A invitación del presidente de la República de Indonesia, Prabowo Subianto, el primer ministro del Consejo de Estado, Li Qiang, realizará una visita oficial a Indonesia del 24 al 26 de mayo.
A invitación del primer ministro de Malasia, Anwar Ibrahim, cuyo país ocupa la presidencia rotatoria de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés), el primer ministro del Consejo de Estado, Li Qiang, asistirá a la Cumbre ASEAN-China-Consejo de Cooperación para los Estados Árabes del Golfo (CCEAG) en Kuala Lumpur del 26 al 28 de mayo.
Del 23 al 29 de mayo, el miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y secretario de la Comisión de Asuntos Políticos y Jurídicos del Comité Central del PCCh, Chen Wenqing, asistirá a la XIII Reunión Internacional de Altos Representantes para Cuestiones de Seguridad y a la X Reunión del Mecanismo de Cooperación en Materia de Aplicación de la Ley y Seguridad China-Rusia en Rusia y visitará Rusia y Hungría por invitación.
CCTV: Hemos notado que esta será la primera vez que se celebre una cumbre ASEAN-China-CCEAG. ¿Qué significado especial cree China que revestirá esta cumbre? ¿Cuáles son las expectativas de China para la cumbre?
Mao Ning: Tanto los países de la ASEAN como los países del CCEAG son economías emergentes de Asia y miembros importantes del Sur Global. También son relevantes socios de cooperación en la construcción conjunta de la Franja y la Ruta. China apoya a Malasia, presidente rotatorio de la ASEAN este año, en la propuesta y la organización de la Cumbre ASEAN-China-CCEAG. Dado el panorama internacional y regional actual, resulta sumamente significativo que las tres partes se reúnan para debatir maneras de fortalecer la solidaridad y la cooperación para el desarrollo y la prosperidad, y fomentar la cooperación interregional de beneficios mutuos.
China espera expandir la cooperación práctica con los países de la ASEAN y del CCEAG en diversos campos para materializar la complementación recíproca de ventajas, lograr beneficios mutuos y ganancias compartidas, salvaguardar conjuntamente el sistema multilateral del comercio y defender los intereses comunes del Sur Global.
Global Times: Según informes de prensa, el 21 de mayo, se produjo un ataque con explosivos contra un autobús escolar en Juzdar, provincia de Baluchistán, en el oeste de Pakistán, dejando al menos cinco muertos, entre ellos tres niños, y 38 heridos. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?
Mao Ning: China ha tomado nota de los informes pertinentes y condena enérgicamente este ataque contra un autobús escolar. Expresamos nuestras profundas condolencias por la pérdida de vidas y transmitimos nuestra sincera solidaridad a las familias de los fallecidos y a los heridos.
China se opone resueltamente a toda forma de terrorismo y seguirá apoyando firmemente a Pakistán en la lucha contra el terrorismo, en el mantenimiento de la estabilidad social y en la protección de la vida y la seguridad de las personas.
Antara: El ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi se reunió esta semana con el presidente del Consejo Económico Nacional de Indonesia, Luhut Binsar Pandjaitan. Además, el primer ministro Li Qiang realizará una visita oficial a Indonesia del 24 al 26 de mayo. Mientras las interacciones de alto nivel entre los dos países son cada vez más frecuentes, ¿cuáles son las expectativas de China respecto a esta visita?
Mao Ning: China e Indonesia son vecinos amigables que se miran a través del mar y socios cercanos con un futuro compartido. Este año se cumple el 75.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China e Indonesia. Las relaciones binacionales han mantenido un desarrollo sostenido y constante, la cooperación práctica ha producido resultados fructíferos y la amistad tradicional se ha arraigado profundamente en los corazones de los pueblos. El año pasado, el presidente Xi Jinping y el presidente Prabowo Subianto se reunieron en dos ocasiones y alcanzaron consensos importantes sobre la construcción de una comunidad de futuro compartido China-Indonesia con influencia regional y global, llevando las relaciones bilaterales a nuevas alturas.
Durante esta visita, el primer ministro Li Qiang se reunirá con el presidente Prabowo Subianto y otros líderes indonesios para llevar a cabo intercambios profundos sobre la profundización de la cooperación estratégica omnidireccional de alto nivel entre China e Indonesia. También asistirá a un evento organizado por la comunidad empresarial. A través de esta visita, China espera trabajar con Indonesia para realzar la amistad tradicional, profundizar la solidaridad y la colaboración, continuar consolidando el paradigma de cooperación con cinco pilares, a saber, la política, la economía, los intercambios culturales y de pueblo a pueblo, los asuntos marítimos y la seguridad, marchar mancomunada y cumplidamente por sus respectivos caminos hacia la modernización, enriquecer constantemente la connotación de los tiempos de la comunidad de futuro compartido China-Indonesia y hacer mayores contribuciones a la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad regionales y mundiales.
AFP: Ayer, el ejército israelí realizó disparos de advertencia contra un grupo de diplomáticos, entre ellos varios chinos, durante una visita a Cisjordania. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?
Mao Ning: China presta mucha atención al incidente pertinente, se opone resueltamente a cualquier acto que amenace la seguridad del personal diplomático, y exige una investigación exhaustiva y esfuerzos para evitar que incidentes similares vuelvan a ocurrir. Dadas las continuas tensiones en Cisjordania desde hace algún tiempo, China insta a las partes pertinentes, especialmente a Israel, a no tomar ninguna acción que pueda exacerbar aún más las contradicciones.
Beijing Youth Daily: El Foro de la Organización de Cooperación de Shanghái (OCS) 2025 sobre la Reducción de la Pobreza y el Desarrollo Sostenible se celebró hace unos días. El presidente Xi Jinping envió una carta de felicitación al foro. ¿Puedes compartir con nosotros más información sobre el foro? Como presidente rotatorio de la OCS, ¿qué otros esfuerzos realizará China para promover el desarrollo sostenible de los Estados miembros de la OCS?
Mao Ning: El Foro de la OCS 2025 sobre la Reducción de la Pobreza y el Desarrollo Sostenible se celebró recientemente en Xi’an, en el cual las partes llevaron a cabo intercambios profundos bajo el lema “Reducción sostenida de la pobreza y desarrollo cooperativo: Impulso a la mitigación de la pobreza y al desarrollo sostenible entre los países de la OCS”. El presidente Xi Jinping envió una carta de felicitación al foro, señalando que China, como presidente rotatorio de la OCS, está dispuesta a continuar reforzando la comunicación sobre políticas con todas las partes, compartir experiencias en materia de reducción de la pobreza, profundizar la cooperación práctica, ayudar a más países a explorar caminos de reducción de la pobreza y desarrollo sostenible que se adapten a sus condiciones nacionales, y construir de la mano un mundo hermoso que esté libre de pobreza y disfrute de prosperidad común. La carta de felicitación del presidente Xi Jinping despertó respuestas entusiastas por parte de los representantes de los países de la OCS presentes en el foro. Todas las partes consideraron que la carta de felicitación refleja la gran importancia que el presidente Xi Jinping concede a la erradicación de la pobreza y a la promoción del desarrollo sostenible, así como su esperanza profunda y ardiente de que los países de la OCS profundicen los intercambios y el aprendizaje mutuo y construyan la comunidad de futuro compartido de la OCS.
Desde que asumió la presidencia rotatoria de la OCS, China ha organizado una serie de eventos en torno al Año del Desarrollo Sostenible de la OCS, en un esfuerzo por profundizar aún más la cooperación en materia de reducción de la pobreza con otros Estados miembros de la OCS y por contribuir al desarrollo socioeconómico sostenible de todos los países.
Reuters: El funcionario taiwanés Lin Chia-lung dijo ayer que China no tiene la última palabra sobre el nombre de Taiwán y que Taiwán puede decidir por sí mismo si es un país. ¿Cuál es la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores a esto?
Mao Ning: Taiwán nunca es un país. Los comentarios pertinentes solo pueden exponer la arrogancia y la ignorancia de esta persona y son flagrantes provocaciones en pos de la “independencia de Taiwán”.
En el mundo existe una sola China, Taiwán forma parte inalienable del territorio chino, y el Gobierno de la República Popular China es el único Gobierno legítimo que representa a toda China. Esta es una norma básica de las relaciones internacionales y un amplio consenso de la comunidad internacional. El futuro de Taiwán solo puede ser decidido por los más de 1.400 millones de chinos, incluidos nuestros compatriotas en Taiwán. China va a lograr la reunificación, y esto es imparable. Se trata de una tendencia predominante histórica que ninguna fuerza puede detener.
Diario del Pueblo: Hoy, 22 de mayo, se celebra el 25.º Día Internacional de la Diversidad Biológica. El tema de este año es “Armonía con la naturaleza y desarrollo sostenible”. Ante los crecientes factores de incertidumbre a los que se enfrenta actualmente la gobernanza climática y ambiental global, ¿cómo ves el papel desempeñado por China en la promoción de la cooperación internacional en materia de conservación de la biodiversidad?
Mao Ning: Bajo la guía del Pensamiento de Xi Jinping sobre la Civilización Ecológica, China está impulsando activamente la conservación de la biodiversidad y ha logrado una mejora constante en la diversidad, la estabilidad y la sostenibilidad del ecosistema. Como uno de los primeros países en firmar y ratificar el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), China siempre ha cumplido firmemente con sus compromisos y obligaciones, explorando el camino de la convivencia armoniosa entre la humanidad y la naturaleza, y llevando incesantemente la gobernanza global de la biodiversidad a nuevas alturas. Durante su presidencia de la 15.ª reunión de la Conferencia de las Partes (CP15 o COP15, por sus siglas en inglés) del CDB, China promovió la concreción del Marco Mundial de Biodiversidad de Kunming-Montreal, que tiene un significado excepcional. En la reunión, China también lanzó la Iniciativa de Acción para el Marco y llevó la delantera en aportar fondos para establecer y poner en funcionamiento el Fondo de Biodiversidad de Kunming. Todas estas son acciones concretas adoptadas por China para apoyar la causa de la conservación de la biodiversidad en los países en desarrollo.
La Tierra es el hogar común de la humanidad, y la gobernanza de la biodiversidad requiere esfuerzos concertados de la comunidad internacional. China seguirá trabajando de la mano con todas las partes para construir conjuntamente un mundo limpio y hermoso.
AFP: Ayer, el Partido Progresista Democrático (PPD) de Taiwán expulsó a cinco miembros acusados de realizar actividades de espionaje para Beijing. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?
Mao Ning: No estoy al tanto de lo que has mencionado, y esta no es una cuestión diplomática.
AFP: Filipinas dijo hoy que un buque de la Guardia Costera de China (CCG, por sus siglas en inglés) utilizó un cañón de agua para atacar un buque de investigación científica de Filipinas cerca de Tiexian Jiao. ¿Cuál es la respuesta de China a esto?
Mao Ning: No tengo conocimiento de la situación específica que has mencionado. Lo que quiero decirte es que la CCG siempre realiza actividades de aplicación de la ley de acuerdo con las leyes y los reglamentos legales.
RIA Nóvosti: El jefe de Operaciones Espaciales de la Fuerza Espacial de Estados Unidos, Chance Saltzman, afirmó recientemente que las tecnologías en rápido desarrollo lideradas por las fuerzas chinas y rusas representan la mayor amenaza para la defensa espacial. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?
Mao Ning: China siempre se apega al uso pacífico del espacio exterior, se opone a cualquier carrera armamentista en el espacio sideral y rechaza la armamentización del espacio ultraterrestre. China no tiene intención de participar en una “carrera espacial” con ningún país ni busca la supuesta “ventaja en el espacio exterior”.
Estados Unidos ha declarado abiertamente el espacio como un “dominio de combate”, ha continuado expandiendo su fuerza militar en el espacio sidéreo, ha creado alianzas militares espaciales y ha intentado convertir el espacio en una zona de guerra. Esto amenaza gravemente la seguridad común y los derechos e intereses de desarrollo de otros países en el espacio vacío. Instamos a Estados Unidos a dejar de difundir comentarios irresponsables, a detener el aumento de su presencia militar en el espacio y a salvaguardar con seriedad la paz y la seguridad duraderas en el espacio exterior.
China Review News: Según informes periodísticos, el primer ministro de las Islas Salomón, Jeremiah Manele, emitió recientemente una declaración en la que reafirmó el firme compromiso del Gobierno salomonense con el principio de una sola China y exigió a los departamentos gubernamentales y a los funcionarios de todos los niveles cumplir con la política de una sola China. ¿Tienes algún comentario al respecto?
Mao Ning: China aprecia en gran medida el firme apoyo del Gobierno de las Islas Salomón al principio de una sola China y su adhesión a esta justa posición. En el mundo existe una sola China, Taiwán forma parte inalienable del territorio chino, y el Gobierno de la República Popular China es el único Gobierno legítimo que representa a toda China. El principio de una sola China, confirmado por la Resolución 2758 de la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), es una norma básica de las relaciones internacionales y un amplio consenso de la comunidad internacional. Adherirse al principio de una sola China y apoyar la materialización de la reunificación de China constituye una tendencia predominante, es lo correcto que hay que hacer y corresponde a la aspiración de los pueblos.