Ministerio de Relaciones Exteriores
República Popular China

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 5 de Febrero de 2026 por Lin Jian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2026-02-05 21:40

CCTV: Con respecto al fallo de la Corte Suprema de Justicia de Panamá que declaró inconstitucional la concesión otorgada a CK Hutchison, con sede en Hong Kong, para operar puertos a ambos lados del canal de Panamá, China ha afirmado en múltiples ocasiones que salvaguardará decididamente los derechos e intereses legítimos y legales de las empresas chinas. ¿Qué medidas tomará China en la siguiente etapa? ¿Se ha comunicado con Panamá sobre la operación de los puertos en la siguiente etapa?

Lin Jian: Anteriormente, China ha dejado clara en muchas ocasiones su posición sobre la cuestión de los puertos pertinentes en Panamá. Hace unos días, la Oficina de Asuntos de Hong Kong y Macao del Consejo de Estado de China publicó un artículo señalando que el fallo pertinente de la Corte Suprema de Justicia de Panamá constituye un acto de mala fe que ignora los hechos y perjudica gravemente los derechos e intereses legales de la empresa con sede en Hong Kong, China, y enfatizando que el Gobierno chino protege firmemente los derechos e intereses legítimos y legales de las empresas chinas. Puedes consultar el artículo.

CCTV: Tengo una pregunta de seguimiento. Según reportajes de prensa, en respuesta al fallo de la Corte Suprema de Justicia de Panamá, el 4 de febrero, CK Hutchison emitió un anuncio afirmando que se opone enérgicamente al fallo pertinente de Panamá, iniciará un arbitraje internacional y se reserva el derecho de recurrir a procedimientos legales adicionales. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Lin Jian: Acabo de dejar clara la posición de China. China defenderá decididamente los derechos e intereses legítimos y legales de las empresas chinas.

RT TV: El 4 de febrero, fecha que coincide con el término solar Lichun, que literalmente significa “inicio de la primavera”, los jefes de Estado de Rusia y China sostuvieron una videollamada. El asesor presidencial ruso, Yuri Ushakov, afirmó que, por invitación del líder chino, el presidente Vladímir Putin planea visitar China en el primer semestre de 2026. ¿Podría la parte china proporcionar más información al respecto?

Lin Jian: Ayer, el presidente Xi Jinping sostuvo un encuentro virtual con el presidente Vladímir Putin. Los dos líderes intercambiaron a fondo opiniones sobre las relaciones bilaterales y cuestiones candentes internacionales y regionales de interés común. Los jefes de Estado de China y Rusia siempre han mantenido la comunicación estratégica a través de diversos medios, liderando el avance constante de las relaciones chino-rusas en la nueva era.

RT TV: En un mismo día, el líder chino sostuvo un encuentro virtual con el presidente de Rusia, Vladímir Putin, y mantuvo una conversación telefónica con el presidente de Estados Unidos, Donald Trump. ¿Cómo ve China el significado y los resultados del encuentro y la llamada telefónica? ¿Significa esto que Rusia, China y Estados Unidos, tres grandes países, están coordinando sus posiciones sobre una serie de cuestiones internacionales?

Lin Jian: El presidente Xi Jinping sostuvo un encuentro virtual con el presidente Vladímir Putin y mantuvo una conversación telefónica con el presidente Donald Trump. Se trata de arreglos acordados entre China y Rusia y entre China y Estados Unidos según las agendas de los líderes. En cuanto a la situación específica de las dos interacciones a nivel de jefes de Estado, hemos publicado comunicados de prensa detallados, que puedes consultar.

NHK: El Nuevo Tratado de Reducción de Armas Estratégicas (Nuevo START, por su acrónimo en inglés) entre Estados Unidos y Rusia expira hoy. Durante las conversaciones de ayer entre los jefes de Estado de China y Estados Unidos y entre los jefes de Estado de China y Rusia, ¿expresó China su opinión sobre la cuestión de la expiración del tratado? ¿Cuál es el comentario de China sobre la expiración del tratado? Estados Unidos afirmó que es necesario establecer un marco que incluya a China en lo que respecta a la cuestión de la promoción del control de armas nucleares. ¿Cuál es la posición de China al respecto? ¿Cómo desempeñará China su papel como un gran país en la promoción del control de armas nucleares?

Lin Jian: China ha publicado información sobre el encuentro virtual entre el presidente Xi Jinping y el presidente Vladímir Putin y la conversación telefónica entre el presidente Xi Jinping y el presidente Donald Trump.

China ha mantenido constantemente una actitud sumamente prudente y responsable en las cuestiones concernientes a las armas nucleares. China siempre se ha adherido a una estrategia nuclear de autodefensa, ha acatado la política de no ser el primero en usar armas nucleares y ha prometido incondicionalmente no utilizar armas nucleares o amenazar con utilizarlas contra Estados no poseedores de armas nucleares y zonas libres de armas nucleares. China siempre mantiene sus capacidades nucleares en el mínimo nivel requerido por la seguridad nacional y no tiene intención de participar en una carrera armamentista con ningún país.

China ha sostenido de manera constante que la promoción del desarme nuclear debe seguir los principios de “mantener la estabilidad estratégica global” y “seguridad sin menoscabo para todos”. Las capacidades nucleares de China no están en absoluto al mismo nivel que las de Estados Unidos o Rusia. Por lo tanto, China no participará en negociaciones de desarme nuclear en la etapa actual.

Con respecto al Nuevo START entre Estados Unidos y Rusia, quiero señalar que China lamenta su expiración y pérdida de vigencia. El Nuevo START reviste un relevante significado para mantener la estabilidad estratégica global. La comunidad internacional está universalmente preocupada por el impacto que tendrá la expiración del Nuevo START en el sistema internacional de control de armas nucleares y en el orden nuclear global.

Rusia ha propuesto que tanto Rusia como Estados Unidos sigan adhiriéndose a los límites centrales del tratado. China llama a Estados Unidos a responder activamente a la propuesta de Rusia, a manejar de forma responsable los arreglos de seguimiento para el Nuevo START y a reanudar lo antes posible el diálogo con Rusia sobre la estabilidad estratégica. Esto también constituye una expectativa universal de la comunidad internacional.

Bloomberg: Tras su conversación telefónica con el presidente Xi Jinping, el presidente Donald Trump afirmó que el presidente Xi Jinping visitaría Estados Unidos antes de finales de este año. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores confirmar esto? ¿Tiene más información sobre un posible encuentro entre los dos jefes de Estado?

Lin Jian: Los jefes de Estado de China y Estados Unidos mantienen comunicación e interacciones. En cuanto a la cuestión específica que has mencionado, no tengo información que ofrecer en este momento.

The Paper: Según reportajes periodísticos, el Informe de resultados de la encuesta de sentimiento empresarial 2026, publicado hace unos días por la Cámara de Comercio de Estados Unidos en Hong Kong (AmCham HK, por su acrónimo en inglés), muestra que las empresas estadounidenses encuestadas en Hong Kong se muestran aún más optimistas respecto al entorno empresarial de Hong Kong y tienen plena confianza en las perspectivas de desarrollo de Hong Kong. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores al respecto?

Lin Jian: Hemos tomado nota de este informe. Según el informe, el 86 % de las empresas encuestadas creen que Hong Kong es un centro comercial internacional competitivo; el 92 % no tiene intención de trasladar sus sedes fuera de la ciudad; y el 94 % tiene confianza en el Estado de derecho en Hong Kong. Estos datos muestran la creciente confianza de las empresas estadounidenses en las perspectivas de desarrollo y el entorno empresarial de Hong Kong.

En la actualidad, Hong Kong se encuentra en una nueva etapa en que se está encaminando hacia la prosperidad con nuevos pasos. Goza de un vigoroso desarrollo económico y un sólido estatus como centro internacional de finanzas, comercio y transporte marítimo. Además, Hong Kong se ha mantenido entre los primeros lugares en múltiples clasificaciones internacionales. La Cuarta Sesión Plenaria del XX Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) propuso una serie de importantes medidas para fomentar la prosperidad y la estabilidad a largo plazo en Hong Kong. De cara al futuro, Hong Kong disfrutará de perspectivas de desarrollo más amplias. Estamos seguros de que cada vez más empresas de Estados Unidos y otros países invertirán y harán negocios en Hong Kong para compartir los dividendos de la modernización china y la directriz de “un país, dos sistemas”.

Agencia de Noticias Yonhap: Hoy, Estados Unidos estableció oficialmente un mecanismo comercial de minerales clave, cuya presidencia será ejercida por la República de Corea hasta junio de este año. ¿Tiene China algún comentario sobre esto?

Lin Jian: Mantener un entorno comercial internacional abierto, inclusivo y universalmente beneficioso corresponde a los intereses comunes de todos los países. Todas las partes tienen la responsabilidad de desempeñar un papel constructivo en el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad de las cadenas industriales y de suministro globales de minerales clave. Al mismo tiempo, nos oponemos a que cualquier país perturbe el orden económico y comercial internacional con la aplicación de reglas de “pequeños círculos”.

Bloomberg: Según un reportaje emitido por Bloomberg, después de que la Corte Suprema de Justicia de Panamá dictaminó que el contrato otorgado a CK Hutchison Holdings para operar puertos en el canal de Panamá es inválido, el Gobierno chino está pidiendo a las empresas estatales que detengan las negociaciones sobre nuevos proyectos en Panamá. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto? ¿Podría confirmar esta acción del Gobierno chino?

Lin Jian: La posición de China sobre la cuestión de los puertos pertinentes en Panamá es clara.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114