El Presidente Xi Jinping Preside la Primera Cumbre China-Asia Central y Pronuncia el Discurso Principal Enfatizando la Construcción Conjunta de la Comunidad de Futuro Compartido China-Asia Central de Asistencia Mutua, Desarrollo Común, Seguridad Universal y Amistad Eterna

2023-05-19 18:21

En la mañana del 19 de mayo, el Presidente Xi Jinping presidió la primera Cumbre China-Asia Central en la ciudad de Xi’an de la Provincia de Shaanxi, a la cual asistieron el Presidente de Kazajistán Kassym-Jomart Tokayev, el Presidente de Kirguistán Sadyr Zhaparov, el Presidente de Tayikistán Emomalí Rahmón, el Presidente de Turkmenistán Serdar Berdimuhamedow y el Presidente de Uzbekistán Shavkat Mirziyoyev. Los Jefes de Estado repasaron integralmente la historia de intercambios amistosos entre China y los cinco países de Asia Central en un ambiente amistoso, resumieron las experiencias de cooperación en las diversas áreas, y dirigieron la mirada hacia los rumbos de cooperación en el futuro. Coincidieron en poner la mirada puesta en el futuro para construir de la mano una comunidad de futuro compartido China-Asia Central más estrecha.

La ciudad de Xi’an de mayo, con abundantes flores en plena floración, ostenta una rebosante vitalidad. Fuera del recinto del Centro Internacional de Conferencia de Xi’an situado a la orilla del Río Bahe, las banderas nacionales de China y los cinco países de Asia Central, blandiendo en el viento, se realzan con el emblema de la Cumbre China-Asia Central. Hoy la antigua capital milenaria acoge el gran evento en el que convergen la historia y el futuro.

Los Jefes de Estado de los cinco países de Asia Central llegaron sucesivamente al recinto. El Presidente Xi Jinping estrechó la mano afectuosamente con los mandatarios de los cinco países de Asia Central. Y juntos, tomaron una foto de familia.

A las 10 de la mañana, inició oficialmente la Cumbre China-Asia Central.

El Presidente Xi Jinping expresó, ante todo, en nombre del Gobierno y el pueblo chinos, las cálidas bienvenidas a los cinco mandatarios por venir a Xi’an y asistir a la primera Cumbre China-Asia Central. El Presidente Xi Jinping indicó que, en el mundo actual, los cambios nunca vistos en una centuria están evolucionando con celeridad, la situación internacional y regional está experimentando profundos y complejos cambios, y se nos presentan tanto oportunidades como desafíos sin precedentes. En este crucial momento histórico, convocamos la Cumbre China-Asia Central, lo que corresponde a la corriente de nuestro tiempo marcada por la cooperación de ganancias compartidas y encarna la aspiración de los pueblos por la amistad de generación en generación. Sin duda alguna, esta Cumbre tendrá importantes y profundas repercusiones sobre el desenvolvimiento de las relaciones entre China y los países de Asia Central, y revestirá un significado mundial. China está dispuesta a trabajar junto con todas las partes, aprovechando la coyuntura de la Cumbre de Xi’an, para resumir las experiencias históricas y trazar un plan maestro de cooperación, para hacer valer la fortaleza de la cohesión, la creatividad y la acción, y promover entre todos el desarrollo sólido y duradero de los lazos China-Asia Central.

El Presidente Xi Jinping pronunció el discurso principal titulado Construir Juntos la Comunidad de Futuro Compartido China-Asia Central de Asistencia Mutua, Desarrollo Común, Seguridad Universal y Amistad Eterna. (El texto completo se publica por separado)

El Presidente Xi Jinping señaló que Xi’an es una de las relevantes cunas de la civilización y la nación chinas, y a la vez, el punto de partida oriental de la antigua Ruta de la Seda. Durante milenios, el pueblo chino y los de Asia Central promovieron juntos el desenvolvimiento y la prosperidad de la Ruta de la Seda, y aportaron contribuciones históricas al intercambio, la integración, el enriquecimiento y el desarrollo de las civilizaciones del mundo. Hoy, esta reunión en Xi’an nos permite dar continuidad a la amistad milenaria y abrir un futuro flamante, lo cual reviste un significado de suma importancia.

El Presidente Xi Jinping indicó que en 2013, propuso la iniciativa para la construcción conjunta de la Franja Económica de la Ruta de la Seda. Durante los últimos 10 años, China y los países de la región hemos venido trabajando de la mano para promover la revitalización integral de la Ruta de la Seda y forjar con el mejor esfuerzo una cooperación en profundidad de cara al futuro, llevando las relaciones bilaterales a entrar en una nueva era. Las relaciones entre China y Asia Central, con una larga trayectoria histórica, amplias necesidades reales y una sólida base popular, ostentan rebosante vitalidad y gran dinamismo en la nueva era.

Actualmente, el mundo, nuestro tiempo y la historia están cambiando de formas nunca conocidas. Asia Central se sitúa en una encrucijada que conecta el Este con el Oeste, y el Norte con el Sur.

El mundo necesita una Asia Central estable. La soberanía, la seguridad, la independencia y la integridad territorial de los países de Asia Central deben ser salvaguardadas. Los caminos de desarrollo elegidos soberanamente por los pueblos de Asia Central deben ser respetados. Los esfuerzos de Asia Central por la paz, la armonía y la estabilidad deben ser apoyados.

El mundo necesita una Asia Central próspera. Una Asia Central dinámica y en pujante ascenso hará realidad la aspiración de los pueblos de los diversos países de la región por una vida mejor, e inyectará enérgica fuerza motriz a la recuperación y el desarrollo de la economía mundial.  

El mundo necesita una Asia Central armoniosa. La unidad, la tolerancia y la armonía son lo que persiguen los pueblos de Asia Central. Ninguna persona tiene el derecho a sembrar discordia y crear confrontación en Asia Central, ni mucho menos sacar provecho de ello por sus propios intereses políticos.

El mundo necesita una Asia Central interconectada. Asia Central cuenta con la base, la condición y la capacidad de ser el importante hub de conectividad del continente euroasiático y contribuir al comercio de mercancías, el intercambio cultural y el desarrollo científico-tecnológico a nivel mundial.

El Presidente Xi Jinping indicó que el año pasado, China y los cinco países de Asia Central anunciaron la construcción de la comunidad de futuro compartido China-Asia Central. Esto es una decisión histórica que tomamos en el nuevo contexto de nuestra era, teniendo la mirada puesta en los intereses fundamentales y el futuro más brillante de los pueblos de los diversos países. En cuanto a la construcción de la comunidad de futuro compartido China-Asia Central, debemos persistir en los siguientes cuatro principios:

Primero, la asistencia mutua. Hemos de profundizar la confianza mutua estratégica y siempre brindarnos recíprocamente el explícito y enérgico apoyo en los temas tocantes a los intereses vitales como la soberanía, la independencia, la dignidad nacional y el desarrollo a largo plazo, con miras a construir juntos una comunidad de asistencia mutua, solidaridad y confianza recíproca.

Segundo, el desarrollo común. Hemos de seguir llevando la delantera en la cooperación de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, promover la implementación de la Iniciativa para el Desarrollo Global, liberar plenamente el potencial de cooperación en áreas tradicionales, así como forjar nuevos puntos de crecimiento como el alivio de la pobreza y el desarrollo verde y bajo en carbono, con miras a construir juntos una comunidad de cooperación de ganancias compartidas y progreso común.  

Tercero, la seguridad universal. Hemos de practicar juntos la Iniciativa para la Seguridad Global, rechazar categóricamente los intentos externos de interferir en los asuntos internos de los países de la región, y redoblar nuestros esfuerzos por solventar el dilema de la seguridad regional, con miras a construir juntos una comunidad libre de conflictos donde reina la paz duradera.

Cuarto, la amistad eterna. Hemos de practicar la Iniciativa para la Civilización Global, reforzar los intercambios de experiencias sobre la gobernación del país, profundizar el aprendizaje mutuo entre civilizaciones, y sentar la base de la amistad de generación en generación entre el pueblo chino y los pueblos de los países de Asia Central, con miras a construir juntos una comunidad de entendimiento y afecto mutuos y con convicción compartida.

El Presidente Xi Jinping enfatizó que esta Cumbre ha establecido una nueva plataforma y abierto flamantes horizontes para la cooperación entre China y Asia Central. China está dispuesta a tomar esta Cumbre como oportunidad y colaborar estrechamente con todas las partes concernientes, para planificar, construir y desarrollar bien la cooperación China-Asia Central.

Primero, necesitamos fortalecer la construcción institucional. China ha propuesto el establecimiento de mecanismos de encuentro y diálogo en áreas como las industrias e inversiones, la agricultura, el transporte, la gestión de emergencias, la educación y los partidos políticos, a fin de ofrecer amplias plataformas a favor de la cooperación omnidireccional y mutuamente beneficiosa entre los diversos países.

Segundo, necesitamos ampliar las relaciones económicas y comerciales. China va a lanzar más medidas de facilitación de comercio, actualizar los tratados de inversiones bilaterales, y abrir “canales verdes” de despacho aduanero simplificado a los productos agrícolas y secundarios en todos los puertos fronterizos entre China y los países de Asia Central. China también va a celebrar un evento de ventas de transmisión en vivo para promover aún más los productos de la región y construir un centro de comercio de productos básicos.

Tercero, necesitamos profundizar la conectividad. China va a elevar en toda la línea el volumen del transporte transfronterizo de carga, apoyar el desarrollo del Corredor de Transporte Internacional trans-Caspio, fomentar la apertura del mercado de transporte aéreo, y desarrollar la red logística regional. China también va a reforzar la construcción de los centros de montaje del Tren China-Europa, alentar a las empresas con capacidades a construir almacenes de ultramar en los países de Asia Central, e instalar una plataforma integral de servicios digitales.

Cuarto, necesitamos ensanchar la cooperación energética. China propone establecer una asociación para el desarrollo energético China-Asia Central, fomentar a pasos acelerados la construcción de la Línea D del Gasoducto China-Asia Central, ampliar el volumen del comercio bilateral de hidrocarburos, desarrollar la cooperación en toda la cadena industrial energética, y fortalecer la cooperación en la nueva energía y el uso pacífico de la energía nuclear.

Quinto, necesitamos fomentar la innovación verde. China está dispuesta a cooperar con los países de Asia Central en áreas como el saneamiento y el aprovechamiento de los suelos salinos y alcalinos, y el riego ahorrador de agua, construir un laboratorio conjunto para la agricultura en zonas áridas, promover la solución de la crisis ecológica del Mar de Aral, y apoyar el establecimiento en la región de empresas de alta tecnología y parques industriales de la tecnología de la información. China da la bienvenida a los países de Asia Central a participar en los programas de cooperación especiales de la Franja y la Ruta, tales como el de tecnologías de desarrollo sostenible, el de innovación y emprendimiento y el de la ciencia y la tecnología de la información espacial.

Sexto, necesitamos aumentar la capacidad de desarrollo. China va a elaborar el plan de cooperación especial para la reducción de la pobreza a través de las ciencias y las tecnologías entre China y los países de Asia Central, implementar el Programa de Mejora de Tecnologías y Habilidades China-Asia Central, establecer más Talleres Luban en los países de la región, y alentar a las empresas chinas en Asia Central a crear más empleos locales. China va a proporcionar un apoyo financiero y una asistencia no reembolsable a los países de la región.

Séptimo, necesitamos fortalecer el diálogo entre civilizaciones. China invita a los países de Asia Central a participar en el Programa de la “Ruta de la Seda Cultural”, y va a establecer más centros de medicina tradicional en la región. Vamos a acelerar la instalación recíproca de los centros culturales. China va a seguir ofreciendo becas gubernamentales a los países de Asia Central, y apoyar a las universidades de los países de la región a sumarse a la Alianza Universitaria de la Ruta de la Seda. Vamos a lanzar el Programa de la Capital Cultural y Turística China-Asia Central, llevar a buen término el Año de Cultura y Artes para los Pueblos de China y los Países de Asia Central, y abrir servicios especiales de tren para el turismo cultural en Asia Central.

Octavo, necesitamos salvaguardar la paz regional. China se dispone a coadyuvar a los países de Asia Central en reforzar la construcción de capacidad en materia de la aplicación de la ley, la seguridad y la defensa, apoyar sus esfuerzos por salvaguardar independientemente la seguridad regional y luchar contra el terrorismo, y desplegar la cooperación con ellos para promover la ciberseguridad. Vamos a seguir potenciando el papel del mecanismo de coordinación entre los países vecinos de Afganistán y promover juntos la paz y la reconstrucción en Afganistán.

Por último, el Presidente Xi Jinping apuntó que el XX Congreso Nacional del Partido Comunista de China estableció la tarea central de la materialización del objetivo de lucha fijado para el segundo centenario —la culminación de la construcción integral de un poderoso país socialista moderno—, y la promoción integral de la gran revitalización de la nación china con la modernización china. Estamos dispuestos a trabajar junto con los países de Asia Central para fortalecer los intercambios teóricos y prácticos sobre la modernización y fomentar la articulación de nuestras estrategias de desarrollo, con miras a crear más oportunidades de cooperación y avanzar juntos en el proceso de la modernización de nuestros seis países. Que trabajemos en estrecha sinergia por fomentar activamente el desarrollo compartido, el enriquecimiento conjunto y la prosperidad común, para abrazar juntos un futuro más hermoso para nuestros seis países.

Los cinco Jefes de Estado dieron sucesivamente sus discursos, agradecieron a China por iniciar y convocar con éxito la primera Cumbre China-Asia Central, y evaluaron positivamente los resultados fructíferos logrados en la cooperación omnidireccional entre los países de Asia Central y China. Ellos señalaron que, compartiendo una amistad milenaria y vínculos profundos, los países de Asia Central y China siempre han sido buenos vecinos, buenos amigos y buenos socios de apoyo y confianza mutuos, y que para China, los países de Asia Central son sus viejos amigos más sinceros más allá del Paso de Yangguan. Ahora, China ya se ha convertido en una fuerza clave en garantizar la seguridad y la estabilidad globales, y en promover el desarrollo científico-tecnológico y económico, por lo que la cooperación con China ya se ha hecho un importante factor imprescindible para que los diversos países materialicen el desarrollo sostenible. Profundizar aún más las relaciones entre los cinco países de Asia Central y China corresponde a la aspiración común de sus pueblos, y concuerda con los intereses fundamentales y a largo plazo de los países. La Cumbre China-Asia Central ha ofrecido una nueva plataforma para la cooperación entre los países de la región y China, y orientado los vínculos bilaterales a entrar en la nueva era. Las diversas partes aplauden y aprecian las políticas de cooperación amistosa de China hacia Asia Central, y están dispuestas a seguir poniendo en pleno juego el papel de orientación estratégica de la diplomacia de Jefes de Estado, hacer más grande y fuerte el Mecanismo de la Cumbre China-Asia Central, fortalecer el diseño desde el máximo nivel y las planificaciones coordinadas, y profundizar la cooperación práctica omnidireccional entre los países de Asia Central y China, a fin de generar más bienestar para los pueblos de los diversos países, ayudarlos a materializar el desarrollo y la prosperidad comunes y aportar debidas contribuciones en fomento de la seguridad y la estabilidad regionales.

Los cinco mandatarios manifestaron que van a apoyarse firmemente el uno al otro en el camino de desarrollo acorde con sus realidades nacionales, defender resueltamente los intereses medulares de los países como la soberanía, la independencia, la seguridad y la integridad territorial, y rechazar categóricamente la interferencia en los asuntos internos de otros países. Ellos evaluaron altamente el concepto de la comunidad de futuro compartido de la humanidad, la Iniciativa para la Seguridad Global, la Iniciativa para el Desarrollo Global y la Iniciativa para la Civilización Global propuestos por el Presidente Xi Jinping. Ellos manifestaron su disposición de implementar con seriedad los importantes consensos y resultados alcanzados en la Cumbre, y tomar el 10° aniversario de la Iniciativa de la Franja y la Ruta como oportunidad para fomentar la articulación de sus respectivas estrategias de desarrollo con la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, avanzar en la conectividad regional, profundizar la cooperación práctica en áreas como comercio, inversiones, agricultura, energía, ciencia y tecnología y seguridad, aumentar los intercambios culturales y de pueblo a pueblo, para responder juntos a los desafíos, materializar la cooperación de ganancias compartidas, y construir una comunidad de futuro compartido China-Asia Central más estrecha.

El Presidente Xi Jinping y los cinco Jefes de Estado de los países de Asia Central firmaron la Declaración de Xi’an de la Cumbre China-Asia Central. Se aprobó la Lista de Resultados de la Cumbre China-Asia Central.

Las diversas partes acordaron que la segunda Cumbre tendrá lugar en Kazajistán en 2025 y que se va a establecer en China una secretaría permanente del Mecanismo China-Asia Central.

El Presidente Xi Jinping y los cinco Jefes de Estado de los países de Asia Central ofrecieron una conferencia de prensa conjunta.

Después de la Cumbre, el Presidente Xi Jinping y los cinco Jefes de Estado de los países de Asia Central cultivaron juntos seis árboles de granada, lo que no sólo es testigo de los intercambios amistosos milenarios entre China y Asia Central, sino que también simboliza la estrecha unidad y cooperación entre ambas partes, y encarna las expectativas por un futuro más hermoso de las relaciones China-Asia Central.

Cai Qi, Wang Yi y Qin Gang estuvieron presentes en los eventos.


 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114