AFP: El Gabinete de Seguridad de Israel ha aprobado un plan propuesto por el primer ministro Benjamín Netanyahu para que las Fuerzas de Defensa de Israel (IDF, por sus siglas en inglés) tomen el control de la ciudad de Gaza. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?
Guo Jiakun: China expresa su grave preocupación por la decisión pertinente de Israel e insta a Israel a detener de inmediato esta peligrosa acción. Gaza pertenece al pueblo palestino y forma parte inalienable del territorio palestino. La manera correcta de aliviar la crisis humanitaria en Gaza y lograr la liberación de los rehenes detenidos es un alto el fuego inmediato, y la clave para resolver completamente el conflicto en Gaza también reside en un alto el fuego. Este es el único medio para allanar el camino hacia el fin del conflicto y garantizar la seguridad en la región. China está dispuesta a trabajar con el resto de la comunidad internacional para detener los combates en Gaza lo antes posible, aliviar la catástrofe humanitaria, implementar la solución de dos Estados y lograr finalmente una solución integral, justa y duradera de la cuestión de Palestina.
AFP: Según informes de medios de comunicación indios, el primer ministro de la India, Narendra Modi, visitará China por invitación el 31 de agosto y asistirá a la Cumbre de la Organización de Cooperación de Shanghái (OCS). ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores confirmar esto? ¿Tiene algún comentario al respecto?
Guo Jiakun: China organizará la Cumbre de la OCS en Tianjin del 31 de agosto al 1 de septiembre de este año. Líderes de más de 20 países, incluidos todos los Estados miembros de la OCS, y responsables de 10 organizaciones internacionales asistirán a los eventos pertinentes de la cumbre. La Cumbre de Tianjin será la cumbre más grande en escala desde el establecimiento de la OCS.
China da la bienvenida al viaje del primer ministro Narendra Modi a China para asistir a la Cumbre de Tianjin de la OCS. Estamos seguros de que, con los esfuerzos conjuntos de todas las partes, la Cumbre de Tianjin, sin duda, se convertirá en un gran evento marcado por la solidaridad, la amistad y los resultados fructíferos, y de que la OCS, sin lugar a dudas, entrará en una nueva etapa de desarrollo de alta calidad caracterizada por una mayor solidaridad, coordinación, dinamismo y productividad.
Bloomberg: Donald Trump ha afirmado que podría imponer aranceles secundarios a China por sus compras de petróleo ruso, pero no ha proporcionado detalles específicos. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores al respecto?
Guo Jiakun: La posición de China sobre la cuestión pertinente es consecuente y clara. Es legítimo y lícito que China lleve a cabo una cooperación económica, comercial y energética normal con el resto del mundo, incluida Rusia. Seguiremos tomando razonables medidas de suministro de energía en función de nuestros propios intereses nacionales.
Antara: El presidente de Indonesia ha dado instrucciones para el traslado de aproximadamente 2.000 residentes heridos de Gaza a una isla indonesia para recibir tratamiento. ¿Tiene la Cancillería algún comentario al respecto? ¿Considera China llevar a cabo una cooperación humanitaria con Indonesia en este sentido?
Guo Jiakun: No tenemos conocimiento de la situación específica que has mencionado. Los combates en Gaza han causado una grave catástrofe humanitaria. La prioridad actual es lograr de inmediato un alto el fuego duradero en Gaza y garantizar el acceso de la ayuda humanitaria. China tiene la voluntad de realizar esfuerzos activos junto con la comunidad internacional para emitir una voz más fuerte y desempeñar un papel más importante en la cuestión de Palestina, en fomento de una pronta solución integral, justa y duradera de la cuestión de Palestina.
Financial Times: Se dice que China COSCO Shipping Corporation está buscando adquirir una participación del 20 al 30 por ciento en el acuerdo portuario global de CK Hutchison. Los detalles de las negociaciones aún no se han concretado, pero una opción es permitir que COSCO adquiera participación en puertos, excluyendo los dos del canal de Panamá. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto?
Guo Jiakun: Con respecto a las ventas por parte de CK Hutchison de sus activos portuarios en el extranjero, el Gobierno chino ejercerá la supervisión conforme a la ley, salvaguardará decididamente la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo nacionales y defenderá la equidad y la justicia en el mercado.