Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 8 de Noviembre de 2024 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2024-11-08 23:55 fyr_btn_2023.png

A invitación del vice primer ministro de Singapur, Gan Kim Yong, el miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y vice primer ministro del Consejo de Estado, Ding Xuexiang, visitará Singapur del 10 al 11 de noviembre y copresidirá, junto con el vice primer ministro Gan Kim Yong, la 20.ª reunión del Consejo Conjunto China-Singapur para la Cooperación Bilateral, la 25.ª reunión del Consejo Directivo Conjunto China-Singapur para el Parque Industrial de Suzhou, la 16.ª reunión del Consejo Directivo Conjunto China-Singapur para la Ciudad Ecológica de Tianjin, y la 8.ª reunión del Consejo Directivo Conjunto China-Singapur para la Iniciativa de Demostración sobre Conectividad Estratégica (Chongqing).

A invitación del presidente de Azerbaiyán, Ilham Alíyev, el representante especial del presidente Xi Jinping, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh y vice primer ministro del Consejo de Estado, Ding Xuexiang, viajará a Azerbaiyán del 12 al 13 de noviembre para asistir a la Cumbre de Líderes Mundiales sobre Acción Climática, y visitará Azerbaiyán a invitación del vice primer ministro de Azerbaiyán, Shahin Abdulla oglu Mustafayev.

CCTV: Hoy hemos visto la noticia de que el presidente Xi Jinping asistirá a la 31.ª Reunión de Líderes Económicos del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC, por sus siglas en inglés) y a la 19.ª Cumbre del Grupo de los Veinte (G20). ¿Qué expectativas tiene China para los dos eventos? ¿Qué mensaje espera transmitir China al mundo a través de su participación en estos dos eventos?

Mao Ning: La asistencia del presidente Xi Jinping a la Reunión de Líderes Económicos del APEC de este año es una acción importante de la diplomacia de jefes de Estado de China de cara a Asia-Pacífico, lo que demuestra plenamente la gran importancia que China concede a la cooperación económica de Asia-Pacífico. En la actualidad, en vista del lento crecimiento económico mundial, la cooperación económica regional de Asia-Pacífico se enfrenta a nuevos desafíos. El APEC es una plataforma relevante para la cooperación económica en la región Asia-Pacífico, y todas las partes esperan con interés que Asia-Pacífico siga desempeñando su papel como motor dinámico para el crecimiento económico mundial. El presidente Xi Jinping pronunciará un importante discurso en la reunión para presentar las significativas medidas de China para profundizar la reforma y la apertura y exponer las políticas y propuestas de China para impulsar la cooperación de Asia-Pacífico. China está dispuesta a trabajar junto con otras partes para implementar la Visión Putrajaya 2040 del APEC de manera integral y equilibrada, promover resultados positivos en esta reunión, inyectar un nuevo ímpetu a la promoción de la integración económica regional y al fomento del crecimiento de Asia-Pacífico y del resto del mundo, y construir de la mano la comunidad de futuro compartido de Asia-Pacífico.

La asistencia del presidente Xi Jinping a la Cumbre del G20 demuestra el firme apoyo de China al multilateralismo y la gran importancia que China otorga a la cooperación del G20. Actualmente, el impulso del crecimiento económico mundial es insuficiente, el desarrollo global se enfrenta a desafíos, y existen crecientes factores de incertidumbre e inestabilidad en la situación internacional. Universalmente, todas las partes esperan con interés que el G20 desempeñe su papel como principal foro para la cooperación económica internacional, inyecte fuerza motriz a la promoción del crecimiento económico mundial y trace el camino a seguir para mejorar la gobernanza económica global. El presidente Xi Jinping pronunciará un discurso importante en la reunión y realizará intercambios profundos con líderes de otros países en torno al lema “Construir un mundo justo y un planeta sostenible”. China llama por un mundo multipolar igualitario y ordenado y una globalización económica universalmente beneficiosa e inclusiva, y se dispone a trabajar con otras partes para promover que la cumbre en Río de Janeiro logre resultados positivos y envíe señales claras en la adhesión al multilateralismo, la estructuración de una economía mundial abierta y el apoyo al desarrollo sostenible, y que los países cooperen para abordar los desafíos, logren la prosperidad común y construyan de manera mancomunada la comunidad de futuro compartido de la humanidad.

CGTN: El presidente Xi Jinping pronto realizará visitas de Estado al Perú y Brasil. ¿Puedes presentar los principales arreglos para estas visitas y las expectativas de China para el desarrollo de las relaciones China-Perú y China-Brasil?

Mao Ning: El Perú es un país importante en América Latina y el Caribe (ALC). China y el Perú tienen establecida una asociación estratégica integral. Desde el establecimiento de relaciones diplomáticas hace 53 años, China y el Perú han consolidado constantemente la confianza mutua política, han logrado resultados fructíferos en la cooperación en la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, y han profundizado los intercambios culturales y de pueblo a pueblo, lo que ha traído beneficios tangibles a los pueblos de los dos países. Desde el año pasado, el presidente Xi Jinping y la presidenta Dina Ercilia Boluarte Zegarra se han reunido dos veces para trazar un nuevo plan maestro para el desarrollo de las relaciones China-Perú.

Esta será la segunda visita del presidente Xi Jinping al Perú en ocho años. Durante la visita, el presidente Xi Jinping sostendrá conversaciones con la presidenta Dina Ercilia Boluarte Zegarra para intercambiar a fondo opiniones sobre las relaciones bilaterales y la cooperación en áreas prioritarias. También asistirá a eventos de Estado como la ceremonia de bienvenida, la ceremonia de intercambio de documentos de cooperación y el banquete de bienvenida, así como a otros eventos paralelos. Confiamos en que esta visita del presidente Xi Jinping consolidará aún más la confianza mutua política entre China y el Perú, profundizará la cooperación práctica en diversos ámbitos y promoverá más resultados positivos en la asociación estratégica integral entre China y el Perú, en mayor beneficio de ambos pueblos.

China y Brasil son los países en desarrollo más grandes de los hemisferios oriental y occidental, respectivamente. Los dos países son importantes economías emergentes y socios estratégicos integrales. Este año se cumple el 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Brasil. Durante el último medio siglo, frente a las vicisitudes internacionales, los dos países siempre han mantenido un desarrollo sano y estable de las relaciones bilaterales, han logrado resultados fructíferos en la cooperación práctica en diversos campos y se han convertido en un ejemplo de cooperación solidaria y desarrollo mancomunado entre grandes países en desarrollo. La importancia general, estratégica y global de las relaciones bilaterales ha continuado mejorando. En abril del año pasado, el presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, realizó una exitosa visita de Estado a China, durante la cual los jefes de Estado de los dos países alcanzaron una serie de relevantes consensos sobre cómo guiar la apertura de un nuevo futuro para las relaciones chino-brasileñas en la nueva era.

Esta será la segunda visita del presidente Xi Jinping a Brasil en cinco años. El presidente Xi Jinping sostendrá conversaciones con el presidente Luiz Inácio Lula da Silva para intercambiar a fondo puntos de vista sobre las relaciones bilaterales y cuestiones internacionales y regionales de interés común. También asistirá a eventos de Estado como la ceremonia de bienvenida, la ceremonia de firma de documentos de cooperación, la reunión conjunta con la prensa y el banquete de bienvenida. Confiamos en que esta visita del presidente Xi Jinping consolidará aún más la confianza mutua política entre las dos partes, mejorará la importancia estratégica, la naturaleza innovadora y el papel de liderazgo de las relaciones bilaterales, reforzará la sinergia de las estrategias de desarrollo de los dos países, profundizará la comunicación y la coordinación estratégicas entre las dos partes en las cuestiones candentes globales y abrirá de forma mancomunada los próximos “50 años dorados” de las relaciones entre China y Brasil.

Reuters: ¿Se reunirá el presidente Xi Jinping con el presidente de Estados Unidos, Joe Biden, al margen de la Reunión de Líderes Económicos del APEC o de la Cumbre del G20?

Mao Ning: No tengo información que publicar.

AFP: El exsecretario del Tesoro de Estados Unidos, Steven Mnuchin, dijo ayer en una entrevista que se recomienda imponer aranceles adicionales a China. ¿Tiene la parte china alguna respuesta a esto?

Mao Ning: Te recomiendo consultar la cuestión específica con las autoridades competentes para obtener más detalles. Como respuesta de principio, quisiera reiterar que no hay ganadores en una guerra comercial y que el mundo tampoco se beneficiará de ella.

Rossiya Segodnya: El presidente de Rusia, Vladímir Putin, afirmó ayer que Estados Unidos aplica una política de “doble contención”, tratando de contener tanto a China como a Rusia, pero que, si Estados Unidos cambia esta política, todos van a beneficiarse. Añadió que Rusia apoya a China porque sigue una política “moderada” y porque China y Rusia son “aliados”. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Mao Ning: China y Rusia son socios de coordinación estratégica integral en la nueva era. Los dos países siempre han desarrollado sus relaciones bilaterales y su cooperación en diversos ámbitos sobre la base de los principios de no alineación, no confrontación y no apuntación contra terceras partes.

China siempre ha opinado que la competencia entre grandes países no está en consonancia con la tendencia de los tiempos. La contención, la represión y la confrontación entre bloques no cuentan con ningún apoyo. El respeto mutuo y la cooperación de ganancias compartidas constituyen el camino acertado de relacionamiento entre países.

China Daily: China acaba de anunciar que el vice primer ministro Ding Xuexiang, en calidad de representante especial del presidente Xi Jinping, viajará a Azerbaiyán para asistir a la Cumbre de Líderes Mundiales sobre Acción Climática y visitará Azerbaiyán. ¿Puedes compartir con nosotros más información al respecto?

Mao Ning: Azerbaiyán, país presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Bakú (CP29 o COP29, por sus siglas en inglés), celebrará la Cumbre de Líderes Mundiales sobre Acción Climática. La principal tarea de la CP29 es establecer un objetivo de financiación climática global después de 2025 y hacer preparativos para la presentación de una nueva ronda de Contribuciones Determinadas a Nivel Nacional (NDC, por sus siglas en inglés), lo que es de gran importancia para avanzar en la gobernanza climática global. El vice primer ministro Ding Xuexiang asistirá a la cumbre como representante especial del presidente Xi Jinping.

China tiene la voluntad de trabajar con otras partes para defender los objetivos, principios y sistema de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y el Acuerdo de París, promover acciones prácticas y materializar el desarrollo sostenible. Esperamos con interés ver resultados positivos sobre el objetivo de financiación climática global en esta conferencia. A los países desarrollados les incumbe cumplir con seriedad sus responsabilidades y brindar un fuerte apoyo financiero a los países en desarrollo para su respuesta al cambio climática. China seguirá proporcionando asistencia a otros países en desarrollo en la medida de sus posibilidades en el marco de la cooperación Sur-Sur.

China y Azerbaiyán son buenos amigos sinceros y de confianza mutua, y buenos socios basados en la igualdad y el beneficio mutuo. En julio de este año, el presidente Xi Jinping se reunió con el presidente Ilham Alíyev al margen de la cumbre de la Organización de Cooperación de Shanghái (OCS) en Astaná, y las dos partes anunciaron conjuntamente la elevación de las relaciones bilaterales al nivel de asociación estratégica, abriendo un nuevo capítulo histórico en el desarrollo de las relaciones entre China y Azerbaiyán. Durante su visita a Azerbaiyán, el vice primer ministro Ding Xuexiang se reunirá con el vice primer ministro Shahin Abdulla oglu Mustafayev, y las dos partes intercambiarán a fondo opiniones sobre las relaciones bilaterales y la cooperación en diversos sectores. Confiamos en que esta visita promoverá aún más el desarrollo de las relaciones China-Azerbaiyán, en mayor beneficio de ambos pueblos.

AFP: La Fiscalía Federal de Alemania afirmó ayer haber detenido a un ciudadano estadounidense por supuestamente ofrecerse a realizar actividades de espionaje para China y vigilar a instituciones militares estadounidenses en Alemania. ¿Está China al tanto de este caso? ¿Tiene algún comentario al respecto?

Mao Ning: No tengo conocimiento de lo que has mencionado.

The Paper: China ha anunciado que el vice primer ministro Ding Xuexiang visitará Singapur y presidirá las reuniones del mecanismo de cooperación bilateral China-Singapur. ¿Puedes compartir con nosotros más información al respecto?

Mao Ning: China y Singapur son vecinos amigables e importantes socios de cooperación, y los dos países establecieron el año pasado un nuevo posicionamiento de asociación omnidireccional de alta calidad orientada al futuro. Las reuniones del mecanismo de cooperación bilateral China-Singapur, siendo la plataforma de mecanismos de más alto nivel para coordinar la cooperación entre los dos países, han desempeñado un papel significativo en la profundización de la cooperación bilateral y la promoción del desarrollo de las relaciones China-Singapur.

Durante su visita a Singapur, el vice primer ministro Ding Xuexiang llevará a cabo intercambios profundos con líderes de Singapur sobre las relaciones bilaterales y cuestiones de interés común, y copresidirá las reuniones del mecanismo de cooperación bilateral China-Singapur con el vice primer ministro Gan Kim Yong. Aprovechando esta visita y las reuniones del mecanismo como una oportunidad, China espera con interés trabajar con Singapur para fortalecer la comunicación estratégica, profundizar y expandir la cooperación en diversos terrenos, aportar más beneficios a los dos pueblos e impulsar la prosperidad y el desarrollo regionales.

Reuters: El presidente de Rusia, Vladímir Putin, afirmó que está dispuesto a reanudar el diálogo con el presidente electo de Estados Unidos, Donald Trump, y que las declaraciones de Donald Trump sobre la cuestión de Ucrania “merecen atención”. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Mao Ning: Las relaciones entre Rusia y Estados Unidos son un asunto entre los dos países.

En lo que respecta a la crisis de Ucrania, la posición de China es consecuente. Apoyamos todos los esfuerzos que contribuyan a la solución política de la crisis.

AFP: AstraZeneca China dijo hace unos días que su presidente ha sido detenido en China. ¿Puedes ofrecernos más información al respecto?

Mao Ning: No estoy al tanto de la situación específica. Te recomiendo consultar a las autoridades competentes de China para obtener más detalles.

AFP: La “administración de la guardia costera” de Taiwán afirmó hoy que va a ofrecer recompensas en efectivo a quienes denuncien la presencia de buques militares extranjeros, incluidos buques militares de la parte continental de China, en las “aguas de Taiwán”. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre esto?

Mao Ning: Esta no es una cuestión diplomática.

China News Service: Según informes de prensa, Filipinas ha promulgado oficialmente la “Ley de Zonas Marítimas de Filipinas” y la “Ley de Rutas Marítimas Archipelágicas de Filipinas”. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Mao Ning: El Ministerio de Relaciones Exteriores de China ha emitido una declaración sobre la promulgación por parte de Filipinas de la llamada “Ley de Zonas Marítimas” y la llamada “Ley de Rutas Marítimas Archipelágicas”, y ha convocado al embajador de Filipinas en China para presentar gestiones solemnes.

Quisiera enfatizar que la llamada “Ley de Zonas Marítimas de Filipinas” incluye ilegalmente en las zonas marítimas de Filipinas Huangyan Dao de China y la mayoría de las islas y arrecifes de Nansha Qundao de China y sus aguas pertinentes. La ley también pretende consolidar aún más el laudo arbitral ilegal sobre el Mar Meridional de China en forma de legislación interna. Esta medida viola gravemente la soberanía territorial y los derechos e intereses marítimos de China en el Mar Meridional de China. China condena enérgicamente y se opone resueltamente a esto.

La soberanía territorial y los derechos e intereses marítimos de China en el Mar Meridional de China están sólidamente fundamentados en la historia y la ley, cumplen el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM), y no se verán afectados por la “Ley de Zonas Marítimas de Filipinas”. El llamado laudo arbitral sobre el Mar Meridional de China es ilegal, nulo y sin valor. China no lo acepta ni lo reconoce. Nos oponemos y no aceptamos ninguna reclamación o acción basada en el laudo.

Filipinas intenta justificar sus reclamos y acciones ilegales en el Mar Meridional de China aprobando la denominada “Ley de Zonas Marítimas” bajo el pretexto de implementar la CNUDM. Esto es ilegal, nulo y sin valor. Esta ley viola gravemente la Declaración de Conducta de las Partes en el Mar Meridional de China (DOC, por sus siglas en inglés) y complicará la situación en el Mar Meridional de China. China responderá resueltamente a cualquier actividad de infracción y provocación por parte de Filipinas en el Mar Meridional de China basada en dicha ley.

China insta a Filipinas a respetar seriamente la soberanía territorial y los derechos e intereses marítimos de China, a poner fin de inmediato a cualquier acción unilateral que pueda agravar la disputa y complicar la situación, y a mantener de forma efectiva la paz y la estabilidad en el Mar Meridional de China. La parte china se reserva el derecho a tomar todas las medidas necesarias.

Varias partes de la “Ley de Rutas Marítimas Archipelágicas” de Filipinas no son compatibles con las normas del derecho internacional y las resoluciones de la Organización Marítima Internacional (OMI). China exige a Filipinas que respete seriamente el derecho internacional y no perjudique los derechos legales de todas las partes en virtud del derecho internacional, incluida la CNUDM.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114