Министерство иностранных дел
Китайской Народной Республики

Совместное пресс-коммюнике по итогам седьмого стратегического диалога министров иностранных дел Китайской Народной Республики и Исламской Республики Пакистан

2026-01-05 14:10

По приглашению члена Политбюро ЦК КПК, министра иностранных дел КНР Ван И, заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Исламской Республики Пакистан Мухаммад Исхак Дар посетил Китай с визитом с 3 по 5 января 2026 года. 4 января 2026 года господин Ван И и господин Дар совместно председательствовали на седьмом стратегическом диалоге министров иностранных дел Китая и Пакистана в Пекине.

В ходе этого стратегического диалога стороны всесторонне обменялись мнениями по двусторонним отношениям, а также по сотрудничеству в стратегической, политической, оборонной, экономической, торговой, инвестиционной и гуманитарной сферах, обсудив международные и региональные вопросы, представляющие взаимный интерес. Стороны единогласно согласились укреплять стратегическое общение, углублять стратегическое взаимодоверие, совместно защищать общие интересы, способствовать социально-экономическому развитию двух стран, а также поддерживать и содействовать международному и региональному миру, развитию и процветанию.

Стороны объявили о запуске мероприятий, посвященных 75-летию установления дипломатических отношений между Китаем и Пакистаном (2026 год), используя это как возможность для укрепления дружбы, расширения новых областей сотрудничества и передачи китайско-пакистанской дружбы будущим поколениям.

Стороны вновь подтвердили, что Китай и Пакистан являются всепогодными стратегическими партнерами по сотрудничеству, а их «железная» дружба прочна как скала, и стратегическое взаимодоверие непоколебимо. Здоровое и мощное развитие китайско-пакистанских отношений имеет важное стратегическое значение для регионального мира, стабильности и развития. Стороны вновь подтвердили, что контакты на высоком уровне являются важным символом двусторонних отношений. Руководствуясь важным консенсусом лидеров двух стран, стороны будут реализовывать «План действий правительств двух стран по созданию еще более тесного китайско-пакистанского сообщества единой судьбы в новую эпоху (2025–2029 гг.)», стремясь к тому, чтобы строительство китайско-пакистанского сообщества единой судьбы шло в авангарде аналогичных процессов в регионе.

Пакистанская сторона высоко оценила достижения Китая в новую эпоху под руководством председателя КНР Си Цзиньпина, поздравила с успешным завершением 14-го пятилетнего плана и предстоящим началом 15-го пятилетнего плана. Пакистан выразил признательность Китаю за концепцию развития, ориентированную на интересы народа, отметив, что китайская модернизация предлагает развивающимся странам новые пути и практические решения для самостоятельного развития. Китай поздравил пакистанское руководство с достижением макроэкономической стабильности в рамках программы экономических реформ «Взлет Пакистана», что заложило прочный фундамент для экономического роста и совместного пользования плодами развития и процветания народом.

Стороны вновь подтвердили неизменную взаимную поддержку в вопросах, касающихся их коренных интересов. Пакистан вновь подтвердил твердую приверженность принципу «одного Китая», признание того, что Тайвань является неотъемлемой частью территории Китая, поддержку всех усилий Китая по достижению национального воссоединения и выступление против любой формы «независимости Тайваня», а также попыток создания «двух Китаев» или «одного Китая и одного Тайваня». Пакистан твердо поддерживает Китай в вопросах, связанных с Синьцзяном, Сицзаном, Сянганом и Южно-Китайским морем. Китай вновь подтвердил твердую поддержку Пакистана в защите его государственного суверенитета, независимости и территориальной целостности, поддержку выбранного Пакистаном пути развития, соответствующего его национальным условиям, в достижении экономического процветания, в решительной борьбе с терроризмом и в стремлении играть более значимую роль в международных и региональных делах.

Китай выразил признательность Пакистану за комплексные меры по борьбе с терроризмом и обеспечению безопасности китайского персонала, проектов и учреждений в Пакистане. Китай полностью признает значительный вклад и огромные жертвы Пакистана в борьбе с терроризмом на протяжении многих лет. Стороны вновь подтвердили политику «нулевой терпимости» в отношении всех форм терроризма, согласились и далее всесторонне углублять сотрудничество в сфере безопасности и контртерроризма, чтобы обеспечить безопасное продвижение китайско-пакистанского сотрудничества в рамках «Одного пояса, одного пути». Стороны призвали международное сообщество укреплять антитеррористическое сотрудничество и решительно выступили против «двойных стандартов» в этом вопросе.

Стороны договорились углублять сопряжение планов развития и приоритетных областей, создавая «обновленную версию 2.0» Китайско-пакистанского экономического коридора (КПЭК) — флагманского проекта инициативы «Один пояс, один путь». Стороны договорились сосредоточиться на трех основных секторах: промышленности, сельском хозяйстве и горнодобывающей отрасли, а также обеспечивать эффективную работу порта Гвадар и бесперебойное функционирование Каракорумского шоссе для повышения потенциала устойчивого развития Пакистана. Также будет углубляться сотрудничество в экономике и торговле, инвестициях, ИТ, науке и технике, кибербезопасности, профессионально-техническом обучении и образовании, а также гуманитарных обменах. Стороны намерены использовать круглогодичное открытие КПП Хунджераб для активизации торгово-экономических и культурных связей. Обе стороны приветствуют участие третьих сторон в проектах КПЭК на основе согласованных Китаем и Пакистаном моделей.

Стороны согласились укреплять дальнейшее сотрудничество в финансовой и банковской сферах, включая взаимную поддержку на региональных и международных многосторонних финансовых платформах. Пакистан поблагодарил Китай за финансовую поддержку.

Стороны выразили удовлетворение расширяющимся сотрудничеством в космической сфере, выразив надежду на скорое прибытие пакистанских астронавтов на китайскую космическую станцию и подтвердили приверженность мирному и взаимовыгодному исследованию космоса в целях содействия социально-экономическому развитию и процветанию.

Стороны единодушно считают, что необходимо твердо защищать итоги победы во Второй мировой войне, неукоснительно соблюдать цели и принципы Устава ООН, противостоять попыткам искажения исторических фактов, выступать против планов возрождения фашизма и милитаризма, поддерживать послевоенный международный порядок, установленный соответствующими международно-правовыми документами и принципами, такими как Каирская декларация и Потсдамская декларация, а также защищать мир и безопасность во всем мире, историческую правду и международную справедливость.

Стороны подчеркнули важное значение регионального порядка в Южной Азии, основанного на Уставе ООН, международном праве и базовых нормах международных отношений, подтвердили важность поддержания мира и стабильности в Южной Азии и необходимость разрешения всех нерешенных споров путем диалога и консультаций, выступая против любых односторонних действий. Пакистанская сторона проинформировала китайскую сторону о последней ситуации в регионе Джамму и Кашмир, а также о позиции Пакистана. Китайская сторона подтвердила, что кашмирский вопрос является исторически сложившимся спором, который должен быть надлежащим образом решен мирным путем на основе Устава ООН, соответствующих резолюций Совета Безопасности ООН и соответствующих двусторонних соглашений.

Стороны выразили готовность развивать сотрудничество в области трансграничных водных ресурсов на основе принципов равенства и взаимной выгоды, подчеркнув необходимость выполнения международных правовых обязательств. Была вновь подтверждена важность поддержания международной и региональной безопасности и стабильности.

Стороны выразили готовность продолжать содействовать достижению новых результатов в рамках трехстороннего диалога министров иностранных дел Китая, Афганистана и Пакистана, а также механизма трехстороннего сотрудничества Китая, Бангладеш и Пакистана.

Стороны подтвердили готовность продвигать сотрудничество в рамках Инициативы по глобальному развитию, Инициативы по глобальной безопасности, Инициативы глобальной цивилизации и Инициативы глобального управления, способствовать построению более справедливой и разумной системы глобального управления и совместно двигаться к созданию сообщества единой судьбы человечества. Пакистанская сторона высоко оценила усилия Китая по защите права развивающихся стран на устойчивое развитие. Стороны выразили удовлетворение сотрудничеством в рамках ООН, Шанхайской Организации Сотрудничества (ШОС) и других многосторонних механизмов, согласились углублять координацию и взаимодействие для защиты общих интересов развивающихся стран и международной честности и справедливости. Стороны подтвердили свою приверженность целям и принципам Устава ООН, поддержку мультилатерализма и свободной торговли, оппозицию гегемонизму, политике травли, нарушающей суверенитет других стран, а также выступление против создания «узких кругов» и блокового противостояния. Китайская сторона поздравила пакистанскую сторону с успешным завершением работы в качестве ротационного председателя Совета Безопасности ООН и выразила полную поддержку Пакистану в качестве следующего ротационного председателя ШОС.

Стороны согласились поддерживать тесную коммуникацию и координацию по афганскому вопросу, вместе с международным сообществом поощрять афганское правительство к созданию инклюзивной политической структуры, проведению умеренной политики, ориентации на развитие и добрососедство, играя конструктивную роль в достижении стабильного развития Афганистана и его интеграции в международное сообщество. Стороны призвали к принятию более видимых и поддающихся проверке мер по ликвидации и уничтожению всех террористических организаций, базирующихся в Афганистане и продолжающих представлять серьезную угрозу региональной и глобальной безопасности, а также к предотвращению использования террористическими организациями территории Афганистана для осуществления террористической деятельности против других стран и нанесения им вреда.

Стороны призвали к достижению безусловного, всеобъемлющего и прочного прекращения огня в секторе Газа, подтвердили поддержку права палестинского народа на самоопределение, поддержку реализации плана «Два государства для двух народов» и создания независимого палестинского государства. Стороны выразили обеспокоенность ситуацией на оккупированном Западном берегу реки Иордан и призвали к ее скорейшему урегулированию. Стороны выразили готовность вместе с международным сообществом прилагать неустанные усилия для содействия достижению мира и стабильности в ближневосточном регионе.

Стороны вновь подтвердили, что Китай и Пакистан будут и далее развивать свою «железную» дружбу, углублять взаимовыгодное сотрудничество, укреплять стратегическое взаимодействие, постоянно ставить новые цели и открывать новые горизонты для китайско-пакистанского всепогодного стратегического партнерства.

Заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Дар поблагодарил члена Политбюро ЦК КПК, министра иностранных дел Ван И за теплый и дружественный прием, оказанный ему лично и пакистанской делегации. Стороны согласились провести следующий стратегический диалог министров иностранных дел в Исламабаде в удобное для обеих сторон время в следующем году.

Рекомендация Статьи Другу  Напечатать текущую статью

Написать письмо Почтовый адрес: 100701, КНР, Пекин, р. Чаоян, ул. Чаоянмэньнандацзе 2, Тел.: 8610-65961114