Por invitación del presidente electo de Maldivas, Mohamed Muizzu, la enviada especial del presidente Xi Jinping y consejera de Estado, Shen Yiqin, visitará Maldivas del 15 al 18 de noviembre y asistirá a la ceremonia de toma de posesión presidencial de Mohamed Muizzu, que se celebrará el 17 de noviembre en Malé. Por invitación del Gobierno de Sri Lanka, la consejera de Estado Shen Yiqin visitará Sri Lanka del 18 al 21 de noviembre.
Diario del Pueblo: Hemos tomado nota de que tanto China como Estados Unidos han anunciado un próximo encuentro entre los jefes de Estado. Un alto funcionario del Consejo de Seguridad Nacional (NSC, por sus siglas en inglés) de la Casa Blanca de Estados Unidos dijo el 10 de noviembre bajo condición de anonimato que esta reunión tiene como objetivos “gestionar la competencia, prevenir el riesgo negativo de conflicto y garantizar que los canales de comunicación estén abiertos”. También afirmó: “Sabemos que los esfuerzos para dar forma o reformar a China durante varias décadas han fracasado”. Estados Unidos expresará a China sus preocupaciones sobre temas bilaterales y cuestiones candentes, indicó ese alto funcionario, quien también dijo que Estados Unidos no apoya la “independencia de Taiwán”, espera mantener el statu quo y se opone a las cada vez más frecuentes acciones militares de China en el estrecho de Taiwán, además de subrayar su compromiso de seguridad con Filipinas en la cuestión del mar Meridional de China. Agregó que, en cuanto al conflicto palestino-israelí, Estados Unidos desea dejar claro a China que Irán no debería promover la escalada o propagación del conflicto actual en el Medio Oriente. ¿Cuál es la respuesta de la parte china a esto?
Mao Ning: Acerca del viaje del presidente Xi Jinping a Estados Unidos para sostener un encuentro entre los jefes de Estado de China y Estados Unidos por invitación, la parte china ha publicado información. Los dos jefes de Estado llevarán a cabo una profunda comunicación sobre cuestiones de importancia estratégica y general y tocantes a la dirección de las relaciones China-Estados Unidos, así como sobre cuestiones transcendentales relacionadas con la paz y el desarrollo mundiales.
China siempre ha visualizado y manejado las relaciones China-Estados Unidos de acuerdo con los tres principios de respeto mutuo, coexistencia pacífica y cooperación de ganancias compartidas propuestos por el presidente Xi Jinping. La competencia entre grandes países no está en consonancia con la tendencia de nuestros tiempos y no ayuda a resolver los propios problemas de Estados Unidos ni los desafíos que afronta nuestro mundo. China no teme a la competencia, pero se opone a definir las relaciones entre China y Estados Unidos con competencia. Hablando de preocupaciones, la parte estadounidense debería respetar de forma efectiva las preocupaciones razonables y el legítimo derecho al desarrollo de China, en lugar de enfatizar sus propias preocupaciones y dañar los intereses de China. Tratar de modelar a otros países según la propia voluntad y modelo es una pura ilusión desde el principio y constituye un típico hegemonismo que no llevará a ninguna parte. China no busca cambiar a Estados Unidos, y Estados Unidos tampoco debería buscar moldear o cambiar a China. Esperamos que Estados Unidos cumpla sus compromisos de no buscar una “nueva Guerra Fría” con China y no tener la intención de buscar un conflicto con China, entre otros, y trabaje con China para promover la vuelta de las relaciones chino-estadounidenses a la vía de desarrollo sano y estable.
El statu quo en el estrecho de Taiwán es que ambos lados del estrecho de Taiwán pertenecen a una sola China. Son las autoridades del Partido Progresista Democrático (PPD) y las fuerzas externas que apoyan y toleran sus esfuerzos para buscar la “independencia de Taiwán” quienes realmente están cambiando el statu quo. La cuestión de Taiwán es un asunto interno de China y resolverla es un asunto propio de los chinos que no admite ninguna injerencia extranjera. Los sucesivos gobiernos estadounidenses han asumido compromisos explícitos sobre la cuestión de Taiwán. Durante el encuentro en Bali, Estados Unidos dijo claramente que el Gobierno estadounidense no apoya la “independencia de Taiwán”. Estados Unidos debería acatar de forma efectiva su compromiso con el principio de una sola China y oponerse a la “independencia de Taiwán” con acciones concretas.
China ha expresado claramente en múltiples ocasiones la esencia de la cuestión del mar Meridional de China y la posición de principios pertinente de China. No tomaremos ni un centímetro de territorio que no pertenezca a China, ni abandonaremos ningún centímetro de tierras que forme parte del territorio chino. China está comprometida a resolver las disputas pertinentes mediante negociaciones y consultas con los países involucrados y, al mismo tiempo, tiene una determinación inquebrantable de salvaguardar la soberanía nacional y la integridad territorial. Estados Unidos debería dejar de crear pretextos y de intervenir en las disputas entre China y los países pertinentes sobre los derechos e intereses territoriales y marítimos, ni mucho menos puede contener y rodear a China aprovechando las cuestiones pertinentes.
Actualmente, el mundo presta mucha atención al conflicto palestino-israelí. China siempre ha estado del lado de la equidad y la justicia, ha mantenido una estrecha comunicación con las partes pertinentes y ha estado comprometida con la desescalada de la situación y la protección de los civiles. Esperamos que Estados Unidos adopte una posición objetiva y justa y desempeñe un papel constructivo para promover un pronto cese de las hostilidades.
China Review News: Según informes de prensa, el puerto de Lizi en la frontera entre China y Nepal se inauguró oficialmente hoy. ¿Puedes confirmar esto? ¿Puedes compartir con nosotros más información al respecto?
Mao Ning: Gracias a las consultas amistosas y los esfuerzos conjuntos de China y Nepal, hoy se inauguró oficialmente el puerto de Lizi-Nechung y se celebró formalmente una ceremonia de inauguración este mediodía, lo cual constituye una importante medida para implementar los consensos alcanzados por los líderes de los dos países. Se trata del cuarto par de puertos para el transporte de pasajeros y carga entre China y Nepal. La parte china recibe con beneplácito la inauguración expedita del puerto Lizi-Nechung y confía en que esto facilitará aún más el comercio y el intercambio de personal entre los dos países, impulsará el desarrollo económico y social en las zonas fronterizas entre China y Nepal y brindará beneficios efectivos a los dos pueblos.
Bloomberg: Según informes periodísticos, durante el encuentro entre los jefes de Estado chino y estadounidense en San Francisco, es posible que China acuerde comprometerse a comprar aviones Boeing 737 MAX de Estados Unidos, lo que significa un “deshielo” en las relaciones entre China y Estados Unidos, y también es una transacción largamente anhelada por la empresa Boeing. ¿Tienes algún comentario sobre esto?
Mao Ning: Te recomiendo consultar esta cuestión con las autoridades competentes de China para obtener detalles.
AFP: Según informes recientes de medios de comunicación japoneses, el 3 de noviembre, un japonés fue sentenciado por el Tribunal Popular Superior de Hunan. Este hombre fue detenido en 2019 en Changsha bajo sospecha de violar la Ley de Contraespionaje de China. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores confirmar esta sentencia?
Mao Ning: Con respecto a la situación específica del caso, te recomiendo consultar a las autoridades competentes de China para obtener más detalles. China es un país regido por la ley. Maneja el caso en cuestión de conformidad con la ley y protege los derechos e intereses legales de la persona interesada de acuerdo con la ley.
CNS: El viernes pasado, la Orquesta de Filadelfia celebró un concierto en Beijing para conmemorar el quincuagésimo aniversario de su primera visita a China. El presidente Xi Jinping respondió a una carta enviada por el presidente y director general de la orquesta, en la cual alentó a la orquesta a continuar escribiendo un nuevo capítulo en los intercambios culturales y de pueblo a pueblo entre China y Estados Unidos y la amistad entre los pueblos de todos los países. El presidente de Estados Unidos, Joe Biden, también envió una carta de felicitación a la orquesta. ¿Cómo ve la parte china el impacto de este evento en las relaciones entre China y Estados Unidos?
Mao Ning: Extendemos felicitaciones por la exitosa celebración del concierto para conmemorar el quincuagésimo aniversario de la primera visita de la Orquesta de Filadelfia a China. He tomado nota de que el programa del concierto incluye la obra clásica Erquan Yingyue (en chino significa La reflexión de la Luna en el Segundo Manantial), muy conocida por el público de ambos países, y una obra innovadora titulada Ecos de los antiguos poemas Tang, que combina la música sinfónica china y occidental. El concierto registró la amistad de más de medio siglo entre China y Estados Unidos, y recibió una cálida respuesta de los espectadores presentes.
Las interacciones civiles y los intercambios culturales y de pueblo a pueblo siempre han formado una parte importante de las relaciones entre China y Estados Unidos y también han servido como una fuente de fuerza motriz para el desarrollo de los lazos binacionales. Tal y como señaló el presidente Xi Jinping en la carta de respuesta, la música cruza las fronteras nacionales y la cultura tiende puentes. Hace cinco décadas, la gira de la orquesta a China marcó el comienzo de un “viaje de deshielo” en los intercambios culturales entre China y Estados Unidos, lo que reviste un significado muy importante para la normalización de las relaciones diplomáticas entre China y Estados Unidos. Hoy, cincuenta años después, las actualizaciones realizadas en China por la Orquesta de Filadelfia y la Orquesta Sinfónica Nacional de China junto con vocalistas de varios países sin duda pasarán a la historia como un capítulo invaluable. La carta de respuesta del presidente Xi Jinping y la carta de felicitación del presidente Joe Biden demuestran plenamente que los líderes de ambos países conceden gran importancia y tienen fervientes expectativas respecto al fortalecimiento de los intercambios culturales y entre pueblos entre China y Estados Unidos.
Nos complace ver la continua expansión y profundización de los intercambios culturales y entre pueblos entre China y Estados Unidos, escribiendo así más capítulos de amistad para impulsar el entendimiento y el afecto mutuos entre los dos pueblos.
Bloomberg: Según un informe de Bloomberg, Tailandia está considerando pedir a China que envíe policías a algunos destinos turísticos populares para aumentar la confianza de los turistas chinos a la hora de viajar a Tailandia. Algunas personas creen que esto afectará la soberanía de Tailandia. ¿Cuál es tu comentario al respecto?
Mao Ning: No tengo conocimiento de lo que has mencionado. Te recomiendo consultar a las autoridades competentes de China.
Agencia Anadolu: El director general de la Organización Mundial de la Salud (OMS), Tedros Adhanom Ghebreyesus, dijo ayer que el hospital Dar Al-Shifa, la institución de atención médica más grande de la Franja de Gaza, ya no puede brindar servicios básicos debido a la falta de electricidad, agua y comunicaciones, y que el número de pacientes muertos está aumentando significativamente. También hay informes sobre ataques militares contra la unidad de cuidados intensivos (UCI), quirófanos y salas de parto de dicho hospital. ¿Cuál es el comentario de la Cancillería sobre la situación en el hospital Dar Al-Shifa y otras instituciones médicas en la Franja de Gaza?
Mao Ning: Ha pasado más de un mes desde que estalló el conflicto en la Franja de Gaza, y la situación humanitaria local se ha vuelto extremadamente grave. Las dificultades a las que se enfrenta el hospital Dar Al-Shifa son un microcosmos de la actual crisis humanitaria en Gaza. La parte china insta a las partes en conflicto a detener las hostilidades de inmediato, hacer todos los esfuerzos posibles para proteger a los civiles y aumentar la asistencia humanitaria para aliviar la crisis humanitaria. Las partes pertinentes de la comunidad internacional deberían tomar medidas concretas y realizar mayores esfuerzos en este sentido.
CCTV: Arabia Saudita celebró recientemente la Cumbre Arabia Saudita-África y la Cumbre Extraordinaria Conjunta Árabe-Islámica. Con respecto al conflicto palestino-israelí, ambas reuniones pidieron un alto el fuego inmediato, la protección de los civiles, el acceso humanitario, una mayor asistencia humanitaria para la Franja de Gaza y el establecimiento de un Estado independiente de Palestina sobre la base de la solución de dos Estados. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?
Mao Ning: Actualmente, la situación en la Franja de Gaza es extremadamente grave. China apoya todos los esfuerzos encaminados a promover la desescalada del conflicto y restablecer la paz. La Cumbre Saudita-Africana y la Cumbre Extraordinaria Conjunta Árabe-Islámica enviaron voces claras en aspectos como la promoción del fin de las hostilidades, la protección de los civiles, una mayor asistencia humanitaria y la implementación de la solución de dos Estados. La parte china acoge con agrado esto.
Desde el estallido del actual conflicto palestino-israelí, China ha estado llevando a cabo una intensiva comunicación con las partes pertinentes, trabajando para lograr el cese de las hostilidades y abogando fuertemente por el restablecimiento de la paz. China tiene una posición altamente coherente con la de otros numerosos países en desarrollo, incluidos los árabes, islámicos y africanos, sobre la cuestión de la detención del conflicto actual. La parte china trabajará con las partes pertinentes para continuar realizando esfuerzos incansables para proteger a los civiles, aliviar la situación, reanudar las conversaciones por la paz y materializar la paz.