Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 1 de Febrero de 2023 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2023-02-01 23:50 fyr_btn_2023.png

Agencia de Noticias Yonhap: A partir de hoy, China realizará pruebas de ácido nucleico a todos los viajeros procedentes de la República de Corea a China, pero, según nos hemos enterado, solo se realizarán pruebas a los ciudadanos extranjeros, incluidos los surcoreanos. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores proporcionar más información al respecto?

Mao Ning: Estamos dispuestos a trabajar con el resto del mundo para hacer todo lo posible para facilitar el intercambio normal de personal entre China y el extranjero. Sin embargo, ante las medidas discriminatorias contra los ciudadanos chinos adoptadas por ciertos países, no tenemos más remedio que responder de acuerdo con el principio de reciprocidad.

CCTV: No hace mucho tiempo, estudiantes de la Escuela Primaria y Secundaria Bilingüe Húngaro-China, con sede en Hungría, escribieron al presidente Xi Jinping y a su esposa, la catedrática Peng Liyuan, para contar sus sentimientos sobre el aprendizaje de chino y expresaron su esperanza de estudiar en universidades chinas y hacer contribuciones a la amistad entre Hungría y China. ¿Tienes algún comentario al respecto?

Mao Ning: Tanto China como Hungría tienen largas historias y culturas espléndidas, los pueblos de los dos países gozan una amistad tradicional, y los intercambios culturales y de persona a persona son cada vez más estrechos. Esta sincera y conmovedora carta enviada por estudiantes de la Escuela Primaria y Secundaria Bilingüe Húngaro-China muestra su entusiasmo por aprender chino y su esperanza de dar continuidad a la amistad entre los dos países. Recientemente, el presidente Xi Jinping respondió a la carta. Dio un pulgar hacia arriba a los estudiantes y los alentó a aprender más sobre China y ser enviados para dar continuidad y desarrollar la causa de la amistad entre China y Hungría.

El idioma es la mejor clave para entender un país. Según las estadísticas, hasta los finales de 2021, más de 180 países y regiones del mundo han llevado a cabo la educación en idioma chino y más de 70 países han incluido la lengua china en sus sistemas educativos nacionales. Un total de casi 200 millones de personas han aprendido y usado la lengua china fuera de China. Recibimos con agrado que más personas conozcan mejor China y la cultura china a través del aprendizaje de chino.

Yomiuri Shimbun: La Embajada de Japón en China cerró durante unos días su servicio de visados a finales de diciembre del año pasado debido a que algunos miembros del personal estaban contagiados de COVID-19. Pero, el servicio de visados fue reabierto el 4 de enero de este año, y la emisión de visados no ha cesado. Esto no es consistente con lo que dijo China el 30 de enero. ¿Cuál es tu respuesta a esto?

Mao Ning: Actualmente, China y Japón han reanudado la revisión y la emisión de visados ordinarios. China tiene la voluntad de trabajar con la parte japonesa para facilitar mejor el intercambio normal de personal entre los dos países.

Bloomberg: ¿Puedes compartir con nosotros algunos detalles sobre la esperada visita del secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, a China?

Mao Ning: No tengo información que ofrecer en este momento.

AFP: El secretario general de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) dijo durante su visita a Japón que la OTAN debe “permanecer unida y firme” ante las amenazas a la seguridad que plantea China. “Lo que está sucediendo en Europa hoy, podría suceder en el este de Asia mañana”, agregó. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Mao Ning: La parte china ha dejado clara su posición sobre cuestiones relacionadas con la OTAN en múltiples ocasiones. La OTAN, por un lado, ha afirmado que su posicionamiento como alianza regional y defensiva no ha cambiado, pero, por otro lado, ha estado yendo más allá de sus áreas tradicionales de defensa, haciendo avances en nuevos campos, fortaleciendo sin cesar los lazos militares y de seguridad con los países de Asia-Pacífico y exagerando las amenazas de China. Los acontecimientos pertinentes deben despertar la alerta máxima de los países de la región.

China ha sido constantemente un defensor de la paz y la estabilidad regionales y mundiales. Con respecto a las cuestiones candentes, siempre hemos promovido activamente las conversaciones de paz y la desescalada de la situación. A la OTAN le incumbe reflexionar sobre el papel que ha desempeñado en la seguridad en Europa. Quisiera subrayar que Asia-Pacífico no es un campo de batalla para la rivalidad geopolítica y no da la bienvenida a la mentalidad de Guerra Fría y la confrontación entre bloques.

CNS: La Organización de las Naciones Unidas (ONU) publicó recientemente el informe Situación económica mundial y perspectivas 2023, en el que se pronostica que, en el contexto de la prevista caída de la tasa de crecimiento económico mundial al 1,9% en 2023, la tasa de crecimiento económico de China alcanzará el 4,8%. El informe Perspectivas de la economía mundial publicado hace unos días por el Fondo Monetario Internacional (FMI) también elevó su pronóstico de crecimiento sobre la economía de China en 2023 al 5,2%. ¿Tienes algún comentario al respecto?

Mao Ning: He tomado nota de los informes pertinentes. También he notado que, recientemente, varias instituciones de inversión internacionales han elevado su pronóstico de crecimiento sobre la economía de China en 2023.

Durante la reunión anual del Foro Económico Mundial (FEM) 2023, los participantes consideraron universalmente que el ajuste por parte de China de sus políticas de prevención y control de la COVID-19 reduciría notablemente la probabilidad de una recesión económica global, y que la apertura de China contribuye al crecimiento económico mundial. También he tomado nota de que la directora general de la Organización Mundial del Comercio (OMC), Ngozi Okonjo-Iweala, dijo que China es un motor de crecimiento para la economía mundial.

Tenemos plena confianza en las perspectivas del desarrollo económico de China. La vitalidad y el potencial de la economía de China se liberarán plenamente este año, lo que continuará inyectando confianza y fuerza a la economía mundial.

Bloomberg: El Comité Selecto de Defensa de la Cámara de los Comunes del Reino Unido ha discutido una expansión del pacto de seguridad trilateral entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia (AUKUS), tomando a la India y Japón como posibles opciones. ¿Cuál es la opinión del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto?

Mao Ning: La parte china siempre opina que cualquier mecanismo regional debe ajustarse a la tendencia de la paz y el desarrollo, mejorar la confianza mutua y la cooperación entre los países de la región, y no apuntar contra terceras partes o dañar sus intereses. El establecimiento del llamado pacto AUKUS entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia tiene como objetivo esencial provocar una confrontación militar a través de la cooperación militar, lo que es un típico ejemplo de la mentalidad de Guerra Fría, aumenta los riesgos de proliferación nuclear, exacerba la carrera armamentista en Asia-Pacífico y sabotea la paz y la estabilidad regionales. China está profundamente preocupada y se opone resueltamente a esto.

Instamos a Estados Unidos, el Reino Unido y Australia a descartar la mentalidad de Guerra Fría y el juego de suma cero, cumplir fielmente con sus obligaciones internacionales y realizar más acciones que conduzcan a la paz y la estabilidad regionales.

TASS: El primer ministro de Japón y el secretario general de la OTAN emitieron una declaración conjunta ayer, en la que destacaron “con preocupación la creciente cooperación militar de Rusia con China”. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Mao Ning: Acabo de compartir la posición de China sobre cuestiones relacionadas con la OTAN.

China siempre ha sido un defensor de la paz y la estabilidad mundiales y regionales, de lo que todo el mundo es testigo. Las partes pertinentes no deberían exagerar deliberadamente las amenazas y provocar confrontación.

Los acontecimientos militares y de seguridad en Japón siempre han llamado mucho la atención de sus vecinos asiáticos y la comunidad internacional. La parte japonesa debería aprender en serio lecciones de la historia, adherirse al camino del desarrollo pacífico y evitar realizar acciones que socaven la confianza mutua entre los países de la región y perjudiquen la paz y la estabilidad regionales.

Beijing Daily: Según informes periodísticos, el grupo de trabajo técnico del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) visitó nuevamente Japón del 16 al 20 de enero para revisar la eliminación de agua contaminada con energía nuclear de Fukushima, y el informe pertinente se publicará dentro de tres meses. Sin embargo, el 13 de enero, el Gobierno japonés anunció unilateralmente que iniciaría la descarga de agua contaminada con energía nuclear al mar en la primavera o el verano de este año. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Mao Ning: China presta mucha atención a la cuestión de la eliminación de agua contaminada con energía nuclear de Fukushima, Japón, y apoya al OIEA y a su grupo de trabajo técnico para que lleven a cabo revisiones y evaluaciones al respecto. Esperamos que el grupo de trabajo técnico se apegue a los principios de objetividad, justicia y cientificidad e implemente estrictamente los estándares de seguridad nuclear del OIEA para garantizar la seguridad absoluta de la eliminación de agua contaminada con energía nuclear. Esperamos con interés el informe de revisión del grupo de trabajo técnico y estudiaremos detenidamente el informe.

Cabe enfatizar que no hay precedentes de la descarga de agua contaminada con energía nuclear al mar por parte de Japón, y que la descarga durará hasta 30 años. Japón aún no ha proporcionado suficientes pruebas científicas y fácticas a este respecto, ni ha resuelto las preocupaciones de la comunidad internacional sobre la legitimidad del plan de descarga de agua contaminada con energía nuclear al mar, la fiabilidad de los datos, la eficacia de los equipos de purificación y la incertidumbre del impacto en el medio ambiente, entre otros aspectos. Los informes de evaluación publicados por el grupo de trabajo técnico del OIEA muestran que el plan de descarga al océano de Japón no es totalmente consistente con los estándares de seguridad del OIEA.

La parte china ha tomado nota con preocupación de que, en julio del año pasado, Japón aprobó oficialmente el plan de descarga al mar cuando la revisión y la evaluación del grupo de trabajo técnico del OIEA aún estaban en curso. No hace mucho tiempo, la parte japonesa anunció unilateralmente, poco antes del viaje del grupo de trabajo técnico del OIEA a Japón para realizar una revisión, que el vertido en el mar comenzaría en la primavera o el verano de este año. Ante tal comportamiento obstinado y deliberado, la gente no puede evitar tener estas dudas: ¿otorga Japón importancia a la autoridad del OIEA y su grupo de trabajo técnico? ¿Está Japón imponiendo una fecha límite al proceso de revisión y evaluación del grupo de trabajo técnico? ¿Se ha decidido Japón a ejecutar su plan unilateral de descargar agua contaminada con energía nuclear al mar, sea cual sea el resultado de la evaluación? Japón necesita dar respuestas responsables a estas preguntas.

Una vez más, China urge a la parte japonesa a tomar en serio las preocupaciones legítimas y razonables de todas las partes, eliminar agua contaminada con energía nuclear de manera científica, abierta, transparente y segura, aceptar la estricta supervisión del OIEA, y proteger de forma efectiva el medio ambiente marino y los derechos e intereses en materia de salud de los pueblos de los diversos países. Antes de llevar a cabo consultas exhaustivas con las partes interesadas, incluidos los países vecinos, así como con las instituciones internacionales pertinentes, Japón no puede iniciar sin autorización la descarga de agua contaminada con energía nuclear al mar.

Bloomberg: Acabas de hablar de la posición de China sobre el pacto AUKUS. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre las discusiones acerca de la posible expansión del pacto AUKUS, así como de la posible inclusión de la India y Japón?

Mao Ning: La parte china está seriamente preocupada y se opone resueltamente al llamado pacto AUKUS entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia. Esperamos que los tres países cumplan fielmente con sus obligaciones internacionales y realicen más acciones que favorezcan la paz y la estabilidad regionales.

AFP: ¿Puedes ofrecernos más información sobre la visita planeada del líder chino a Rusia?

Mao Ning: Respondí esta pregunta ayer. No tengo información que proporcionar en este momento.

Bloomberg: La ministra de Relaciones Exteriores de Australia, Penny Wong, dijo en un discurso reciente que un conflicto en el Indo-Pacífico sería “catastrófico”. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre los comentarios de Penny Wong sobre un posible conflicto en esta región? Además, ha habido discusiones en torno al lanzamiento por parte de Australia del diseño de la nueva flota de submarinos nucleares en las próximas semanas. ¿Cuál es el comentario de la Cancillería sobre los avances en la formación de la nueva flota de submarinos nucleares de Australia?

Mao Ning: Antes que nada, Asia-Pacífico es un referente de la paz y la estabilidad, y no un tablero de ajedrez para la rivalidad entre grandes países. China siempre ha estado comprometida con la defensa de la paz y la estabilidad regionales, y espera que todas las partes realicen más acciones favorables para la estabilidad y la prosperidad regionales, y eviten introducir conflictos geopolíticos y confrontaciones entre bloques en Asia-Pacífico. Tanto China como Australia son países importantes en Asia-Pacífico. Un desarrollo sano y estable de las relaciones entre China y Australia es de interés fundamental para los pueblos de ambos países y conduce a la paz, la estabilidad y la prosperidad en Asia-Pacífico y el mundo en general.

Con respecto a la flota de submarinos nucleares de Australia, China se opone a cualquier acto que socave el sistema internacional de no proliferación nuclear. Todas las partes deberían evitar de forma efectiva los riesgos de proliferación nuclear y la exacerbación de la carrera armamentista en Asia-Pacífico.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114