Очередная пресс-конференция 14 ноября 2022 г. у официального представителя МИД КНР Мао Нин

2022-11-14 20:06


CCTV: Недавно премьер Госсовета КНР Ли Кэцян принял участие во встрече лидеров по вопросам сотрудничества в Восточной Азии в Пномпене. Не могли бы вы поделиться с нами некоторыми подробностями?

Мао Нин: С 11 по 13 числа этого месяца премьер Госсовета КНР Ли Кэцян присутствовал на 25-м саммите Китай-АСЕАН, 25-м саммите АСЕАН плюс три (Китай, Япония и Республика Корея) и 17-м саммите Восточной Азии в Пномпене. Это важные многосторонние дипломатические мероприятия с соседними странами, которые Китай посещает после 20-го Всекитайского съезда КПК.

Саммит Китай-АСЕАН прошел с упором на совместное построение мирного, спокойного и безопасного, процветающего, красивого и дружелюбного дома, в центре внимания — развитие и сотрудничество, продвижение высококачественного сотрудничества в рамках инициативы «Один пояс, один путь», продвижение реализации Инициативы по глобальному развитию и Инициативы по глобальной безопасности, обогащение содержания всестороннего стратегического партнерства Китай-АСЕАН. Премьер Госсовета КНР Ли Кэцян высказал предложения по дальнейшему сотрудничеству Китая и АСЕАН. Во-первых, сформировать более прочный консенсус по сотрудничеству в области развития, чтобы лучше синергировать стратегии развития и повысить качество и эффективность двустороннего делового сотрудничества. Во-вторых, непрерывно укреплять драйвер развития и воспринимать официальное начало переговоров о зоне свободной торговли версии 3,0 между Китаем и АСЕАН как возможность повысить качество и уровень торгового и инвестиционного сотрудничества. В-третьих, продолжать укреплять поддержку развития. Ускорить создание Китайско-асеановского центра сотрудничества в области исследований и развития общественного здравоохранения, реализовать Программу повышения качества человеческих ресурсов Китайско-асеановского региона. В-четвертых, укрепить сотрудничество в управлении многосторонним развитием.

На саммите АСЕАН плюс Китай, Япония, Республика Корея премьер Госсовета КНР Ли Кэцян отметил, что всем сторонами необходимо принять 25-ю годовщину «АСЕАН плюс три» как новую отправную точку, а реализацию обновленного Рабочего плана сотрудничества — как возможность улучшить уровень сотрудничества и работать над достижением долгосрочной цели создания Восточноазиатского сообщества. Китай предложил сохранять динамику региональной экономической интеграции для дальнейшего получения выгоды от Всеобъемлющего регионального экономического партнерства (ВРЭП); углублять сотрудничество в разделении труда в промышленности Восточной Азии и модернизировать региональные производственные цепочки и цепочки поставок, сохраняя их стабильность и беспрепятственность; наращивать потенциал реагирования на кризисы в области финансов, продовольствия и здравоохранения, углублять гуманитарный и культурный обмен, а также стимулировать устойчивое развитие.

На саммите Восточной Азии премьер Госсовета Ли Кэцян выступил с предложением из трех пунктов: поддерживать стратегический диалог и вести конструктивное взаимодействие; развивать взаимовыгодное сотрудничество и вместе противостоять рискам и вызовам, поддерживать центральное положение АСЕАН и формировать инклюзивную региональную структуру. Китай прилагает усилия на поддержание мира и стабильности и беспрепятственных морских путей в Южно-Китайском море, и готов работать со странами АСЕАН, чтобы сделать его морем мира, дружбы и сотрудничества. Китай также заявил о своей принципиальной позиции по актуальным международным и региональным проблемам.

Лидеры стран АСЕАН, участвовавшие во встречах, отметили, что устойчивое развитие Китая внесло важный вклад в общее процветание региона. Они приветствовали неизменную поддержку Китаем центрального положения АСЕАН и высоко оценили огромную помощь Китая странам АСЕАН в борьбе с COVID-19, а также активно откликнулись на предложения и инициативы Китая, выдвинутые на этих встречах. Лидеры, участвовавшие во встречах, заявили, что все стороны должны проявлять солидарность, углублять сотрудничество, следовать по пути реализации ВРЭП, продвигать региональную экономическую интеграцию, совместно решать глобальные проблемы, содействовать восстановлению после COVID-19 и устойчивому развитию, строить мирную, гармоничную и процветающую Восточную Азию.

Рейтер: Сегодня премьер-министр Австралии Энтони Албанезе заявил, что завтра у него состоится встреча с председателем КНР Си Цзиньпином, и он надеется на конструктивную дискуссию с китайским лидером. Как это прокомментирует Китай?

Мао Нин: Улучшение китайско-австралийских отношений отвечает коренным интересам обеих сторон, а также общим ожиданиям народов двух стран и международного сообщества. Мы надеемся, что Австралия будет следовать принципам взаимного уважения и поиска точек соприкосновения при сохранении различий, работать с Китаем в одном направлении и стремиться к достижению взаимной выгоды. Мы надеемся, что будут предприняты усилия по восстановлению доверия между двумя странами и возвращению двусторонних отношений в нормальное русло.

Что касается двусторонней встречи, о которой вы спрашивали, мне пока нечем поделиться. Пожалуйста, следите за обновлениями.

The Paper: Премьер Госсовета КНР Ли Кэцян только что завершил свой визит в Камбоджу. Не могли бы вы рассказать об этом визите? Каких результатов и консенсуса достигли стороны?

Мао Нин: С 8 по 11 ноября премьер Госсовета КНР Ли Кэцян посетил Камбоджу с официальным визитом, в ходе которого встретился с королем Нородомом Сиамони и провел переговоры с премьер-министром Хун Сеном. Стороны выпустили совместное коммюнике. Они присутствовали при подписании более десяти документов о двустороннем сотрудничестве. Это был плодотворный визит, который способствовал дальнейшему укреплению прочной дружбы между Китаем и Камбоджей в следующих аспектах:

Во-первых, Китай и Камбоджа подтвердили свою приверженность построению еще более нерушимого сообщества единой судьбы. Китай и Камбоджа связывают глубокие дружеские отношения. Как бы ни менялась международная обстановка, отношения между Китаем и Камбоджой всегда будут характеризоваться взаимным уважением, равенством и взаимной поддержкой в вопросах, касающихся основных интересов и главных проблем друг друга. Именно в этом заключается суть китайско-камбоджийского сообщества единой судьбы. Во время визита премьера Ли Кэцяна Камбоджа подтвердила приверженность принципу «одного Китая», а Китай подчеркнул важность стабильной, растущей и процветающей Камбоджи для региональной стабильности и развития и отношений между Китаем и АСЕАН. Обе стороны подчеркнули важность ускорения усилий по созданию китайско-камбоджийского сообщества единой судьбы в новую историческую эпоху. Стороны договорились использовать 65-ю годовщину установления дипломатических отношений между Китаем и Камбоджей в следующем году как возможность провести ряд мероприятий, посвященных Году китайско-камбоджийской дружбы, и подписать новый план действий по построению китайско-камбоджийского сообщества единой судьбы, чтобы направить позитивный сигнал о неуклонном сохранении первоначальных устремлений и продолжении дружбы между Китаем и Камбоджей.

Во-вторых, Китай и Камбоджа договорились расширять обмен и взаимное обучение и вместе обогащать пути к модернизации. Китай следует принципу дружбы, искренности, взаимной выгоды и инклюзивности и стремится к дружбе и партнерству в дипломатии с нашими соседями. Мы поддерживаем Камбоджу в выборе пути развития, соответствующего ее национальным реалиям. В ходе визита стороны договорились в полной мере использовать роль Межправительственного координационного комитета Китая и Камбоджи для ускорения объединения стратегий развития и продвижения сотрудничества в таких приоритетных областях, как инвестиции в производственные мощности, развитие инфраструктуры, современное сельское хозяйство и зеленая экономика. Китай поможет Камбодже расширить и укрепить производство, сельское хозяйство и туризм, которые являются тремя основными направлениями экономики Камбоджи. Это даст мощный толчок развитию Камбоджи и повышению благосостояния населения, а также поможет развивающимся странам открыть новые пути к модернизации.

В-третьих, Китай и Камбоджа подчеркнули необходимость совместного сохранения мультилатерализма и международного равенства и справедливости. В условиях турбулентности и перемен в современном мире Китай выразил поддержку Камбодже в усилении ее роли на международной и региональной арене, а Камбоджа поддерживает Инициативу по глобальному развитию и Инициативу по глобальной безопасности, предложенные Китаем. Обе стороны подтвердили свою твердую приверженность основным нормам, регулирующим международные отношения, международному равенству и справедливости, и отвергли любые формы гегемонизма и силовой политики, менталитет холодной войны, унилатерализм и объединение в эксклюзивные группы, вмешательство во внутренние дела других стран и двойные стандарты. Стороны подчеркнули важность совместных усилий по продвижению общих ценностей человечества — мира, развития, равенства, справедливости, демократии и свободы, решению глобальных проблем и содействию построению сообщества единой судьбы человечества, что отражает глубокое чувство приверженности и ответственности Китая и Камбоджи.

Мы верим, что при согласованных действиях обеих сторон усилия по построению китайско-камбоджийского сообщества единой судьбы дадут еще более плодотворные результаты и внесут больший вклад в региональный мир, стабильность и процветание.

Рейтер: Сегодня главный секретарь кабинета министров Японии сообщил, что премьер-министр Японии Фумио Кисида планирует провести переговоры с председателем КНР Си Цзиньпином 17 ноября. Может ли министерство иностранных дел это подтвердить? Можете ли вы поделиться какими-либо подробностями?

Мао Нин: На данный момент у меня нет новостей, которые я могла бы опубликовать, прошу вас следить за обновлениями.

Yonhap: По сообщениям, 13 ноября лидеры Южной Кореи, США и Японии провели встречу и обнародовали совместное заявление. Заявление отвергает односторонние попытки изменить статус-кво в Индо-Тихоокеанском регионе и вновь подтверждает сохранение мира и стабильности в Тайваньском проливе. Как это прокомментирует Китай?

Мао Нин: Двусторонние обмены и сотрудничество должны способствовать взаимопониманию и доверию между странами региона, мировому и региональному миру и стабильности, а не быть направленными против какой-либо третьей стороны или подрывать их интересы. Если соответствующие страны искренне желают поддерживать мир и стабильность в Тайваньском проливе, то они должны строго соблюдать принцип «одного Китая» и вместе с Китаем решительно выступать против «независимости Тайваня».

Азиатско-Тихоокеанский регион — это многообещающая территория для сотрудничества и развития, а не шахматная доска для соперничества крупных держав. Заинтересованные страны должны следовать веянию времени, отказаться от менталитета холодной войны, перестать объединяться в эксклюзивные группы и воздержаться от влияния на мир и стабильность в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

China Daily: 13 ноября в Ухане успешно завершилось 14-е совещание Конференции договаривающихся сторон Рамсарской конвенции о водно-болотных угодьях, на которой был достигнут ряд важных результатов. Можете ли вы поделиться более подробной информацией?

Мао Нин: Вчера 14-е совещание Конференции договаривающихся сторон Рамсарской конвенции о водно-болотных угодьях (COP14) выполнило все пункты повестки дня и успешно завершилось. Во время COP14 Китай активно выполнял свои обязанности председателя и содействовал достижению плодотворных результатов. Были приняты «Уханьская декларация» и «Глобальные стратегические рамки сохранения водно-болотных угодий на период 2025-2030 гг.». В общей сложности была принята 21 резолюция. Предложенные Китаем резолюции о создании Международного центра мангровых зарослей, об интеграции сохранения и восстановления водно-болотных угодий в национальные стратегии устойчивого развития и о повышении эффективности сохранения и управления малыми водно-болотными угодьями получили единодушную поддержку со всех сторон и будут способствовать высококачественному продвижению глобального сохранения водно-болотных угодий. Китай был избран председателем Постоянного комитета Рамсарской конвенции о водно-болотных угодьях и будет руководить процессом реализации Конвенции в течение следующих трех лет. Это свидетельствует о признании международным сообществом усилий Китая по сохранению водно-болотных угодий и устойчивому развитию.

За 30 лет с начала выполнения Китаем своих обязательств по Рамсарской конвенцией 13 китайских городов были аккредитованы как международные города водно-болотных угодий. Мы создали более 600 заповедников и более 900 национальных парков водно-болотных угодий. Мы разработали систему механизмов защиты и ввели в действие Закон о сохранении водно-болотных угодий. Располагая 4% водно-болотных угодий мира, Китай удовлетворяет разнообразные потребности в них пятой части населения планеты. Китай является одним из лидеров по сохранению и рациональному использованию водно-болотных угодий в мире.

В докладе 20-го Всекитайского съезда КПК китайская модель модернизации описывается как модернизация в интересах гармонии между человечеством и природой, и подчеркивается необходимость защищать природу и окружающую среду так же, как мы защищаем свои собственные глаза. Китай будет продолжать активно выполнять свои обязанности по Рамсарской конвенции, планировать и продвигать зеленое развитие во имя высокой цели достижения гармонии между человечеством и природой, а также стимулировать новый прогресс в глобальном сохранении водно-болотных угодий и других глобальных экологических и природоохранных областях.

AFP: Чего ожидает Китай от сегодняшней встречи глав Китая и США?

Мао Нин: Политика Китая в отношении США последовательна и ясна. Мы привержены взаимному уважению, мирному сосуществованию и взаимовыгодному сотрудничеству с США. В то же время мы будем твердо защищать наш суверенитет, безопасность и интересы развития. Китай рассматривает и развивает свои отношения с США в соответствии с принципами взаимного уважения, мирного сосуществования и взаимовыгодного сотрудничества, предложенными председателем Си Цзиньпином, и призывает к установлению правильного пути развития наших отношений в новую эпоху. Мы надеемся, что США и Китай будут двигаться на встречу друг другу, чтобы надлежащим образом урегулировать разногласия, продвигать взаимовыгодное сотрудничество, избегать недопонимания и ошибочных решений и вернуть китайско-американские отношения на правильный путь здорового и стабильного развития.

Global Times: Мы отметили, что на недавнем саммите лидеров Китай-АСЕАН Китай и страны АСЕАН выпустили «Совместное заявление по случаю 20-летия Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море». Мы также отметили положительный прогресс в консультациях между Китаем и странами АСЕАН по «Кодексу поведения в Южно-Китайском море». Лидеры некоторых стран АСЕАН также выразили надежды на это. Скажите, пожалуйста, как прокомментирует Китай?

Мао Нин: 11 ноября на 25-м саммите лидеров Китай-АСЕАН было принято «Совместное заявление по случаю 20-летия Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море». Это еще один важный консенсусный документ, выпущенный Китаем и странами АСЕАН по Южно-Китайскому морю за последние годы, и еще один важный итог в ознаменование 20-летия «Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море» в этом году. В Заявлении подчеркивается превращение Южно-Китайского моря в море мира, дружбы и сотрудничества, высоко оценивается важный вклад Декларации в поддержание мира и стабильности в Южно-Китайском море и содействие дружественному сотрудничеству между сторонами, выражается приверженность активизации усилий по полной и эффективной реализации Декларации. Кроме того, документ подтверждает мирное решение споров путем консультаций и переговоров непосредственно заинтересованными суверенными государствами, продолжение делового сотрудничества в охране морской среды, морских научных исследованиях, безопасности мореплавания и связи на море, в поисково-спасательных операциях , борьбе с транснациональной преступностью и других областях, стремление к скорейшему заключению эффективного и содержательного «Кодекса поведения в Южно-Китайском море», соответствующего нормам международного права, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву.

Опубликование данного заявления демонстрирует уверенность и решимость Китая и стран АСЕАН в совместном поддержании мира и стабильности в Южно-Китайском море, и еще раз доказывает, что обе стороны обладают всеми возможностями, уверенностью и мудростью для надлежащего решения вопроса Южно-Китайского моря. Китай готов работать со странами АСЕАН для полного и эффективного выполнения Декларации и ускорения консультаций по Кодексу, постоянно углублять морское сотрудничество и диалог и превращать Южно-Китайское море в море мира, дружбы и сотрудничества.

The New York Times: Действительно ли китайская ракета разорвалась на орбите в прошедшие выходные? Что привело к ее разрыву? И представляют ли обломки, части ракеты, какую-либо опасность для космических станций?

Мао Нин: Согласно нашим сведениям, инцидент, о котором идет речь, не окажет влияния ни на китайскую, ни на Международную космические станции. Если вам нужна более подробная информация, советую обратиться к компетентным органам.

TRT: Вчера в Стамбуле, Турция, произошел теракт. Министр внутренних дел Турции объявил это терактом, и возложил вину за него на Рабочую партию Курдистана и ее сирийский филиал. Как это прокомментирует МИД?

Мао Нин: Китай всегда выступал и осуждал любые нападения на гражданских лиц. Мы выражаем соболезнования семьям погибших и пострадавшим в результате этого инцидента.

Индийская газета «Хинду»: Общались ли Китай и Индия по поводу возможности встречи председателя КНР Си Цзиньпина и премьер-министра Индии Нарендра Моди на саммите G20 на Бали? Как Китай относится к текущему общему состоянию отношений с Индией? За три года с ноября 2019 года лидеры двух стран ни разу не встречались. Рассматривает ли Китай этот саммит G20 как возможность для их встречи?

Мао Нин: Поддержание прочных отношений отвечает коренным интересам Китая и Индии, и народов двух стран. Мы надеемся, что Индия будет двигаться с Китаем в одном направлении, следовать важным общим договоренностям, достигнутым между лидерами Китая и Индии, способствовать здоровому и стабильному развитию отношений и защищать общие интересы двух стран и других развивающихся стран.

Что касается поднятого вами вопроса о встрече лидеров Китая и Индии, то мне нечем поделиться.

Prasar Bharati: По сообщениям, на прошлой неделе представители правительства Шри-Ланки заявили, что сроки предоставления Шри-Ланке кредита МВФ будут в основном зависеть от решения Китая относительно условий реструктуризации ее двустороннего и коммерческого долга. Шри-Ланка рассчитывает получить кредит МВФ к середине декабря, что для них пока является крайним сроком. Можете ли вы сообщить мне, что Китай возобновил переговоры со Шри-Ланкой о долгах?

Мао Нин: Я не знаю о заявлении представителя правительства Шри-Ланки, о котором вы упомянули. Могу вам сказать, что Китай всегда внимательно следит за трудностями и вызовами, с которыми сталкивается Шри-Ланка, а также всегда оказывает помощь социально-экономическому развитию страны в пределах своих возможностей. Что касается долгов Шри-Ланки, связанных с Китаем, то Китай неизменно поддерживает соответствующие финансовые учреждения в проведении консультаций со Шри-Ланкой и их надлежащем урегулировании. Мы готовы вместе с заинтересованными странами и международными финансовыми учреждениями продолжать играть активную роль в преодолении нынешних трудностей, облегчении долгового бремени и достижении устойчивого развития.

AFP: В прошлое воскресенье организаторы финала Азиатской серии по регби-7 в Южной Корее включили неправильную песню в качестве гимна Китая перед матчем между Сянганом и Южной Кореей. Есть ли у вас какая-либо реакция на это?

Мао Нин: Я отметила, что правительство САР Сянган выступило с ответным заявлением, а организаторы исправили ошибку и извинились за нее.

Bloomberg: Президент США Джо Байден выразил лидеру Камбоджи обеспокоенность по поводу возможной деятельности китайских военных на военно-морской базе в стране. Как это прокомментирует МИД?

Мао Нин: Китай и Камбоджа являются партнерами по всестороннему стратегическому сотрудничеству. Наше сотрудничество в различных секторах является открытым, прозрачным, законным и обоснованным.

Модернизация военно-морской базы Реам в Камбодже при содействии Китая является нормальной деятельностью по оказанию помощи Камбодже, которая направлена на укрепление способности ВМС (Военно-морские силы) Камбоджи защищать свою морскую территориальную целостность, и соответствует внутреннему законодательству обеих стран, а также международному праву и международной практике, не направлена против какой-либо третьей стороны. Камбоджа неоднократно давала разъяснения по этому поводу. Мы надеемся, что страны за пределами региона будут правильно воспринимать нормальные обмены и сотрудничество между Китаем и Камбоджей.

Prasar Bharati: Пакистанские СМИ сообщили, что правительство Пакистана заморозило девять банковских счетов двух китайских компаний и четырех частных лиц за обман пакистанского народа на 1,1 миллиарда рупий с помощью мошеннических инвестиционных схем. Как это прокомментирует Китай?

Мао Нин: Я не знаю о ситуации, которую вы упомянули. В принципах китайского правительства неизменно требовать, чтобы китайские предприятия и частные лица соблюдали международные правила и местные законы и регламенты, а также воздерживались от любой формы незаконной и преступной деятельности.

Рекомендация Статьи Другу  Напечатать текущую статью

Написать письмо Почтовый адрес: 100701, КНР, Пекин, р. Чаоян, ул. Чаоянмэньнандацзе 2, Тел.: 8610-65961114