Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 15 de Mayo de 2024 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2024-05-15 22:20 fyr_btn_2023.png

Antes que nada, me gustaría decirles a todos que esta semana es la 34.ª Semana Nacional de Conservación de Energía en China, bajo el tema “Transición verde, esfuerzos de ahorro de energía”. Hoy es el Día Nacional de Bajas Emisiones de Carbono, con el tema “Desarrollo verde y bajo en carbono para una China hermosa”.

China siempre defiende sólidamente y practica activamente la noción de que las aguas cristalinas y las verdes montañas son cordilleras de oro y plata, planifica el desarrollo a la altura de la convivencia armoniosa entre los seres humanos y la naturaleza, y trabaja para acelerar la transición verde del modelo de desarrollo, en fomento de un desarrollo económico y social más verde y bajo en carbono. Creo que los amigos periodistas también han notado que hoy el aire acondicionado en Lanting (Sala Azul) está configurado a una temperatura más alta y que la iluminación en algunos espacios públicos está apagada. Estamos dispuestos a trabajar con todos para hacer frente activamente al cambio climático y llevar un estilo de vida verde y bajo en carbono empezando con nuestros propios esfuerzos y comenzando con pequeños pasos en nuestra vida diaria, a fin de contribuir a promover la convivencia armoniosa entre los seres humanos y la naturaleza y a construir un mundo limpio y hermoso.

A continuación, voy a publicar una información. A invitación del miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, el ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de África Oriental de Tanzania, January Yusuf Makamba, realizará una visita oficial a China del 16 al 20 de mayo.

CNS: Hoy se conmemora el 76.º aniversario de la Nakba en Palestina. El actual conflicto palestino-israelí se ha cobrado la vida de más de 35.000 palestinos en la Franja de Gaza y todavía no hay señales de distensión de la situación. Según datos de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), cerca de 450.000 palestinos han huido de Ráfah mientras Israel amplía su ofensiva en la ciudad de Ráfah, en el sur de la Franja de Gaza. ¿Tienes algún comentario sobre esto?

Wang Wenbin: Hace setenta y seis años, más de la mitad de la población palestina fue expulsada o huyó de sus hogares durante la guerra árabe-israelí de 1948. Muchos de ellos y sus descendientes se convirtieron en refugiados en la Franja de Gaza. Setenta y seis años después, la injusticia histórica sufrida por el pueblo palestino, en lugar de rectificarse, ha empeorado aún más. La actual Franja de Gaza está llena de ruinas y escombros. Los heridos y los enfermos no pueden recibir un tratamiento oportuno, los hambrientos no pueden cubrir sus necesidades básicas y los que escapan del desastre no saben adónde ir. La gente no puede evitar preguntarse: ¿hasta cuándo se prolongará la crisis humanitaria en la Franja de Gaza y cuándo llegará a su fin el sufrimiento del pueblo palestino?

China se opone resueltamente a la expansión de los combates a Ráfah, repudia el castigo colectivo contra el pueblo de Gaza, respalda la creación de un Estado independiente de Palestina con plena soberanía a base de las fronteras de 1967 y con Jerusalén Este como su capital, y apoya a Palestina para que se convierta en un Estado miembro de pleno derecho de la ONU lo antes posible. China seguirá trabajando con la comunidad internacional para promover una pronta solución integral, justa y duradera de la cuestión palestina, poner fin a la Nakba de Palestina de una vez por todas y hacer realidad la coexistencia pacífica entre Palestina e Israel y la convivencia armoniosa entre las naciones árabe y judía.

AFP: Tengo una pregunta sobre el reciente aumento de aranceles impuesto por Estados Unidos a los vehículos eléctricos, chips y otros productos chinos. Dijiste en la conferencia de prensa de ayer que China tomaría todas las medidas necesarias para salvaguardar sus derechos e intereses legítimos. ¿Puedes darnos una explicación detallada?

Wang Wenbin: Las autoridades competentes chinas han emitido un comunicado de prensa sobre la cuestión que has mencionado, y puedes consultarlo. Quiero subrayar que es otro error más de Estados Unidos continuar politizando las cuestiones económicas y comerciales y aumentar aún más los aranceles sobre productos chinos. Esto solo incrementará significativamente el costo de los bienes importados, traerá más pérdidas a las empresas y consumidores estadounidenses y hará que los consumidores estadounidenses paguen un precio más alto. Según estimaciones de Moody's, el 92% del costo de los aranceles adicionales impuestos a China recae sobre los consumidores estadounidenses, y el gasto medio de los hogares estadounidenses aumenta en 1.300 dólares estadounidenses al año. Las medidas proteccionistas de Estados Unidos también sabotearán aún más la seguridad y la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales. Hemos tomado nota de que varias importantes figuras políticas europeas han dicho que imponer aranceles adicionales es una medida imprudente que socava el comercio mundial.

Instamos a la parte estadounidense a observar seriamente las reglas de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y a cancelar inmediatamente los aranceles adicionales impuestos a China. China tomará todas las medidas necesarias para defender sus derechos e intereses.

Global Times: Hace unos días, la Misión Permanente de China ante la ONU y otras organizaciones internacionales en Viena celebró el taller sobre “AUKUS (Asociación de Seguridad Trilateral): un estudio de caso sobre el desarrollo de salvaguardias integrales del OIEA (Organismo Internacional de Energía Atómica)” en el Centro Internacional de Viena (CIV). ¿Puedes presentar la situación concerniente?

Wang Wenbin: El 10 de mayo, la Misión Permanente de China ante la ONU y otras organizaciones internacionales en Viena celebró un taller sobre la AUKUS. Al evento asistieron más de 100 personas, incluidos representantes de las misiones permanentes de casi 50 países en Viena y de la Secretaría del OIEA, y expertos de laboratorios de ideas chinos y extranjeros. Todas las partes llevaron a cabo acaloradas discusiones sobre las salvaguardias de la cooperación en materia de submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia, lo que pone de relieve la atención y las preocupaciones generalizadas de la comunidad mundial sobre la cooperación en materia de submarinos nucleares entre esos tres países.

La cooperación en materia de submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia perjudica los esfuerzos por mantener la paz y la seguridad regionales. Los tres países han formado la AUKUS para promover la cooperación en submarinos nucleares y otras tecnologías militares de vanguardia. Sus medidas estimulan la carrera armamentista, socavan el sistema internacional de no proliferación nuclear, incitan a la confrontación entre bloques y sabotean la paz y la estabilidad regionales. China y los países pertinentes de la región han expresado claramente en múltiples ocasiones sus serias preocupaciones y su resuelta oposición.

La cooperación en materia de submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia también ha generado una amplia preocupación a nivel internacional sobre la proliferación nuclear. La cooperación entre los tres países implica la transferencia de reactores de energía nuclear y una gran cantidad de uranio altamente enriquecido (HEU, por sus siglas en inglés) apto para armas. El actual sistema de salvaguardias del OIEA no puede establecer salvaguardias efectivas al respecto, y existe una gran controversia acerca de la interpretación y la aplicación de las disposiciones de salvaguardias pertinentes. Si los tres países insisten en hacer avanzar la cooperación en materia de submarinos nucleares, se generarán enormes riesgos de proliferación nuclear y un profundo impacto negativo en la solución de otras cuestiones candentes nucleares regionales.

China pide a la comunidad internacional que tome en serio cómo la cooperación en materia de submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia puede afectar la autoridad y la eficacia del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (TNP) y su impacto negativo en el mecanismo de salvaguardias del OIEA, y siga utilizando el OIEA, el proceso de revisión del TNP y otras plataformas para discutir en profundidad las cuestiones políticas, jurídicas y técnicas involucradas en la cooperación en materia de submarinos nucleares entre esos tres países. Estados Unidos, el Reino Unido y Australia deberían dejar de promover su cooperación en materia de submarinos nucleares hasta que la comunidad internacional llegue a una conclusión clara al respecto.

TV Asahi: Según informes periodísticos, el ejército ruso utilizó productos fabricados por empresas chinas en el campo de batalla de Ucrania. China ha estado pidiendo un alto el fuego y neutralidad. ¿Tienes algún comentario sobre el uso de productos y tecnologías de empresas chinas en la guerra entre Rusia y Ucrania? Después de las conversaciones entre los jefes de Estado de China y Francia la semana pasada, el presidente Emmanuel Macron dijo que China prometió controlar estrictamente la exportación de armas y productos de doble uso de China a Rusia. ¿Cuál es la posición de la Cancillería sobre la situación arriba mencionada?

Wang Wenbin: Rechazamos los comentarios que difaman y echan la culpa a China sobre la cuestión de Ucrania. China siempre ha manejado la exportación de productos militares con una actitud prudente y responsable y ha controlado estrictamente la exportación de artículos de doble uso, incluidos los drones para uso civil. China no provocó la crisis de Ucrania, y tampoco es una parte involucrada en la misma. Sin embargo, no nos hemos quedado con los brazos cruzados ante las desgracias ajenas, ni mucho menos hemos avivado las llamas, sino que siempre nos hemos comprometido a promover las conversaciones por la paz. Echarle la culpa a China no resuelve los problemas.

También quisiera enfatizar que el comercio normal entre China y Rusia no tiene nada que ocultar y es consistente con las reglas de la OMC y los principios del mercado. No apunta contra terceras partes ni debería estar sujeta a la interferencia o coerción externa. Los derechos e intereses legítimos y legales de China no admiten ninguna infracción.

Reuters: Tengo una pregunta de seguimiento sobre los aranceles adicionales impuestos por Estados Unidos. ¿Qué medidas tomará China para proteger sus industrias y exportaciones del impacto de los aranceles y la represión por parte de Estados Unidos?

Wang Wenbin: Acabo de dejar clara nuestra posición de principios. Me gustaría reiterar que China se opone categóricamente a la imposición unilateral de aranceles por parte de Estados Unidos en violación de las reglas de la OMC y tomará todas las medidas necesarias para defender sus derechos e intereses legítimos.

AFP: Cinco barcos de pesca comercial que transportaban a unos 200 civiles zarparon hoy desde Filipinas rumbo a las aguas circundantes de Huangyan Dao. Los organizadores dijeron que este viaje tiene como objetivo defender sus derechos e intereses en la vía navegable en disputa. ¿Ha tomado nota el Ministerio de Relaciones Exteriores de esta navegación? ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Wang Wenbin: Huangyan Dao es territorio inherente de China, y China tiene soberanía indiscutible sobre Huangyan Dao y sus aguas adyacentes. China hizo arreglos de buena fe en 2016 para las actividades pesqueras normales de un pequeño número de pequeños barcos pesqueros filipinos en las aguas adyacentes de Huangyan Dao. Al mismo tiempo, China gestiona y supervisa las actividades pertinentes de los pescadores filipinos de conformidad con la ley. Si Filipinas abusa de la buena voluntad de China e infringe la soberanía territorial y la jurisdicción de China, la parte china defenderá sus derechos y tomará contramedidas de acuerdo con la ley. Las responsabilidades y consecuencias pertinentes serán asumidas completamente por Filipinas.

Reuters: YouTube afirmó que, aunque no está de acuerdo con la decisión del tribunal de la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAEHK) de prohibir una canción de protesta, va a cumplir esa decisión y bloquear el acceso a dicha canción dentro de la RAEHK. ¿Cuál es la respuesta de China a la decisión y las críticas de YouTube?

Wang Wenbin: Impedir que cualquier persona utilice y difunda las canciones pertinentes con la intención de incitar a la secesión e insultar el himno nacional es una medida legítima y necesaria de la RAEHK para cumplir con su responsabilidad constitucional de salvaguardar la seguridad nacional y la dignidad del himno nacional.

CCTV: El subsecretario de Estado adjunto en la Oficina de Asuntos de Asia Oriental y el Pacífico y coordinador de China del Departamento de Estado de Estados Unidos dijo que la Resolución 2758 de la Asamblea General de la ONU no respalda, equipara ni refleja un consenso sobre el principio de una sola China. Un funcionario del programa Fondo Marshall Alemán (GMF) de Estados Unidos dijo que la posición de China sobre la Resolución 2758 de la ONU no es consistente con el derecho internacional. ¿Cuál es tu comentario sobre esto?

Wang Wenbin: Durante algún tiempo, algunos funcionarios estadounidenses, por motivos ocultos, han hecho sucesivamente comentarios para difamar la autoridad de la Resolución 2758 de la Asamblea General de la ONU, han hecho propagandas sensacionalistas sobre la llamada “teoría de que el estatus de Taiwán es indeterminado”, y han abogado, en busca de alborotos, por una “participación significativa” de Taiwán en el sistema de la ONU. Los comentarios pertinentes son una completa distorsión de los hechos, tergiversan la historia, pisotean el derecho internacional y las normas básicas que rigen las relaciones internacionales, y violan los propios compromisos de Estados Unidos.

Desde los tiempos antiguos, Taiwán siempre es parte de China, lo que es un hecho histórico y también constituye un consenso internacional. La Declaración de El Cairo de 1943 y la Proclamación de Potsdam de 1945 estipularon claramente que Taiwán, un territorio chino robado por Japón, debía ser devuelto a China. Estos documentos con efecto legal internacional formaron parte integral del orden internacional posterior a la Segunda Guerra Mundial y también confirmaron el estatus de Taiwán como territorio inalienable de China desde una perspectiva legal.

El 25 de octubre de 1971, el 26.º período de sesiones de la Asamblea General de la ONU adoptó la Resolución 2758 por abrumadora mayoría. La resolución resolvió completamente, en términos políticos, jurídicos y procedimentales, la cuestión de representación de toda China, incluyendo Taiwán, en la ONU; dejó claro que en el mundo existe una sola China y que Taiwán es parte de China, no un país; también dejó claro que China tiene un solo asiento en la ONU y que el Gobierno de la República Popular China es el único representante legal, por lo que no existen “dos Chinas” o “una China, un Taiwán”.

Estados Unidos es signatario de la Declaración de El Cairo y la Proclamación de Potsdam. En los tres comunicados conjuntos China-Estados Unidos, Estados Unidos afirma claramente que “el Gobierno de los Estados Unidos de América reconoce la posición de China de que en el mundo existe una sola China y que Taiwán es parte de China”. Los líderes estadounidenses han reafirmado en múltiples ocasiones el compromiso de no apoyar la “independencia de Taiwán”, “dos Chinas” o “una China, un Taiwán”. Sin embargo, durante los últimos años, Estados Unidos ha cuestionado y malinterpretado flagrantemente la Resolución 2758 de la Asamblea General de la ONU, ha estado oscureciendo y vaciando el principio de una sola China y ha abogado sin escrúpulos, en busca de alborotos, por la participación de Taiwán en el sistema de la ONU, en el que solo pueden participar Estados soberanos. Todo esto va en contra de los propios compromisos de la parte estadounidense y pretende dar marcha atrás en la historia.

La distorsión y la difamación por parte de Estados Unidos de la Resolución 2758 de la Asamblea General de la ONU recuerdan la reciente afirmación flagrante de Estados Unidos de que la Resolución 2728 del Consejo de Seguridad de la ONU que exige un alto el fuego inmediato en Gaza “no es vinculante”. Ambos casos reflejan el enfoque selectivo de Estados Unidos hacia el derecho internacional y las normas básicas que rigen las relaciones internacionales, y constituyen un símbolo de su intimidación y doble rasero. Sin embargo, quedaron atrás los días en que la hegemonía y la política de la fuerza dominaban las relaciones internacionales. Será inútil que cualquier país, incluido Estados Unidos, intente desafiar la Resolución 2758 de la Asamblea General de la ONU y el principio de una sola China. Hace cincuenta y tres años, antes de que se adoptara por abrumadora mayoría la Resolución 2758 de la Asamblea General de la ONU, Estados Unidos presentó la llamada propuesta de “representación dual” en un intento de crear “dos Chinas” o “una China, un Taiwán”, la cual se convirtió en un papel mojado. Hoy en día, cualquier intento de Estados Unidos de ir en contra de la corriente de los tiempos, jugar la “carta de Taiwán” y “utilizar a Taiwán para contener a China” solo terminará en un fracaso aún mayor.

Reuters: El presidente de Rusia, Vladímir Putin, visitará Beijing esta semana. ¿Realizará el primer ministro Li Qiang una visita a Rusia?

Wang Wenbin: China y Rusia son socios de coordinación estratégica integral en la nueva era entre sí. Los lazos binacionales han continuado desarrollándose de forma sana y estable, y los líderes de los dos países han mantenido estrechas interacciones. En cuanto a la cuestión específica que has mencionado, no tengo información que publicar.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114