Del 19 al 26 de junio, a invitación del miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, el ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria, Yusuf Maitama Tuggar, realizará una visita oficial a China. Durante la visita, los dos cancilleres copresidirán la primera sesión plenaria del Comité Intergubernamental China-Nigeria.
CCTV: El primer ministro Li Qiang concluyó hoy su primera visita oficial a Australia. Hemos tomado nota de que, en los últimos días, el primer ministro Li Qiang visitó Adelaida, Camberra y Perth, con una agenda apretada y variada. ¿Puedes compartir con nosotros más detalles sobre esta visita y sus principales resultados?
Lin Jian: A invitación del primer ministro de Australia, Anthony Albanese, el primer ministro Li Qiang realizó una visita oficial a Australia del 15 al 18 de junio.
Ayer, el primer ministro Li Qiang y el primer ministro Anthony Albanese celebraron la novena Reunión Anual de Líderes China-Australia y se reunieron conjuntamente con la prensa. El primer ministro Li Qiang dijo que este año se cumple el décimo aniversario de la visita de Estado del presidente Xi Jinping a Australia y del establecimiento de la asociación estratégica integral China-Australia. Pasando revista al proceso de desarrollo de las relaciones China-Australia durante la última década, la experiencia y la inspiración más importantes son que es menester adherirse al respeto mutuo, la búsqueda de puntos comunes más allá de las diferencias y la cooperación mutuamente beneficiosa. Desde la visita del primer ministro Anthony Albanese a China en noviembre del año pasado, el diálogo y la cooperación entre China y Australia en diversos campos se han reanudado y desarrollado aún más, lo que ha llevado a un cambio integral de los lazos binacionales. China está dispuesta a trabajar con Australia para mantener y desarrollar el actual impulso positivo arduamente conquistado de las relaciones entre los dos países y crear conjuntamente una asociación estratégica integral China-Australia más madura, estable y fructífera, en mayor beneficio de los dos pueblos.
El primer ministro Li Qiang señaló que la característica esencial de las relaciones China-Australia consiste en el beneficio mutuo y la ganancia compartida, y que el desarrollo de China y Australia supone oportunidades en lugar de retos para el otro. China tiene la voluntad de trabajar con Australia para apegarse al posicionamiento de la asociación estratégica integral, hacer buen uso de mecanismos como el Diálogo Económico Estratégico China-Australia, expandir incesantemente el comercio, ampliar activamente la cooperación en áreas como vehículos de nuevas energías (NEV, por sus siglas en inglés) y generación de energías renovables, y fortalecer los intercambios y la cooperación en cultura, turismo y otros terrenos y a nivel subnacional. El primer ministro Li Qiang expresó la esperanza de que Australia proporcione a las empresas chinas un entorno empresarial justo y no discriminatorio y ofrezca más facilidades para el intercambio de personal entre las dos partes. China está lista para reforzar la coordinación y la cooperación con Australia a nivel regional e internacional, oponerse a la confrontación entre bloques y a una “nueva Guerra Fría” en aras de la paz y la estabilidad regionales, comprometerse con la apertura, la inclusión y el desarrollo común, y trabajar de la mano para promover la integración económica regional y construir una economía mundial abierta.
Los dos primeros ministros acordaron adherirse al posicionamiento de la asociación estratégica integral China-Australia, consolidar el impulso de mejora y desenvolvimiento de las relaciones chino-australianas y defender conjuntamente la paz, la estabilidad y la prosperidad regionales y mundiales. Las dos partes anunciaron que van a celebrar la X Reunión de la Comisión Conjunta China-Australia de Ciencia y Tecnología, el VIII Diálogo de Alto Nivel China-Australia y el VIII Diálogo Ministerial China-Australia sobre el Cambio Climático en Australia dentro de este año. Las dos partes confirmaron el plan para reanudar el Diálogo Económico Estratégico China-Australia en 2024 y convinieron en celebrar la próxima ronda de Reunión Anual de Líderes China-Australia en 2025. Ambas partes dieron la bienvenida a una mayor mejora de los intercambios culturales y de pueblo a pueblo. China incluirá a Australia en la lista de países unilateralmente exentos de visados. Las dos partes acordaron brindarse mutuamente acceso recíproco a visados de entradas múltiples con una duración de tres a cinco años para turismo, negocios y visitas de familiares.
Tras el encuentro, los dos primeros ministros presenciaron juntos la firma de múltiples documentos de cooperación bilateral en campos como diálogo económico estratégico, implementación del tratado de libre comercio (TLC), respuesta al cambio climático, educación y cultura. Las dos partes emitieron la Declaración sobre los Resultados Conjuntos de la Reunión Anual de Líderes China-Australia.
Durante su visita a Camberra, el primer ministro Li Qiang también se reunió con el gobernador general de Australia, David Hurley, la presidenta del Senado del Parlamento Federal de Australia, Sue Lines, el presidente de la Cámara de Representantes de Australia, Milton Dick, y el líder de la oposición australiana, Peter Dutton. Durante su visita a Adelaida, el primer ministro Li Qiang inspeccionó los estudios cooperativos entre China y Australia sobre la conservación de los pandas gigantes. Hoy en Perth, el primer ministro Li Qiang y el primer ministro Anthony Albanese asistieron conjuntamente a la Mesa Redonda de Directores Ejecutivos China-Australia.
CNS: Según informes de prensa, se celebró recientemente en China el Diálogo sobre Derechos Humanos China-Unión Europea (UE). ¿Puedes compartir algunos detalles sobre el diálogo?
Lin Jian: Del 13 al 17 de junio, China y la UE celebraron la nueva ronda de Diálogo sobre Derechos Humanos en China. El ministro asistente de Relaciones Exteriores, Miao Deyu, se reunió en Beijing con la jefa de la delegación de la UE y directora general adjunta para Asia y el Pacífico del Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE), Paola Pampaloni. El director general de la Dirección General de Organizaciones y Conferencias Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, Shen Bo, y Paola Pampaloni copresidieron el Diálogo sobre Derechos Humanos China-UE en Chongqing. Asistieron al diálogo representantes de los departamentos legislativo, judicial, étnico y de la mujer de China. La parte china expuso detalladamente el camino, la filosofía y los logros del desarrollo de los derechos humanos de China y la posición y las propuestas de China sobre la gobernanza global de los derechos humanos. La parte china presentó gestiones solemnes por el contenido relacionado con China en el Informe Anual 2023 sobre Derechos Humanos y Democracia en el Mundo y los informes anuales sobre Hong Kong y Macao publicados recientemente por la UE, y enfatizó que los asuntos relacionados con Xinjiang, el Tíbet y Hong Kong, así como los casos judiciales individuales, son puramente asuntos internos de China que no admiten interferencias externas, y exigió a la UE que respetara seriamente los hechos y el camino de desarrollo de los derechos humanos elegido de forma independiente por el pueblo chino y dejara de entrometerse en los asuntos internos de China con el pretexto de los derechos humanos. En respuesta a las acusaciones infundadas de la UE contra el procedimiento judicial, la pena de muerte, los derechos laborales y las cuestiones relacionadas con los grupos étnicos y las religiones de China, China refutó resueltamente esas acusaciones y dejó claros los hechos al respecto. La parte china también señaló los problemas de derechos humanos que existen en los países de la UE, incluyendo la discriminación racial, la violación de los derechos de los refugiados e inmigrantes, la restricción de la libertad de expresión, el odio religioso, la injusticia judicial y la violencia contra las mujeres, y exigió a la UE que resolviera seriamente estos problemas. Ambas partes opinaron que el diálogo fue sincero, profundo y conducente a un mejor entendimiento mutuo, y expresaron su voluntad de explorar la cooperación en ámbitos multilaterales de derechos humanos con relación a los derechos económicos, sociales y culturales, las mujeres, los niños y las personas con discapacidad, entre otros aspectos.
Al margen del diálogo, la delegación de la UE visitó la Región Autónoma del Tíbet, donde visitó programas locales relacionados con el desarrollo socioeconómico, los grupos étnicos, las religiones, la educación, la cultura y la garantía de los derechos humanos y el Estado de derecho, entre otros. La delegación dijo que se mejoró su comprensión de la situación real en el Tíbet, especialmente de las políticas, las prácticas y los logros en las áreas pertinentes. La delegación también mantuvo conversaciones e intercambió opiniones con expertos chinos en derechos humanos en Beijing.
Quisiera subrayar que China está dispuesta a llevar a cabo intercambios y cooperación en materia de derechos humanos con la UE sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo para mejorar el entendimiento y la confianza mutuos, ampliar los consensos, resolver las divergencias y progresar conjuntamente. Dicho esto, China se opone categóricamente a la politización de las cuestiones de derechos humanos y al doble rasero a este respecto, rechaza la imposición de los propios modelos de desarrollo a los demás, repudia la injerencia en los asuntos internos de China con el pretexto de las cuestiones de derechos humanos, y se opone a la “diplomacia de megáfono” en plataformas multilaterales. Esperamos que la UE avance en la misma dirección que China, se adhiera al diálogo y la cooperación en lugar de la confrontación y la presión, y trabaje con China para hacer contribuciones positivas a la causa internacional de los derechos humanos.
Global Times: Según informes periodísticos, el Gobierno venezolano emitió un comunicado el 17 de junio diciendo que “rechaza enérgicamente el proceso de despojo de la empresa Citgo Petroleum Corporation (CITGO)”, una filial de la empresa petrolera nacional venezolana PDVSA en Estados Unidos, el cual “continúa siendo ejecutado por las autoridades de los Estados Unidos de América, bajo el subterfugio de un procedimiento judicial de venta forzosa de acciones claramente contrario a Derecho”, a fin de expoliar a Venezuela los activos que le pertenecen. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?
Lin Jian: China siempre ha defendido firmemente la Carta de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) y las normas básicas que rigen las relaciones internacionales. La parte china se opone a las sanciones unilaterales ilegales y a la llamada “jurisdicción de brazo largo” impuestas por Estados Unidos a Venezuela. Estados Unidos debería dejar inmediata y completamente de inmiscuirse en los asuntos internos de Venezuela, abolir por completo las sanciones unilaterales ilegales contra Venezuela y hacer más cosas que conduzcan a la paz, la estabilidad y el desarrollo de Venezuela y otros países.
Kyodo News: El presidente de Rusia, Vladímir Putin, llegará a Pionyang esta tarde para una visita de Estado a la República Popular Democrática de Corea (RPDC). ¿Qué opina usted de las buenas relaciones actuales entre Rusia y la RPDC?
Lin Jian: Hemos respondido anteriormente a preguntas sobre este tema. Se trata de intercambios bilaterales entre Rusia y la RPDC.
Bloomberg: Según informes de prensa, un grupo bipartidista de legisladores estadounidenses encabezado por el presidente del Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de Representantes del Congreso de Estados Unidos, Michael McCaul, incluyendo a la expresidenta de la Cámara de Representantes, Nancy Pelosi, está de visita en Dharamshala y pronto se reunirá con el dalái lama. Al mismo tiempo, el Congreso de Estados Unidos aprobó esta semana la ley conocida como Resolve Tibet Act, con el objetivo de fortalecer el apoyo de Estados Unidos al Tíbet. Se espera que el presidente Joe Biden firme pronto la ley. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?
Lin Jian: Como es sabido por todos, el XIV dalái lama no es una figura puramente religiosa, sino un exiliado político que durante mucho tiempo se ha dedicado a actividades separatistas anti-China bajo el manto de la religión. Estamos gravemente preocupados por los informes pertinentes e instamos a la parte estadounidense a reconocer plenamente la naturaleza separatista anti-China del grupo del dalái lama, a acatar los compromisos que ha asumido en las cuestiones relacionadas con el Tíbet, a no tener contacto con el grupo del dalái lama bajo ninguna forma, y a dejar de enviar señales equivocadas al exterior.
En cuanto al acontecimiento relativo a la ley pertinente en el Congreso de Estados Unidos, quiero enfatizar que el Tíbet forma parte de China desde la antigüedad. Los asuntos del Tíbet son puramente asuntos internos de China que no admiten ninguna injerencia de fuerzas externas. En la actualidad, el Tíbet disfruta de estabilidad y armonía sociales, con una constante mejora del desempeño económico y una garantía efectiva de los medios de vida y el bienestar de las personas, y se está creando incesantemente una nueva situación de paz y estabilidad duraderas y desarrollo de alta calidad. Nadie ni ninguna fuerza deberían intentar desestabilizar al Tíbet para contener y reprimir a China. Estos intentos nunca tendrán éxito.
Instamos a la parte estadounidense a cumplir con sus compromisos de reconocer al Tíbet como parte de China y de no apoyar la “independencia del Tíbet”, y a no firmar la ley arriba mencionada. China tomará medidas decididas y fuertes para defender firmemente su soberanía, seguridad e intereses de desarrollo.
Bloomberg: Hay indicios de que, a partir del 1 de julio, los ciudadanos chinos no podrán entrar en Ecuador sin visado. Obviamente, decenas de miles de inmigrantes chinos parten de Ecuador hacia Estados Unidos. ¿Tiene la Cancillería algún comentario al respecto?
Lin Jian: El acuerdo sobre exención mutua de visados entre China y Ecuador, desde que entró en vigor en agosto de 2016, ha desempeñado un papel importante y positivo en el intercambio de personal y la cooperación práctica en diversos campos entre las dos partes. El Gobierno chino se opone resueltamente a cualquier forma de cruce ilegal de fronteras. En los últimos años, los departamentos de aplicación de la ley de China han hecho enormes esfuerzos para combatir los delitos que obstruyen la administración de las fronteras nacionales y las zonas fronterizas, y han mantenido una represión de alta presión sobre todo tipo de grupos de cruce ilegal de fronteras e individuos involucrados en el cruce ilegal de fronteras. Estos esfuerzos han generado resultados notables. Al mismo tiempo, los departamentos de aplicación de la ley de China están cooperando con los países pertinentes para combatir conjuntamente las actividades de cruce ilegal de fronteras, repatriar a los inmigrantes ilegales y mantener codo a codo un buen orden en el intercambio de personal a nivel internacional.
AFP: El secretario general de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), Jens Stoltenberg, advirtió ayer a China diciendo que, si China continúa proporcionando tecnologías militares a Rusia y ayudando a Rusia en la guerra en Ucrania, “los aliados necesitan imponer un costo” a China. ¿Cuál es tu respuesta a esto?
Lin Jian: La comunidad internacional tiene un juicio justo sobre qué tipo de papel ha desempeñado la OTAN, como producto de la Guerra Fría y el grupo militar más grande del mundo, en la crisis de Ucrania. Lo que la OTAN debería hacer es reflexionar sobre sí misma, en lugar de difamar y atacar arbitrariamente a China. China no provocó la crisis de Ucrania, y tampoco es una parte involucrada en la misma. Siempre estamos comprometidos a promover las conversaciones por la paz. La posición objetiva y justa y el papel constructivo de China han sido ampliamente reconocidos por la comunidad internacional. Aconsejamos a las partes pertinentes que dejen de eludir la responsabilidad echando la culpa a los demás y de sembrar discordia, no echen leña al fuego ni inciten a la confrontación entre bloques, y realicen acciones concretas para promover la solución política de la crisis.