Ministère des Affaires Étrangères
République Populaire de Chine

Entretien du Président Xi Jinping avec le Président américain Donald Trump à Busan

2025-10-30 16:22

Le 30 octobre, heure locale, le Président Xi Jinping s’est entretenu avec le Président américain Donald Trump à Busan.

Le Président Xi Jinping a indiqué : Sous notre pilotage commun, les relations sino-américaines ont été stables dans l’ensemble. La Chine et les États-Unis doivent être partenaires et amis. C’est un enseignement de l’histoire et une nécessité réelle. Nos deux pays ont des conditions nationales différentes et sont parfois en désaccord. Et il est naturel que les deux premières économies mondiales aient de temps en temps des frictions. En tenant le gouvernail, nous devons, face aux tempêtes et défis, maintenir le bon cap et suivre le courant principal pour que le navire géant des relations sino-américaines s’avance dans la stabilité. Je suis prêt à continuer à travailler avec le Président Trump pour jeter des bases solides aux relations sino-américaines et créer un environnement favorable au développement de nos deux pays.

Le Président Xi Jinping a souligné : Le développement économique de la Chine poursuit une bonne dynamique. Au cours des trois premiers trimestres de l’année, l’économie chinoise a enregistré une croissance de 5,2% et le commerce d’import-export de marchandises avec le reste du monde s’est accru de 4%. Cela n’a pas été facile à obtenir vu les difficultés intérieures et extérieures. Tel un océan vaste, l’économie chinoise est large, résiliente et prometteuse. Nous avons la confiance et la capacité pour répondre à toutes sortes de risques et de défis. Lors de son 4e Plénum, le XXe Comité central du Parti communiste chinois a examiné et adopté les propositions sur le plan de développement économique et social pour les cinq ans à venir. Au cours des plus de 70 ans écoulés, nous avons persévéré dans notre effort de génération en génération pour traduire la vision en réalité. Nous n’avons jamais cherché à défier ni à remplacer quiconque. Nos efforts ont été axés sur nos propres affaires, pour donner le meilleur de nous-mêmes et partager les opportunités de développement avec tous les pays. Tel est le secret du succès de la Chine. Nous continuerons d’œuvrer à approfondir la réforme sur tous les plans, à élargir l’ouverture sur l’extérieur, à promouvoir un développement économique de qualité avec une croissance quantitative appropriée et à favoriser le plein épanouissement et la prospérité commune de toute la population. Cela ouvrira de plus vastes perspectives pour la coopération sino-américaine.

Le Président Xi Jinping a indiqué : Nos équipes ont eu des échanges de vue approfondis sur des questions économiques et commerciales importantes et sont parvenues à un consensus pour régler les questions concernées. Elles devront finaliser le plus rapidement possible les prochaines étapes et préserver et concrétiser effectivement le consensus, afin de donner de la confiance à nos deux pays et à l’économie mondiale par des résultats solides. Les relations économiques et commerciales sino-américaines ont connu ces derniers temps des hauts et des bas, ce qui a aussi donné des enseignements aux deux parties. Les liens commerciaux devraient continuer d’être stabilisateur et propulseur pour les relations sino-américaines, et non obstacle ou source de tensions. Les deux parties doivent voir grand, penser davantage aux intérêts de long terme de la coopération et s’abstenir de tomber dans un cercle vicieux de représailles mutuelles. Nos deux équipes pourront poursuivre leurs discussions dans l’esprit d’égalité, de respect mutuel et de bénéfice mutuel pour réduire la liste des problèmes et allonger la liste de la coopération. 

Le Président Xi Jinping a souligné : Le dialogue vaut mieux que la confrontation. La Chine et les États-Unis doivent maintenir la communication par différents canaux et à différents niveaux pour renforcer la compréhension mutuelle. Leur coopération a du potentiel dans la lutte contre l’immigration illégale et la fraude aux télécommunications, la lutte contre le blanchiment d’argent, l’intelligence artificielle et la lutte contre les maladies infectieuses. Nos départements compétents doivent renforcer le dialogue et les échanges et développer une coopération mutuellement bénéfique. Nos deux pays doivent aussi mener des interactions positives sur les plans régional et international. Aujourd’hui, le monde est confronté à de nombreux problèmes épineux. La Chine et les États-Unis peuvent assumer ensemble leurs responsabilités en tant que grands pays et travailler ensemble à accomplir plus d’actions importantes, concrètes et bonnes au bénéfice des deux pays et du monde entier. En 2026, la Chine sera le pays hôte de l’APEC et les États-Unis accueilleront le Sommet du G20. Nos deux parties pourront se soutenir mutuellement pour que ces deux sommets portent leurs fruits et contribuent à la croissance mondiale et au perfectionnement de la gouvernance économique mondiale.

Le Président Donald Trump s’est dit honoré de rencontrer le Président Xi Jinping et a affirmé : La Chine est un grand pays. Le Président Xi Jinping est un grand leader très respecté et un grand ami à moi de longue date. Nous nous entendons très bien. Les relations américano-chinoises ont toujours été bonnes et seront encore meilleures. Je souhaite un avenir meilleur à la Chine et aux États-Unis. La Chine est le plus grand partenaire des États-Unis. Ensemble, nos deux pays peuvent accomplir beaucoup de grandes choses pour le monde et remporteront plus de succès. La Chine accueillera en 2026 la Réunion de l’APEC et les États-Unis, le Sommet du G20. Je souhaite succès aux deux parties.

Les deux Chefs d’État sont convenus de renforcer la coopération bilatérale notamment dans les domaines économique, commercial et énergétique et de promouvoir les échanges humains.

Les deux Chefs d’État sont convenus de poursuivre des interactions régulières. Le Président Trump a exprimé son souhait de visiter la Chine dans les premiers mois de l’année prochaine et invité le Président Xi Jinping à effectuer une visite aux États-Unis.

Cai Qi, Wang Yi et He Lifeng ont assisté à l’entretien.

 Recommander à    Imprimer

L'adresse: 2 Chao Yang Men Nan Da Jie,Arrondissement Chao Yang, Beijing Code Postal 100701 Numéro de Téléphone:86-10-65961114