Le Quotidien du Peuple : Le 13 mai, la Chine et les pays d’Amérique latine et des Caraïbes (ALC) ont tenu la quatrième réunion ministérielle du Forum Chine-CELAC (Communauté des États d’Amérique latine et des Caraïbes) à Beijing. Pourriez-vous nous faire part des résultats et de l’impact de cette réunion ? Comment la Chine évalue-t-elle le rôle du Forum Chine-CELAC ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de la coopération Chine-CELAC à l’avenir ?
Lin Jian : Hier, la quatrième réunion ministérielle du Forum Chine-CELAC s’est tenue avec succès à Beijing. Le président Xi Jinping a assisté à la cérémonie d’ouverture et a prononcé un discours inaugural. Gustavo Petro, président de la Colombie assurant la présidence tournante de la CELAC, le président brésilien Luiz Inácio Lula da Silva, le président chilien Gabriel Boric et la présidente de la Nouvelle Banque de Développement Dilma Rousseff ont également prononcé des allocutions. Yamandú Orsi, président de l’Uruguay, pays qui assurera la prochaine présidence de la CELAC, a envoyé un message de félicitations. Le ministre chinois des Affaires étrangères, Wang Yi, a présidé la réunion plénière. Vingt-huit pays l’ALC, six organisations régionales et plus de 50 fonctionnaires au rang de ministre ont participé à la réunion en Chine. La réunion a adopté la déclaration de Beijing et le plan d’action conjoint Chine-CELAC pour la coopération dans les domaines clés (2025-2027), ainsi que plus de 100 projets de coopération triennaux. La Chine a annoncé 20 mesures de soutien au développement des pays ALC. À l’occasion du 10e anniversaire du lancement officiel du Forum Chine-CELAC, cette réunion a fait entendre la voix de la Chine et de la CELAC, qui relèvent ensemble les défis par la solidarité et la coordination.
Le point fort de cette réunion est que le président Xi Jinping a systématiquement résumé les expériences réussies du développement des relations Chine-ALC. Il a annoncé le lancement de cinq programmes : le Programme pour la solidarité, le Programme pour le développement, le Programme pour la civilisation, le Programme pour la paix et le Programme pour les échanges humains. Ces cinq programmes permettront de consolider les fondements politiques, de promouvoir la prospérité commune, d’approfondir l’apprentissage mutuel entre les civilisations, de promouvoir la stabilité régionale et l’amitié entre les peuples, ce qui indique la voie à suivre pour la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-ALC.
La réunion a permis de dégager un consensus important suivant : Le forum Chine-ALC a été un succès au cours de la dernière décennie, et les deux parties élargiront les domaines et amélioreront la qualité de la coopération ; la Chine et les pays ALC partagent un avenir commun en matière de développement, et les deux parties resteront fermement unies, braveront vents et marées dans un même bateau, et résisteront aux perturbations extérieures ; La solidarité Chine-ALC est dans l’air du temps, et les deux parties, en tant que membres importants du Sud global et forces importantes promouvant la multipolarisation et une plus grande démocratie dans les relations internationales, renforceront la solidarité et la coopération et feront face ensemble aux transformations et à l’instabilité dans le monde ; la coopération Chine-ALC jouit de perspectives prometteuses, car les deux parties créent ensemble un marché de taille gigantesque avec une population de 2 milliards d’habitants, ce qui fournira de nouvelles forces motrices et de nouvelles opportunités pour la croissance des deux parties et du monde entier.
La coopération Chine-ALC peut affronter les défis, surmonter les épreuves, et transcender les montagnes et les océans, bien que les deux parties appartiennent respectivement aux hémisphères oriental et occidental. La Chine concrétisera les initiatives annoncées par le président Xi Jinping et travaillera avec les pays ALC pour continuer à se soutenir mutuellement sur les questions concernant les intérêts fondamentaux et les préoccupations majeures de chacun, mettre en œuvre conjointement l’Initiative pour le développement mondial, l’Initiative pour la sécurité mondiale et l’Initiative pour la civilisation mondiale, soutenir le système commercial multilatéral et un environnement propice à la coopération ouverte, et défendre l’équité et la justice internationales, ainsi que la paix et la stabilité dans le monde. Nous sommes convaincus qu’en faisant face aux risques et aux défis dans la solidarité et la coordination, et en poursuivant le développement et la prospérité par une coopération mutuellement bénéfique, le Forum Chine-CELAC se dirigera fermement vers la prochaine décennie dorée et ouvrira un nouveau chapitre pour le Sud global, qui recherchera l’auto-renforcement par l’unité et construira une communauté d’avenir partagé pour l’humanité.
CCTV : Selon certaines informations, après la réunion économique et commerciale entre la Chine et les États-Unis à Genève, la Chine réduira les droits de douane sur les produits américains de 125 % à 10 % pour une période initiale de 90 jours. Dans le même temps, les États-Unis réduiront leurs droits de douane sur les produits chinois à 30 %, dont 20 % sont imposés sous prétexte de la question du fentanyl. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : La Chine et les États-Unis sont parvenus à de multiples consensus positifs lors de la réunion économique et commerciale à Genève, et ont convenu de réduire considérablement le niveau des droits de douane bilatéraux. Les États-Unis se sont engagés à supprimer 91 % des droits de douane supplémentaires sur les produits chinois et à suspendre les « droits de douane réciproques » de 24 %. Par conséquent, la Chine réduira 91 % des droits de douane supplémentaires de contremesure sur les importations américaines et suspendra les droits de douane de contremesure de 24 %. Les deux pays conservent respectivement les droits de douane de 10 %.
Les États-Unis ont imposé déraisonnablement deux cycles de droits de douane sur la Chine sous prétexte du fentanyl, et la Chine a rapidement pris des contremesures pour sauvegarder fermement ses droits et intérêts légitimes. Ces contremesures restent efficaces.
EFE : L’ancien président uruguayen José Mujica est décédé hier. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : M. Mujica est un dirigeant éminent et apprécié du peuple uruguayen. Il est un vieil et cher ami du peuple chinois et a contribué à l’avancement des relations bilatérales et à la coopération mutuellement bénéfique et amicale entre les deux pays. Nous exprimons nos profondes condoléances pour la disparition de M. Mujica et présentons notre sincère sympathie à sa famille ainsi qu’au peuple uruguayen.
Kyodo News : Hier, un tribunal de Shanghai a condamné un Japonais à 12 ans de prison pour espionnage, mais les détails de l’accusation n’ont pas été révélés. Le gouvernement japonais demande à la Chine de garantir la transparence et l’ouverture du processus judiciaire. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : La Chine est un État de droit. Les autorités judiciaires chinoises ont traité cette affaire dans le strict respect des procédures légales et ont protégé les droits légitimes de la personne concernée. Le Japon doit respecter sincèrement la souveraineté judiciaire de la Chine et éduquer ses citoyens à respecter les lois et règlements chinois et à ne pas s’engager dans des activités illégales et criminelles en Chine.
Reuters : La proposition de Vladimir Poutine d’engager des discussions directes avec l’Ukraine à Istanbul le 15 mai est intervenue peu de temps après la visite du président chinois Xi Jinping à Moscou et les entretiens entre les deux chefs d’État. La visite du président chinois en Russie a-t-elle joué un rôle à cet égard ? Les deux parties ont-elles discuté de la crise ukrainienne ?
Lin Jian : Nous avons communiqué des détails sur la visite du président Xi Jinping en Russie et publié des communiqués de presse sur sa participation à des événements concernés, auxquels vous pouvez vous référer. Je tiens à souligner que la Chine s’est engagée à promouvoir les pourparlers de paix depuis le premier jour du déclenchement du conflit, a soutenu la résolution de la crise par le dialogue et la négociation, et a souligné la nécessité pour les parties de créer les conditions propices à la reprise des pourparlers directs entre la Russie et l’Ukraine. La position de la Chine est cohérente et claire.
Reuters : Le ministère indien des Affaires étrangères a publié une déclaration dans laquelle il exprime clairement son opposition à ce que la Chine rebaptise des lieux dans l’Arunachal Pradesh. Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ?
Lin Jian : Le Zangnan fait partie du territoire chinois. Le gouvernement chinois a normalisé les noms de certaines parties du Zangnan. Cela relève des droits souverains de la Chine.
Global Times : Le 13 mai, heure locale, Mark Carney a officiellement pris ses fonctions de Premier ministre du Canada. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : Le Premier ministre Li Qiang a envoyé un message de félicitations au Premier ministre Mark Carney, notant que la Chine accorde une grande importance à ses relations avec le Canada. Il a également exprimé sa volonté de travailler avec le Premier ministre Mark Carney pour faire du 55e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques et du 20e anniversaire du partenariat stratégique Chine-Canada une opportunité de promouvoir les relations sino-canadiennes dans la bonne direction de l’amélioration et du développement, sur la base de l’égalité et du respect mutuel, au meilleur bénéfice des deux pays et des deux peuples.
Reuters : Le Royaume-Uni et la Chine ont tenu avec succès un dialogue économique et financier au début de l’année. Récemment, le Royaume-Uni a conclu des accords commerciaux avec l’Inde et les États-Unis. Comment la Chine considère-t-elle ces accords commerciaux et quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de ses relations avec le Royaume-Uni ?
Lin Jian : La Chine et le Royaume-Uni sont des membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies et les principales économies du monde. L’importance des relations entre la Chine et le Royaume-Uni dépasse le cadre bilatéral. Lors de leur rencontre en marge du sommet du G20 l’année dernière, le président Xi Jinping et le Premier ministre Keir Starmer sont parvenus à un consensus important sur le développement approfondi des relations bilatérales. Un engagement et une coopération plus étroits entre les deux pays sont propices à leur prospérité respective, à la croissance économique mondiale et à la réponse aux défis mondiaux, et apporteront davantage de stabilité et de certitude dans le monde d’aujourd’hui. La Chine est prête à travailler avec le Royaume-Uni dans un esprit de respect mutuel, à gérer correctement les divergences, à adopter l’ouverture et la coopération, et à développer les échanges et l’apprentissage mutuel afin d’ouvrir le prochain chapitre des relations saines et stables entre la Chine et le Royaume-Uni.
En ce qui concerne les accords commerciaux entre le Royaume-Uni et les pays concernés, je tiens à insister sur le fait que la coopération entre les pays ne doit pas viser une tierce partie ou nuire aux intérêts d’une tierce partie.
Bloomberg : L’ancien ambassadeur en Chine Nicholas Burns a déclaré que les États-Unis avaient clairement fait savoir à la Chine qu’elle paierait le prix si les deux parties ne parvenaient pas à résoudre le problème du fentanyl de manière coordonnée et que la Chine avait la capacité d’arrêter le flux de produits chimiques précurseurs. Quelle est la réponse du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Lin Jian : Je viens d’exposer la position de principe de la Chine sur la question des droits de douane sous prétexte du fentanyl. La Chine a clairement indiqué à plusieurs reprises que le fentanyl est le problème des États-Unis et non de la Chine. C’est aux États-Unis qu’il incombe de résoudre le problème. Malgré la bonne volonté de la Chine, les États-Unis ont imposé injustement des droits de douane sur les importations chinoises sous prétexte du fentanyl. Cette mesure a porté un coup dur au dialogue et à la coopération entre la Chine et les États-Unis en matière de lutte contre les stupéfiants et a gravement nui aux intérêts de la Chine. Si les États-Unis souhaitent véritablement coopérer avec la Chine, ils doivent cesser de la diffamer et de lui imputer tous les torts, et œuvrer à l’établissement d’un dialogue fondé sur l’égalité, le respect mutuel et les bénéfices réciproques. La Chine s’oppose fermement aux accusations irresponsables et infondées formulées par la personne américaine que vous avez mentionnée.
Reuters : Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire sur la prise de fonction du nouvel ambassadeur américain en Chine, David Perdue ? Quelles sont vos attentes à l’égard de son mandat ? Selon vous, comment affectera-t-il les relations entre les États-Unis et la Chine ?
Lin Jian : La position de la Chine sur les relations entre la Chine et les États-Unis est cohérente. Nous sommes prêts à faciliter la prise de fonction de l’ambassadeur Perdue en Chine.