confrontación y hacer revivir la mentalidad de la Guerra Fría. Los ejemplos incluyen los diversos tipos de “círculos pequeños” encerrados y excluyentes como la asociación de seguridad trilateral entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia, es decir, el AUKUS, la asociación Estados Unidos-Japón-República de Corea y el Diálogo de Seguridad Cuadrilateral (Quad, por su acrónimo en inglés) entre Estados Unidos, Australia, la India y Japón. Lamentablemente, Estados Unidos ha estado ausente en el primer caso y todos los ejemplos en el segundo caso tienen como eje a Washington.
Asia-Pacífico es un referente de la paz y el desarrollo. No debería convertirse en un ring de boxeo para la rivalidad entre grandes potencias, ni mucho menos en un campo de batalla de una guerra fría o una guerra caliente. Cualquier intentona de avivar una “nueva Guerra Fría” en Asia-Pacífico será resueltamente rechazada por los países y pueblos de la región. Cualquier conducta que busque establecer y mantener la hegemonía en Asia-Pacífico está condenada al fracaso. Aconsejamos a los países en cuestión que no vayan en contra de la tendencia, dejen de intentar crear una réplica de la confrontación entre bloques en Asia-Pacífico, y no mantengan sus ganancias egoístas a expensas de los intereses estratégicos y de seguridad de otros países y del bienestar de los pueblos de Asia-Pacífico.
La cuestión de Taiwán es un asunto puramente interno de China, y resolver la cuestión de Taiwán es un asunto propio de los chinos. La parte china persevera en luchar por la perspectiva de la reunificación pacífica con la mayor sinceridad y esfuerzos posibles, pero de ninguna manera permitiremos la injerencia en los asuntos internos de China por parte de nadie o ninguna fuerza bajo el disfraz de la paz. La mayor amenaza para la paz en el estrecho de Taiwán en la actualidad son las conductas secesionistas en pos de la “independencia de Taiwán” y la tolerancia y el apoyo de fuerzas externas a las mismas. Si los países pertinentes realmente se preocupan por la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán, deberían acatar el principio de una sola China, dejar de tolerar o apoyar a las fuerzas secesionistas por la “independencia de Taiwán” y sus actividades secesionistas, y salvaguardar la paz y la estabilidad regionales con acciones concretas. Nadie debe subestimar la firme determinación, la fuerte voluntad y la poderosa capacidad del pueblo chino de defender la soberanía y la integridad territorial del país.
También quiero señalar que China tiene una soberanía indiscutible sobre Nanhai Zhudao (islas en el mar Meridional de China) y las aguas adyacentes. Las actividades de construcción de China en su propio territorio y las actividades de protección de derechos y aplicación de la ley de la Guardia Costera de China en aguas bajo la jurisdicción de China son razonables, legales e irreprochables. Como Estado parte en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM), China siempre ha cumplido fielmente con el derecho internacional, incluida la CNUDM, y no acepta ni reconoce el fallo arbitral ilegal sobre el mar Meridional de China. En los últimos años, Estados Unidos ha hecho todo lo posible para entrometerse en la cuestión del mar Meridional de China, ha alentado y apoyado la violación de los derechos marítimos de otros países por parte de ciertos países y ha sembrado discordias entre los países de la región, lo que ha convertido a Estados Unidos en un perturbador y saboteador del orden regional. Además, Estados Unidos, junto con sus aliados, han realizado con frecuencia ejercicios militares y reconocimientos de cerca en aguas alrededor de China, incluido el mar Meridional de China, para hacer alarde de su poder militar e intensificar las tensiones en la región, lo que ha transformado a Estados Unidos en la mayor amenaza y desafío para la paz y la estabilidad regionales. La parte china continuará defendiendo con firmeza su soberanía e intereses de seguridad, y trabajará con los países de la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) para implementar de manera integral y efectiva la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar Meridional de China (DOC, por sus siglas en inglés), avanzar activamente en las consultas del Código de Conducta en el Mar Meridional de China (COC, por sus siglas en inglés), llevar a cabo una cooperación marítima pragmática y defender firmemente la paz y la estabilidad regionales, en un esfuerzo por promover la prosperidad y el desarrollo regionales.
CNS: Según informes periodísticos, Keith Rockwell, exportavoz de la Organización Mundial del Comercio (OMC), dijo recientemente que, bajo el impulso de la Iniciativa de la Franja y la Ruta, China había financiado una serie de megaproyectos de infraestructura en África y que las relaciones entre China y África eran amplias y profundas y probablemente mantendrían su fuerte impulso durante muchos años. ¿Cuál es tu comentario al respecto?
Wang Wenbin: Hemos tomado nota de los informes sobre esto. China ha reforzado la solidaridad y la cooperación con África con apego a los principios de sinceridad, resultados sustanciales, afinidad y buena fe y la concepción correcta de la justicia y de los intereses, siempre ha persistido en compartir aliento y futuro con los pueblos africanos y ha persistido constantemente en respetarse mutuamente y buscar el desarrollo común con los países africanos. Desde que se lanzó la Iniciativa de la Franja y la Ruta hace una década, los países africanos han apoyado activamente y participado con entusiasmo en la construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta, y una gran cantidad de importantes proyectos han avanzado a pasos seguros, lo cual ha impulsado vigorosamente el desarrollo socioeconómico de los países africanos.
El ferrocarril Mombasa-Nairobi, desde su finalización e inauguración hace seis años, ha servido a un total de 10,3 millones de pasajeros y transportado 27 millones de toneladas de mercancías, agregando 1,5 puntos porcentuales al crecimiento del producto interno bruto (PIB) de Kenia. El ferrocarril Adís Abeba-Yibuti, desde que se puso en funcionamiento hace cinco años, ha facilitado enormemente el flujo de personas y mercancías entre Etiopía, Yibuti y otros países de la región. Durante la pandemia de COVID-19, estos dos ferrocarriles aumentaron su capacidad de transporte pese a las proyecciones adversas y sirvieron como arterias de transporte regional, haciendo así contribuciones relevantes a la lucha antipandémica local, la garantía de los medios de vida y la recuperación económica.
La Carretera Nacional No.1 en la República del Congo, siendo el único canal de transporte que conecta el único puerto marítimo del país, Pointe-Noire, con la capital y el interior del país, ha sido calificado por el presidente congoleño, Denis Sassou‑Nguesso, como un “camino de sueños” y un “camino hacia el futuro”.
El proyecto de energía eólica De Aar de la empresa Longyuan Power en Sudáfrica ahorra 215.800 toneladas de unidades de carbón estándar, reduce las emisiones de dióxido de carbono en 619.900 toneladas por año, y proporciona electricidad a 300.000 hogares locales. Esto contribuye al desarrollo verde y bajo en carbono de Sudáfrica y encuentra un camino factible para la cooperación verde en el marco de la Franja y la Ruta. La central eléctrica Kafue Gorge Lower (KGL), como el proyecto de infraestructura más grande en Zambia en los últimos casi 40 años, reduce las emisiones de carbono en 663.500 toneladas por año y genera más de 1 millón de dólares estadounidenses en ingresos de electricidad cada día.
Además, el puerto de aguas profundas de Lekki en Nigeria ha desempeñado un papel importante en la mejora de la capacidad de comercio de tránsito local y en la promoción de la interconectividad en África occidental. La sede de los Africa CDC, siendo la primera de su tipo en el continente africano con modernas y completas instalaciones de oficina y laboratorio, se ha convertido en un nuevo hito en la construcción de la integración africana.
China seguirá respetando la voluntad de los pueblos africanos y basándose en las necesidades de los países africanos, ayudará a África sin adjuntar ninguna condición política, promoverá una estrecha articulación entre la construcción conjunta de la Franja y la Ruta y la Agenda 2063 de la UA, la Agenda 2030 de la ONU para el Desarrollo Sostenible y las estrategias de desarrollo de los países africanos, y apoyará a África en la aceleración del proceso de integración y la interconectividad regional, en mayor beneficio de los pueblos de China y África.
TV Asahi: Según medios de comunicación japoneses, China y Rusia exigieron al Gobierno japonés que discutiera la eliminación del “agua tratada” con energía nuclear de Fukushima a través de la liberación de vapor. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores confirmar esto?
Wang Wenbin: China ha señalado en muchas ocasiones que la descarga al océano no es la opción más segura ni la más prudente para eliminar el agua contaminada con energía nuclear. La parte japonesa eligió el plan de descarga al mar simplemente por consideraciones de costos económicos. Esto traerá riesgos innecesarios a los países vecinos y al mundo entero. Japón debería tomar en serio las preocupaciones legítimas y razonables de la comunidad internacional, llevar a cabo una comunicación exhaustiva con las partes interesadas, incluidos los países vecinos, dejar de impulsar forzosamente el plan de descarga al océano, discutir opciones de eliminación distintas al vertido en el mar, y manejar el agua contaminada con energía nuclear de Fukushima de manera responsable.
Ukrinform: El periódico británico The Telegraph informó que China está proporcionando helicópteros, drones y metales a Rusia, y que las empresas de armas rusas han recibido decenas de miles de productos armamentísticos chinos desde que comenzó la invasión rusa de Ucrania. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto?
Wang Wenbin: China siempre ha llevado a cabo una cooperación económica y comercial normal con Rusia y otros países sobre la base de la igualdad y el beneficio mutuo. China siempre ha manejado la exportación de artículos militares con una actitud prudente y responsable. La posición y la práctica de China han sido consecuentes y nos oponemos a las falsas exageraciones y maliciosas difamaciones de ciertos medios de comunicación. En lo que respecta a la cuestión de Ucrania, la parte china se ha comprometido constantemente a promover las conversaciones por la paz y seguirá desempeñando un papel constructivo en la promoción de la desescalada de la situación. En contraste con ciertos países que han estado avivando el fuego en la crisis en Ucrania, la posición de China es transparente y honesta. Estamos seguros de que la comunidad internacional ve este punto con claridad.
CCTV-4: Según informes periodísticos, el 20 de agosto, durante una visita in situ a la central nuclear de Fukushima I, el primer ministro japonés, Fumio Kishida, dijo que la descarga del “agua tratada” “de ninguna manera puede posponerse para el desmantelamiento y la recuperación de Fukushima”. Los informes también afirmaron que el Gobierno japonés básicamente ha decidido celebrar una reunión de gabinete el 22 de agosto para fijar la fecha concreta para iniciar la descarga del agua contaminada con energía nuclear al océano. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?
Wang Wenbin: China ha dejado clara su posición solemne en múltiples ocasiones sobre los esfuerzos del Gobierno japonés para impulsar forzosamente su plan de descarga del agua contaminada con energía nuclear de Fukushima al océano. El Gobierno japonés, ignorando la oposición nacional e internacional, haciendo caso omiso de las dudas en torno a la legitimidad, la legalidad y la seguridad del plan de descarga al mar y pasando por alto los riesgos del plan de descarga al mar para el medio ambiente marino global y la salud humana, se ha obstinado en avanzar en su plan de vertido del agua contaminada con energía nuclear en el océano, lo cual es extremadamente egoísta e irresponsable. La parte china expresa su grave preocupación y seguirá de cerca los acontecimientos.
El Gobierno de Japón ha cometido una grave deshonestidad al impulsar forzosamente el plan de descarga del agua contaminada con energía nuclear al mar. En 2015, en un documento escrito a la Federación de Asociaciones Cooperativas de Pesca de la Prefectura de Fukushima, el Gobierno japonés prometió solemnemente no tomar ninguna medida de eliminación del agua contaminada con energía nuclear sin obtener la comprensión de las partes interesadas. Hasta el día de hoy, un gran número de japoneses, incluida la Federación de Asociaciones Cooperativas de Pesca de la Prefectura de Fukushima, siguen oponiéndose fuertemente a la decisión de descarga al océano. Según la última encuesta realizada por Kyodo News el 20 de agosto, el 88,1% de las personas encuestadas están preocupadas por los daños del plan de descarga al mar a la imagen y los posibles intereses económicos, y el 81,9% de las personas entrevistadas creen que la explicación del Gobierno japonés es insuficiente. El Gobierno japonés, sin embargo, solo dijo a la ligera que la descarga al mar es un asunto a largo plazo y que es necesario abordar las preocupaciones de los pescadores desde una perspectiva a largo plazo. Al incumplir sus propias palabras, el Gobierno japonés está poniendo en peligro la confianza de su propio pueblo y de la comunidad internacional.
Una vez que el agua contaminada con energía nuclear se descargue al océano, no es posible revertir el proceso. China insta a Japón a tomar en serio las preocupaciones legítimas y razonables del pueblo japonés y de la comunidad internacional, no tomar decisiones equivocadas y dejar de impulsar forzosamente el plan de descarga del agua contaminada con energía nuclear al océano.
AFP: El primer vuelo comercial de la aerolínea norcoreana Air Koryo de Pionyang a Beijing después de más de tres años, originalmente programado para llegar hoy a Beijing, fue cancelado posteriormente. ¿Tienes conocimiento del motivo por el que se canceló el vuelo? ¿Cuándo se reabrirá la frontera de la República Popular Democrática de Corea (RPDC) a los turistas?
Wang Wenbin: Después de publicar el plan general para gestionar la COVID-19 con medidas contra las enfermedades infecciosas de clase B, China reanudó el 8 de enero de 2023 la recepción de las solicitudes de las aerolíneas chinas y extranjeras para reanudar los vuelos internacionales de pasajeros. En el proceso de cambio a la temporada de verano-otoño de 2023, China aprobó de acuerdo con la solicitud de la aerolínea y los procedimientos pertinentes los planes de vuelo regulares Pionyang-Beijing-Pionyang de Air Koryo de la RPDC y otras rutas aéreas de pasajeros. La aerolínea realiza los vuelos específicos de acuerdo con lo aprobado por las autoridades pertinentes chinas. Esta es la información que poseo en este momento.
Hubei Media Group: Según informes de prensa, según los resultados de la segunda vuelta de las elecciones presidenciales de Guatemala con el 98% de los votos contados, el candidato del partido guatemalteco Movimiento Semilla, Bernardo Arévalo de León, obtuvo el 58,51% de los votos, 30 puntos porcentuales por delante de Sandra Torres, candidata de la Unidad Nacional de la Esperanza (UNE). ¿Tiene la parte china algún comentario sobre los resultados de las elecciones presidenciales guatemaltecas? ¿China desarrollará aún más sus relaciones con Guatemala?
Wang Wenbin: Las elecciones presidenciales de Guatemala constituyen un asunto interno del país. No voy a hacer ningún comentario sobre esto. Quiero enfatizar nuevamente que el principio de una sola China es una norma ampliamente reconocida que rige las relaciones internacionales y un consenso universal de la comunidad internacional, y que establecer relaciones diplomáticas con China es una elección correcta que se ajusta a la tendencia predominante histórica y a la corriente de progreso de los tiempos. Recientemente, personas de diversos ámbitos de la vida en Guatemala han expresado en entrevistas su esperanza ansiosa de que Guatemala establezca relaciones diplomáticas con China, lo cual demuestra plenamente que desarrollar relaciones con China está en consonancia con los intereses fundamentales de Guatemala y la aspiración de su pueblo. Esperamos que el nuevo Gobierno de Guatemala tome una decisión correcta que sea acorde con los intereses fundamentales y a largo plazo de su país y su pueblo.
Bloomberg: El fin de semana pasado, los líderes de Estados Unidos, Japón y la República de Corea dijeron en Camp David que las tres partes tienen la intención de lograr un intercambio en tiempo real de los datos de advertencia de misiles de la RPDC para finales de 2023. ¿Cree China que esto rompe el consenso de “tres no” alcanzado por la República de Corea y China en 2017? ¿Qué tipo de respuesta dará la parte china a esto?
Wang Wenbin: Antes que nada, quiero decir que las partes involucradas han estado obsesionadas con formar “pequeños círculos” y han utilizado la cuestión de la península de Corea como pretexto para fortalecer la cooperación militar y buscar ganancias geopolíticas egoístas, lo que solo aumentará el riesgo de confrontación entre bloques en la región, socavará la ya frágil confianza mutua entre las partes y dañará los intereses estratégicos de seguridad de otros países. China insta a los países implicados a descartar la mentalidad de la Guerra Fría, enfocar seriamente el quid de la cuestión de la península de Corea, dejar de participar en confrontaciones y de ejercer presión, abordar las respectivas preocupaciones razonables de manera equilibrada a través de un diálogo significativo, y mantener la paz y la estabilidad en la península de Corea.
También has mencionado el tema relacionado con el sistema Terminal de Defensa de Área a Gran Altitud (THAAD, por sus siglas en inglés). Quiero decirles a todos que la parte surcoreana tiene claras la posición y las preocupaciones de China sobre este tema, y que las dos partes siempre se han mantenido en comunicación al respecto. Esperamos que la República de Corea continúe manejando adecuadamente esta cuestión sobre la base de los consensos pertinentes entre las dos partes.
CCTV: Durante una entrevista reciente con Bloomberg, William Lai Ching-te difundió falacias de la “independencia de Taiwán”. ¿Tienes algún comentario al respecto?
Wang Wenbin: La propagación de falacias de la “independencia de Taiwán” por parte de William Lai Ching-te en una supuesta “entrevista exclusiva” en el momento de sus “escalas” en Estados Unidos revela una vez más su verdadera naturaleza de traicionar los intereses de la nación y “procurar la independencia valiéndose de Estados Unidos” de forma descarada en busca de intereses egoístas. También vuelve a demostrar que Lai es, de principio a fin, un obstinado separatista y alborotador que busca la “independencia de Taiwán”.
En la entrevista, William Lai Ching-te afirmó absurdamente que “Taiwán ya es un país soberano e independiente”, y que “no es necesario declarar la independencia”. También dijo en busca de alborotos que Taiwán “no es parte de la República Popular China” y que “las dos partes no están subordinadas la una a otra”. Se trata de flagrantes mentiras y provocaciones. Hace no mucho tiempo, Lai incluso declaró públicamente que “lograría el objetivo final de que la líder de Taiwán ingrese en la Casa Blanca”. Esto ha expuesto plenamente la naturaleza extremadamente peligrosa de Lai como separatista de la “independencia de Taiwán”. En el mundo existe una sola China, y Taiwán es parte de China. La pertenencia de Taiwán a China desde la antigüedad tiene una clara trayectoria histórica y hechos legales. Aunque los dos lados del estrecho de Taiwán aún no se han reunificado, el estatus de Taiwán como parte del territorio de China nunca ha cambiado ni se permite ningún cambio. La soberanía de China sobre Taiwán nunca ha cambiado y no es posible que cambie. Actualmente, 182 países del mundo, incluido Estados Unidos, han establecido relaciones diplomáticas con China sobre la base del principio de una sola China. El Gobierno de Estados Unidos también ha reiterado en múltiples ocasiones que no apoya la “independencia de Taiwán”. ¿Cómo es posible que Taiwán tenga “soberanía”? Taiwán nunca ha sido un país y jamás se convertirá en un país.
William Lai Ching-te afirmó que “espera que los países democráticos apoyen la participación de Taiwán en los asuntos internacionales” “para que Taiwán pueda contribuir mejor a la comunidad internacional”. Este es un truco habitual consistente en utilizar la llamada cuestión de la “participación internacional” de Taiwán como pretexto para realizar manipulación política. Taiwán, como parte de China, no tiene ninguna base, razón o derecho para participar en las organizaciones internacionales en las que solo pueden participar Estados soberanos. El Gobierno chino, bajo la premisa de adherirse al principio de una sola China, hizo arreglos adecuados para la participación de la región de Taiwán en la Asamblea Mundial de la Salud (AMS) y la Asamblea de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), entre otras actividades. Sin embargo, las autoridades del Partido Progresista Democrático (PPD) han promovido obstinadamente su agenda separatista en pos de la “independencia de Taiwán” y se han negado a aceptar el Consenso de 1992, debido a lo cual la base política para que Taiwán participe en la AMS y otras actividades internacionales ya no existe y los arreglos pertinentes no pueden continuar. Las autoridades del PPD han manipulado repetidamente temas como salud, prevención de la pandemia y la seguridad de la aviación. Lo han hecho no por el bienestar de las personas en Taiwán, sino en un intento de expandir el “espacio internacional” y lograr avances “diplomáticos”. ¿Cómo podría eso “contribuir” a la comunidad internacional? Durante la AMS de este año, casi 140 países expresaron en público su apoyo a la posición de China y las propuestas relacionadas con Taiwán fueron rechazadas nuevamente. Esto demuestra una vez más que el principio de una sola China cuenta con el apoyo de la gente y constituye una tendencia predominante. Las intentonas del PPD de ganarse la “simpatía” mostrando un aspecto “lamentable” y de utilizar la “democracia” como disfraz para encubrir sus actividades separatistas encaminadas a la “independencia de Taiwán” no son más que puras ilusiones e inevitablemente terminarán en un fracaso.
William Lai Ching-te, siguiendo el truco habitual del PPD de avivar antagonismo para manipular las elecciones, ha atacado y denigrado desenfrenadamente a la parte continental de China acusándola de plantear “amenazas”, ha creado una falsa impresión de “apoyo internacional” en nombre de la “democracia” y ha persuadido a los países pertinentes para que respalden las propuestas de “independencia de Taiwán”. La afirmación de Lai de que Taiwán “trabajará en estrecha cooperación con la comunidad internacional para profundizar la democracia” y que “el Congreso de Estados Unidos seguirá apoyando a Taiwán” esencialmente busca engañar a la comunidad internacional para generar impulso para su campaña electoral y apoyarse en fuerzas externas a favor de su agenda separatista. Todo esto es otro espectáculo de Lai para procurar la “independencia” valiéndose de Estados Unidos. Una vez más pone de relieve su naturaleza como un “trabajador pragmático por la ‘independencia de Taiwán’”. Lai busca usar el “pragmatismo”, la “democracia” y la “paz” como disfraz para disipar las fuertes dudas de diversas partes sobre su posición de “independencia de Taiwán”, pero difícilmente puede ocultar su agenda separatista en pos de la “independencia de Taiwán”. Su comportamiento solo infligirá enormes daños a la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán, solamente empujará a Taiwán hacia el peligro de un conflicto militar y solo traerá graves calamidades a los numerosos compatriotas de Taiwán.
La “independencia de Taiwán” no conducirá a ninguna parte. Los intentos de los elementos por la “independencia de Taiwán” de “procurar la independencia valiéndose de Estados Unidos” de ninguna manera tendrán éxito. Trabajaremos con la comunidad internacional para defender firmemente el principio de una sola China, salvaguardar con firmeza nuestra soberanía e integridad territorial y oponernos resueltamente a la secesión por la “independencia de Taiwán”, así como a la tolerancia y el apoyo de fuerzas externas a las actividades secesionistas. Resolver la cuestión de Taiwán y lograr la reunificación completa de la patria constituye la aspiración común de todas las hijas e hijos de la nación china y es una tendencia predominante histórica que no se puede cambiar. ¡China debe ser reunificada y sin duda lo será!
Bloomberg: Rusia es el principal socio de China en la Estación Internacional de Investigación Lunar (EIIL o ILRS por sus siglas en inglés). La semana pasada, la sonda rusa Luna-25 se estrelló contra la Luna y la misión de exploración lunar se vio frustrada. Aparte de Rusia, ¿qué otros países han expresado su voluntad de participar en el proyecto?
Wang Wenbin: Acerca de la cuestión específica que has mencionado, te recomiendo consultar a las autoridades competentes chinas para obtener más detalles.
Quiero decirles a todos que la exploración del inmenso universo es una causa común de la humanidad. La EIIL está abierta a todos los socios internacionales que estén interesados en el proyecto. Con apego al principio de consultas extensivas y contribución conjunta para generar beneficios compartidos, la parte china llevará a cabo una amplia cooperación en torno a la EIIL y reforzará el estudio y los intercambios científicos, a fin de contribuir al avance de la ciencia y la tecnología espaciales, así como al desarrollo sostenible de la civilización humana.