Conférence de presse du 27 mars 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Guo Jiakun

2025-03-27 23:00

En tant que présidente tournante de l’Organisation de coopération de Shanghai (OCS), la Chine organise une série d’événements et se prépare pleinement au sommet de l’OCS à Tianjin. Le site web officiel de la présidence de l’OCS a été officiellement lancé. À partir d’aujourd’hui, la Chine continuera à publier sur ce site des informations sur son travail et sur les préparatifs du sommet. Nous vous invitons à visiter le site web (http://www.scochina2025.org.cn).

CCTV : Ding Xuexiang, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et vice-Premier ministre du Conseil des Affaires d’État, a prononcé un discours inaugural lors de la cérémonie d’ouverture de la Conférence annuelle 2025 du Forum de Boao pour l’Asie ce matin. Il a souligné que la Chine redoublerait d’efforts pour promouvoir l’autonomie et l’auto-renforcement des sciences et des technologies de haut niveau, ainsi que le développement intégré de l’innovation technologique et industrielle. Nous avons également noté que la Chine s’était concentrée sur le développement des forces productives de nouvelle qualité grâce à l’innovation scientifique et technologique au cours des dernières années, et qu’une série de résultats scientifiques et technologiques d’avant-garde avaient continué à émerger. Quel est votre commentaire sur le développement de la Chine dans le domaine de la science et de la technologie et sur sa coopération internationale à cet égard ?

Guo Jiakun : Ce matin, le vice-Premier ministre Ding Xuexiang a prononcé un discours inaugural lors de la cérémonie d’ouverture de la Conférence annuelle 2025 du Forum de Boao pour l’Asie. Il a souligné que l’engagement ferme de la Chine en faveur d’une stratégie de développement axée sur l’innovation avait conduit à un renforcement notable de sa capacité d’innovation et à une transition réussie entre les anciens et les nouveaux moteurs de croissance. Cela a joué un rôle clé dans le dépassement des difficultés économiques, tout en illustrant les perspectives et le potentiel du développement à moyen et long terme. Vous avez peut-être remarqué les résultats fructueux des progrès scientifiques et technologiques de la Chine ces dernières années, qui vont des réseaux numériques et de l’intelligence artificielle (IA) à l’aérospatiale et à l’exploration des fonds marins, en passant par les produits de première nécessité et les infrastructures. Le peuple chinois peut vraiment sentir que « la science et la technologie apportent une vie meilleure ».

Lors de la Conférence annuelle du Forum de Boao pour l’Asie de cette année, les participants ont mené des discussions animées sur les thèmes de coopération scientifique et technologique, notamment l’application et la gouvernance de l’IA, ainsi que le renforcement des capacités numériques. Ils estiment que la Chine a obtenu des résultats remarquables dans le développement des forces productives de nouvelle qualité, et qu’une série de nouvelles technologies sont devenues de nouveaux moteurs de la croissance économique. La Chine s’est toujours engagée à renforcer la coopération en matière d’innovation scientifique et technologique, à promouvoir le partage des résultats de la science et de la technologie afin de mieux faciliter le développement des pays du monde entier. La Chine travaille activement à la création d’un centre de coopération en matière d’innovation entre la Chine, le Japon et la République de Corée, et s’associe à la République démocratique populaire lao pour mettre en place un centre de coopération en matière d’innovation dans le domaine de l’intelligence artificielle. La Chine a également signé un accord de coopération avec le Pakistan sur la sélection et la formation des astronautes, et la station spatiale chinoise attend avec impatience le premier astronaute étranger.

L’histoire a prouvé à maintes reprises que seules l’ouverture et la coopération permettent d’envisager de meilleures perspectives. La Chine continuera à collaborer avec toutes les parties pour créer un environnement ouvert, équitable, juste et non discriminatoire pour le développement de la science et de la technologie, au bénéfice d’un plus grand nombre de pays et de peuples.

AFP : Le gouvernement chinois a critiqué encore une fois la vente par CK Hutchison de ses ports du canal de Panama. Deux bureaux du gouvernement chinois chargés des affaires de Hong Kong ont récemment republié un article comparant la transaction à la destruction de ses propres fondations. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?

Guo Jiakun : En ce qui concerne votre question spécifique, je vous recommande de consulter les services compétents chinois. En principe, je tiens à souligner que la Chine s’oppose fermement aux initiatives qui empiètent sur les droits et les intérêts légitimes d’autres pays et les sapent par la coercition économique, l’hégémonisme et l’intimidation.

CCTV : Alors que la situation sécuritaire mondiale est marquée par la complexité et la turbulence, la communauté internationale attend de la Chine qu’elle joue un rôle plus important dans la promotion de la paix et de la stabilité dans le monde. Hier après-midi, un dialogue de haut niveau sur la gouvernance mondiale s’est tenu lors de la Conférence annuelle 2025 du Forum de Boao pour l’Asie. Le vice-ministre chinois des Affaires étrangères Chen Xiaodong a participé à l’événement et a prononcé un discours sur le thème « se donner la main pour mettre en œuvre l’Initiative pour la sécurité mondiale afin de préserver la paix et la sécurité dans le monde ». Pourriez-vous nous donner plus de détails ?

Guo Jiakun : Dans l’après-midi du 26 mars, la Conférence annuelle 2025 du Forum de Boao pour l’Asie a accueilli le dialogue de haut niveau sur la gouvernance mondiale après le Sommet de l’avenir des Nations Unies. Le vice-ministre des Affaires étrangères Chen Xiaodong a participé à l’événement sur invitation et a prononcé un discours inaugural.

Cette année marque le 80e anniversaire de la fondation des Nations Unies. L’année dernière, le Sommet de l’avenir des Nations Unies s’est tenu avec succès, au cours duquel le Pacte pour l’avenir a été adopté. Le paysage international étant en proie à des turbulences et à des transformations, la paix et la sécurité constituent la priorité absolue de la gouvernance mondiale. Le président Xi Jinping, avec une vision globale et en gardant à l’esprit le bien-être de toute l’humanité, a proposé et promu l’Initiative pour la sécurité mondiale, qui vise à construire le consensus le plus large et à rassembler les efforts de la communauté internationale, à améliorer la gouvernance de la sécurité mondiale et à résoudre les problèmes de sécurité que l’humanité affronte. Le vice-ministre des Affaires étrangères, Chen Xiaodong, s’est concentré sur le partage avec les invités chinois et étrangers de l’essence et des résultats de l’initiative. Il a déclaré que l’Initiative pour la sécurité mondiale et le Pacte pour l’avenir des Nations Unies devaient renforcer leur alignement sur la gouvernance sécuritaire mondiale, afin de mettre en œuvre leurs actions de manière concertée et mutuellement bénéfique. Il a également fait part des propositions de la Chine concernant le renforcement de la coopération en matière de sécurité et la promotion de la paix et de la tranquillité dans le monde sous l’égide de l’Initiative pour la sécurité mondiale.

Les invités chinois et étrangers ont fait l’éloge des progrès et des réalisations de l’Initiative pour la sécurité mondiale et ont exprimé leurs attentes profondes quant aux efforts conjoints de la communauté internationale pour maintenir et promouvoir la paix et la sécurité dans le monde. La Chine continuera à travailler avec la communauté internationale, main dans la main, pour transformer le consensus de l’Initiative pour la sécurité mondiale en action et le Pacte pour l’avenir d’une vision en réalité, pour construire une communauté d’avenir partagé pour l’humanité, et pour inaugurer un avenir plus radieux avec une paix durable et une sécurité universelle.

RIA Novosti : Le président américain Donald Trump a annoncé des droits de douane supplémentaires de 25 % sur toutes les voitures fabriquées en dehors du pays. Comment cette décision affectera-t-elle la coopération commerciale entre la Chine et les États-Unis ?

Guo Jiakun : Nous avons constaté que les principaux partenaires commerciaux des États-Unis ont déjà réagi. Les guerres commerciales et tarifaires ne font pas de gagnants. Aucun pays au monde ne prospère en imposant des droits de douane. Les mesures américaines violent les règles de l’Organisation mondiale du commerce (OMC), sapent le système commercial multilatéral fondé sur des règles, nuisent aux intérêts communs des peuples de tous les pays et ne contribueront pas à résoudre le problème des États-Unis.

China Daily : Le secrétaire d’État américain Marco Rubio a récemment déclaré en Amérique latine que les investissements de la Chine sont des « pratiques prédatrices », qui s’accompagnent d’une « dette énorme » qui ne pourra jamais être remboursée par la population locale. Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ?

Guo Jiakun : Les États-Unis diffusent des informations erronées sur les soi-disant « pratiques prédatrices » de la Chine afin de semer la discorde entre la Chine et d’autres pays. Cette tentative malveillante n’aboutira jamais.

La coopération en matière d’investissement entre la Chine et le reste du monde est fondée sur le respect mutuel, l’égalité et les bénéfices mutuels, l’ouverture et l’inclusion, ainsi que les résultats gagnant-gagnant. Nous respectons la volonté de nos pays partenaires, et la coopération a considérablement stimulé leur développement économique, amélioré les moyens de subsistance de la population et apporté des avantages tangibles aux populations locales. Le prétendu « piège de la dette » relève purement des spéculations qui ignorent les faits. Le monde peut voir clairement qui se montre coercitif et prédateur. Nous exhortons les États-Unis à réfléchir à ce qu’ils ont fait subir aux pays en développement d’Amérique latine et des Caraïbes par leur comportement intimidant et prédateur, et à cesser de vilipender la Chine.

Reuters : Le président Donald Trump a déclaré hier qu’il serait prêt à envisager une réduction des droits de douane sur la Chine en échange d’un accord sur TikTok. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?

Guo Jiakun : La Chine a exprimé sa position sur TikTok à de multiples reprises. L’opposition de la Chine à l’imposition de droits de douane supplémentaires est cohérente et claire.

Reuters : Le ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer que le commissaire européen au commerce effectuera une visite en Chine demain ? 

Guo Jiakun : Je vous recommande de consulter les services compétents chinois.

 Recommander à    Imprimer

L'adresse: 2 Chao Yang Men Nan Da Jie,Arrondissement Chao Yang, Pékin Code Postal 100701 Numéro de Téléphone:86-10-65961114