Ministerio de Relaciones Exteriores
República Popular China

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 25 de Junio de 2025 por Guo Jiakun, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2025-06-25 18:35 fyr_btn_2023.png

Hoy se celebra el Día Nacional de Bajas Emisiones de Carbono y esta semana es la 35.ª Semana Nacional de Conservación de Energía. En los últimos años, el Gobierno chino ha abogado vigorosamente por la conservación de la energía y un estilo de vida bajo en carbono. El transporte verde, el ahorro de agua y electricidad, la iniciativa “Plato Limpio” y la clasificación de residuos se han convertido en tendencias predominantes en la sociedad. La conservación de la energía y la protección del medio ambiente requieren acciones conjuntas de todos, y prosperan cuando se convierten en un hábito para toda la vida. Además, este año se cumple el décimo aniversario del Acuerdo de París. China siempre ha sido un firme hacedor y un importante contribuyente al desarrollo verde mundial. Trabajar para alcanzar la cima de emisiones de dióxido de carbono y lograr la neutralidad de carbono es nuestro compromiso solemne con la comunidad internacional. Estamos dispuestos a trabajar con todas las partes para responder activamente al cambio climático y proteger conjuntamente la Tierra, que es nuestro hogar.

CCTV: Recientemente, Brasil, que ocupa la presidencia del BRICS (Brasil, Rusia, la India, China y Sudáfrica), publicó la Declaración Conjunta del BRICS sobre la Escalada de la Situación de Seguridad en el Oriente Medio tras los Ataques Militares en el Territorio de la República Islámica de Irán. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Guo Jiakun: El BRICS es una fuerza de progreso que salvaguarda la paz y la estabilidad mundiales y defiende la equidad y la justicia internacionales. En respuesta a las tensiones actuales en el Oriente Medio, el BRICS emitió una declaración conjunta pidiendo un alto el fuego, el fin de las hostilidades, el diálogo y las consultas, lo cual desempeñó un papel constructivo en la promoción de la desescalada de la situación en el Oriente Medio.

En la Cumbre del BRICS del año pasado en Kazán, el presidente Xi Jinping señaló que hemos de construir un BRICS comprometido con la paz y actuar como defensores de la seguridad común. China tiene la voluntad de trabajar con otros países del BRICS para seguir esforzándose por un Oriente Medio pacífico y estable.

AFP: Hay informes periodísticos que indican que el líder chino no asistirá a la Cumbre del BRICS en Brasil. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores presentarnos el motivo o la situación específica?

Guo Jiakun: Tanto China como Brasil son grandes países del mundo y fuerzas representativas del Sur Global. China apoya la presidencia brasileña del BRICS este año y promoverá conjuntamente nuevos y continuos resultados en la cooperación del BRICS ampliado. En cuanto a la asistencia de China a la Cumbre del BRICS, publicaremos información a su debido tiempo. Me gustaría pedirte que te mantengas al tanto de las actualizaciones.

Rudaw Media Network: ¿Cuál es la posición de China sobre el alto el fuego entre Israel e Irán? ¿Qué papel desempeñará China respecto a Irán para evitar que la región vuelva a caer en una guerra?

Guo Jiakun: Sobre tu primera pregunta, China presta mucha atención a la evolución de la situación en el Oriente Medio. Esperamos que se logre un alto el fuego duradero y efectivo y trabajaremos para promover la paz y la estabilidad en el Oriente Medio.

En cuanto a la segunda pregunta, los pueblos de China e Irán gozan de una amistad tradicional. China se dispone a mantener la cooperación amistosa con Irán en beneficio de los dos pueblos e inyectar factores positivos a la defensa de la paz y la estabilidad en el Oriente Medio.

Reuters: El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, afirmó ayer que China puede seguir comprando petróleo a Irán y que espera que China también compre una gran cantidad de petróleo de Estados Unidos. La Casa Blanca aclaró posteriormente que Estados Unidos no ha cambiado ni relajado sus sanciones contra Irán. ¿Cómo interpreta China los comentarios de Donald Trump? ¿Cuánto crudo ha importado China de Irán?

Guo Jiakun: China tomará razonables medidas de suministro de energía en función de sus propios intereses nacionales.

Kyodo News: El Gobierno japonés dijo ayer que China está construyendo nuevas instalaciones en el Mar Oriental de China y que ha presentado una protesta ante China al respecto, exigiéndole que detenga sus actividades de desarrollo unilateral de recursos. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Guo Jiakun: Las actividades de exploración de petróleo y gas de China en el Mar Oriental de China se llevan a cabo en aguas no disputadas bajo su jurisdicción. Se trata de un asunto que se encuentra enteramente dentro del ámbito de los derechos soberanos y la jurisdicción de China. China no acepta las acusaciones infundadas de Japón. China persiste y se compromete con la implementación integral y efectiva de los consensos de principios sobre la cuestión del Mar Oriental de China. Esperamos que Japón trabaje junto con China hacia la misma dirección en un esfuerzo por reanudar las negociaciones intergubernamentales entre los dos países lo antes posible.

AFP: Según un informe del Gobierno del Reino Unido, las “actividades de espionaje” de China han aumentado en los últimos años. El secretario de Estado para Asuntos Exteriores, de la Mancomunidad y de Desarrollo del Reino Unido, David Lammy, declaró ante el Parlamento que el Reino Unido ha invertido 800 millones de dólares estadounidenses en la investigación del asunto. En el contexto de las actuales relaciones chino-británicas, ¿tienes algún comentario al respecto?

Guo Jiakun: Tanto China como el Reino Unido son miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) y se cuentan entre las principales economías del mundo. Desarrollar las relaciones bilaterales y fortalecer la cooperación mutuamente beneficiosa corresponde a los intereses de los dos países y del resto del mundo. Quiero enfatizar que China sigue con firmeza el camino del desarrollo pacífico. Nunca representamos una amenaza para ningún país ni nos entrometemos en los asuntos internos de otros países. China está lista para desarrollar las relaciones entre China y el Reino Unido sobre la base del respeto mutuo y el manejo adecuado de las divergencias, pero nunca aceptamos ninguna calumnia, difamación ni acusación infundada.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114