CCTV : Vous venez d’annoncer la visite d’État du président Xi Jinping au Vietnam, en Malaisie et au Cambodge. Il s’agit de sa première visite à l’étranger cette année. Pourriez-vous nous présenter le programme de cette visite et des attentes de la Chine à l’égard du développement de ses relations avec le Vietnam, la Malaisie et le Cambodge ?
Lin Jian : La Chine donne la priorité à ses efforts diplomatiques dans ses régions voisines. La Chine et les pays d’Asie du Sud-Est sont de bons voisins, de bons amis et de bons partenaires avec un avenir commun. La Conférence centrale sur le travail lié aux pays voisins s’est récemment tenue avec succès. La réunion a clairement indiqué que la Chine continuerait à suivre les principes d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion dans sa diplomatie de voisinage, à s’engager dans une coopération amicale, à renforcer la compréhension et la confiance mutuelles et à poursuivre conjointement le développement et la revitalisation avec ses voisins. Cette visite sera le premier voyage à l’étranger du président Xi Jinping cette année et revêt une grande importance pour le développement global des relations de la Chine avec ces trois pays et l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) dans son ensemble. Elle donnera également un nouvel élan à la paix et au développement de la région et du monde.
La Chine et le Vietnam sont des amis et voisins socialistes. Les deux pays font avancer la cause de la réforme et de la transformation en fonction de leurs propres conditions nationales, et le renforcement de la solidarité et de la coopération sert les intérêts communs des deux parties. À la fin de l’année 2023, le secrétaire général et président Xi Jinping a effectué une visite historique au Vietnam, guidant nos relations bilatérales vers l’ouverture d’un nouveau chapitre d’une communauté d’avenir partagé Chine-Vietnam. Depuis l’année dernière, le secrétaire général Xi Jinping et le secrétaire général To Lam ont maintenu une communication stratégique. Des échanges étroits ont eu lieu entre divers départements et localités et des résultats fructueux ont été obtenus en matière de coopération dans divers domaines entre les deux parties, ce qui a apporté des avantages tangibles aux peuples des deux pays.
Cette visite coïncidera avec le 75e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et le Vietnam, qui offre une occasion historique de s’appuyer sur ce qui a été accompli et de faire entrer les relations dans un nouveau chapitre. Au cours de sa visite, le secrétaire général Xi Jinping s’entretiendra avec le secrétaire général, To Lam, et rencontrera le président vietnamien, Luong Cuong, le Premier ministre, Pham Minh Chinh, et le président de l’Assemblée nationale vietnamienne, Tran Thanh Man. La partie chinoise espère saisir cette opportunité pour fortifier l’amitié traditionnelle de « camarades et frères » entre la Chine et le Vietnam, renforcer la confiance mutuelle stratégique, approfondir la coopération pragmatique, œuvrer à des progrès soutenus et réguliers dans la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Vietnam et apporter des contributions plus importantes à la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité.
La Chine et la Malaisie sont toutes deux des pays en développement importants et des économies émergentes de la région Asie-Pacifique. Ces dernières années, sous la direction stratégique des dirigeants des deux pays, les relations entre la Chine et la Malaisie se sont développées à un haut niveau. Les deux parties ont eu de fréquentes interactions à haut niveau, ont continué à consolider la confiance politique mutuelle, ont obtenu des résultats fructueux dans la coopération pragmatique, ont mené divers échanges culturels et entre les peuples et se sont engagées dans une coordination multilatérale étroite et efficace, donnant l’exemple de la compréhension mutuelle et de la coopération gagnant-gagnant entre pays voisins. En 2023, les deux pays ont annoncé leur décision de construire une communauté d’avenir partagé Chine-Malaisie et d’ouvrir un nouveau chapitre dans les relations bilatérales.
La visite du président Xi Jinping en Malaisie intervient environ douze ans après sa précédente visite, ce qui marque une étape importante dans la promotion de l’amélioration des relations entre la Chine et la Malaisie. Au cours de sa visite, le président Xi Jinping rencontrera le roi de Malaisie, le sultan Ibrahim, et s’entretiendra avec le Premier ministre malaisien, Anwar Ibrahim. La Chine espère que cette visite sera l’occasion de renforcer la coopération politique et sécuritaire, de renforcer davantage la synergie des stratégies de développement, d’intensifier les échanges culturels et l’apprentissage mutuel, de renforcer la coordination sur les questions régionales et internationales, de faire évoluer les relations bilatérales vers la construction d’une communauté stratégique d’avenir partagé Chine-Malaisie de haut niveau et d’apporter de nouvelles contributions à l’auto-renforcement par l’unité du Sud global ainsi qu’à la paix, la stabilité et le développement dans la région.
Le Cambodge est traditionnellement un voisin amical et un ami à toute épreuve de la Chine. Sous la direction stratégique du président Xi Jinping et du dirigeant cambodgien, la communauté d’avenir partagé Chine-Cambodge est entrée dans une nouvelle ère de haute qualité, de haut niveau et aux normes élevées. Ces dernières années, la Chine et le Cambodge ont continué à approfondir la confiance mutuelle stratégique, à enrichir le cadre de coopération « Hexagone de diamant », et à faire des progrès constants dans la construction du Corridor de développement industriel et du « Corridor du poisson et du riz ». Les deux parties ont obtenu des résultats fructueux dans la coopération dans tous les domaines, apportant des avantages tangibles aux deux peuples.
Il s’agit de la deuxième visite du président Xi Jinping au Cambodge en neuf ans. Au cours de sa visite, le président Xi Jinping rencontrera le roi Norodom Sihamoni et la reine mère Norodom Monineath Sihanouk, le président du Parti du peuple cambodgien et président du Sénat Samdech Techo Hun Sen, et s’entretiendra avec le Premier ministre Hun Manet. Les deux parties exploreront le nouveau positionnement des relations entre la Chine et le Cambodge et échangeront de manière approfondie leurs points de vue sur cinq domaines majeurs : la confiance politique mutuelle, la coopération mutuellement bénéfique, l’assurance de la sécurité, les échanges culturels et entre les peuples, ainsi que la coordination stratégique. Nous sommes convaincus que la visite du président Xi Jinping enrichira la communauté d’avenir partagé Chine-Cambodge avec les nouvelles caractéristiques de la nouvelle ère, et favorisera le partenariat stratégique global de coopération Chine-Cambodge en vue d'obtenir des résultats plus positifs et d’apporter plus d’avantages aux peuples des deux pays.
Dragon TV : Lors de sa rencontre avec le secrétaire général de l’Organisation du traité de l’Atlantique Nord (OTAN), Mark Rutte, le 9 avril au Japon, le Premier ministre japonais Shigeru Ishiba a déclaré qu’une OTAN solide profitait au Japon, et que le Japon continuerait à jouer un rôle de premier plan dans l’approfondissement de la coopération entre l’OTAN et les partenaires de l’Indo-Pacifique. Les deux parties ont formulé des remarques négatives à l’égard de la Chine sur les questions de la mer de Chine orientale, de la mer de Chine méridionale et de la situation de part et d’autre du détroit de Taiwan dans la déclaration conjointe. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : Nous en avons pris note. Le Japon s’est associé à l’OTAN pour s’immiscer sans raison dans les affaires intérieures de la Chine, exagérer les tensions dans la région et inciter à l’antagonisme et à la confrontation. La Chine le déplore vivement et s’y oppose fermement.
L’Asie-Pacifique, qui est un excellent exemple de coopération et de développement, n’a pas besoin de blocs militaires, de confrontations entre grands pays ou de « petits cercles » qui incitent à une nouvelle guerre froide. En tant qu’organisation défensive régionale, l’OTAN ne devrait pas aller au-delà de sa portée géographique et du mandat défini par son traité. Pour des raisons historiques, les initiatives militaires et sécuritaires du Japon ont été suivies de près par ses voisins asiatiques et par la communauté internationale. Cette année marque le 80e anniversaire de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise et de la Guerre mondiale antifasciste. Le Japon doit tirer les leçons de l’histoire, rester engagé sur la voie de la coopération en Asie-Pacifique et jouer un rôle constructif dans le maintien et la promotion de la paix, de la stabilité, du développement et de la prospérité dans la région et au-delà. Être le fer de lance de l'extension de l'OTAN à l'Asie-Pacifique n’apportera rien de bon au Japon.
China Daily : Selon certaines informations, des experts auraient souligné que les accords shiprider conclus par les États-Unis avec Fidji et d’autres pays insulaires du Pacifique n’accordent que des privilèges aux États-Unis et ne sont pas égaux. Ces accords permettent aux États-Unis d’inspecter arbitrairement les bateaux de pêche chinois dans les eaux des pays insulaires du Pacifique. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : La Chine a pris note des accords shiprider signés entre les États-Unis et les pays insulaires du Pacifique concernés. Selon la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, dans la zone économique exclusive, le droit souverain, le droit d’application de la loi et la juridiction en matière de pêche appartiennent exclusivement à l’État côtier. En signant des accords shiprider avec certains pays insulaires du Pacifique, les États-Unis obtiennent un droit de regard important et pourraient même prendre le contrôle de l’application de la législation côtière de ces pays, ce qui porterait un coup sérieux à l’ordre juridique maritime établi par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. Malgré l’expression ostensible de la réciprocité dans certains accords, les pays insulaires du Pacifique concernés ne sont absolument pas en mesure d’exercer les mêmes droits que les États-Unis. Ce sont essentiellement les États-Unis qui tirent profit de ces accords.
La Chine respecte toujours les droits souverains et la juridiction exclusive dont jouissent les États côtiers dans leurs zones économiques exclusives conformément au droit international, remplit pleinement les obligations de l’État du pavillon, exerce une supervision stricte sur la pêche en eaux lointaines et coopère avec les pays concernés en matière de conservation et d’utilisation des ressources halieutiques sur la base de l’égalité et de l’avantage mutuel. La Chine s’oppose à tout pays qui recourt à la manipulation politique, s’ingère dans les affaires d’autres pays ou sème la discorde entre d’autres pays sous prétexte de lutter contre la soi-disant « pêche illégale ».
AFP : Les procureurs taiwanais ont déclaré avoir inculpé le capitaine d’un cargo chinois pour avoir violé la loi sur la gestion des télécommunications en détruisant des installations liées aux câbles sous-marins. Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : Il ne s’agit pas d’une question liée aux affaires étrangères.
Global Times : Selon les médias américains, des responsables chinois ont laissé entendre à leurs homologues américains, lors d’un dialogue Chine-États-Unis sur la cybersécurité en décembre dernier, que la Chine avait lancé des cyberattaques contre les infrastructures clés des États-Unis, en les imputant au soutien apporté par les États-Unis à Taiwan. De hauts responsables de l’administration Trump ont déclaré que les États-Unis poursuivraient des cyberattaques plus offensives contre la Chine. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : Ce reportage est truffé de mensonges et d’informations erronées qui ne correspondent pas du tout aux faits.
En ce qui concerne « Volt Typhoon », la Chine a clairement démenti les accusations infondées des États-Unis à plusieurs reprises. Nous avons partagé avec la partie américaine les rapports d’enquête publiés par les institutions chinoises de cybersécurité et souligné que les cas concernés n’étaient que des tentatives de diffamation et de calomnie dirigées par les agences de renseignement américaines à l’encontre de la Chine. La Chine a clairement fait savoir aux États-Unis, à plusieurs reprises, qu’elle s’opposait à ce que les États-Unis utilisent les questions cybernétiques pour interférer dans les affaires intérieures de la Chine et que la tentative américaine d’utiliser la question de Taiwan pour contenir la Chine était vouée à l’échec.
Je tiens à souligner que la Chine a, par divers moyens, clairement exprimé ses préoccupations aux États-Unis, concernant la démarche de l’administration américaine qui autorise le Pentagone à mener des cyberattaques contre d’autres pays de leur propre chef, les cyberattaques américaines contre les infrastructures clés de la Chine, la coopération cybernétique et militaire entre les États-Unis et Taiwan, ainsi que d’autres questions. Nous avons demandé aux États-Unis d’adopter une attitude responsable et d’éviter les erreurs de calcul. La Chine prendra les mesures nécessaires pour préserver sa propre cybersécurité.
AFP : La Maison Blanche a confirmé que les droits de douane additionnels appliqués aux produits chinois par les États-Unis avaient atteint 145%. Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ? La Chine va-t-elle à nouveau augmenter les droits de douane sur les produits américains importés ?
Lin Jian : La Chine a affirmé à plusieurs reprises sa position solennelle sur la question des droits de douane. Les guerres tarifaires et commerciales ne font pas de gagnant. La Chine ne veut pas mener ces guerres, mais elle n’en a pas peur. Je tiens à souligner que si les États-Unis souhaitent réellement résoudre le problème par le dialogue et la négociation, ils doivent cesser d’exercer une pression maximale et d’adopter un comportement capricieux et destructeur. Cela ne fonctionne jamais avec la Chine. Pour qu’un dialogue ait lieu, il doit être basé sur l’égalité, le respect et le bénéfice mutuel. Si les États-Unis s’obstinent à mener des guerres tarifaires et commerciales, la Chine se battra certainement jusqu’au bout.
La Chine est un pays responsable. Nous avons pris des contre-mesures contre les actes d’intimidation des États-Unis, non seulement pour sauvegarder nos droits et intérêts légitimes, mais aussi pour défendre les règles et l’ordre internationaux, les intérêts communs des pays du monde, ainsi que l’équité et la justice internationales. Face à l’hégémonie et à l’intimidation des États-Unis, le compromis et la concession ne mènent nulle part.
AFP : La Chine peut-elle donner des détails sur la visite du Premier ministre espagnol Pedro Sanchez en Chine aujourd’hui ?
Lin Jian : Nous communiquerons les informations concernées en temps voulu. Veuillez les suivre.