Ministerio de Relaciones Exteriores
República Popular China

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 9 de Diciembre de 2025 por Guo Jiakun, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2025-12-09 19:50

Shenzhen TV: Hemos notado que, recientemente, países circundantes como Rusia han expresado su oposición a los comentarios erróneos hechos por la primera ministra de Japón, Sanae Takaichi, sobre Taiwán. Pakistán, Laos, Camboya y otros países han manifestado públicamente su apoyo al principio de una sola China. Medios de comunicación y académicos de varios países de la región han afirmado que las atrocidades cometidas por el ejército japonés durante la Segunda Guerra Mundial hundieron a Asia y al mundo en un enorme desastre y que, en lugar de reflexionar profundamente sobre los crímenes de guerra de Japón, algunas fuerzas políticas japonesas intentaron negar, distorsionar e incluso encubrir la historia de agresión, y trataron de violar la Constitución pacifista y “remilitarizar” a Japón. Estas acciones hieren gravemente los sentimientos de los pueblos de muchos países y amenazan la paz regional. ¿Cuál es tu comentario al respecto?

Guo Jiakun: Durante el último siglo, bajo el pretexto de la llamada “situación amenazante para la supervivencia”, los militaristas japoneses libraron una guerra de agresión contra China y otros países asiáticos, cometiendo toda clase de atrocidades adondequiera que llegaran y acumulando deudas de sangre estremecedoras.

Durante la Segunda Guerra Mundial, entre las tres matanzas masivas de civiles perpetradas por el ejército japonés, más de 300.000 personas fueron asesinadas en la masacre de Nanjing, se estima que 100.000 civiles filipinos fueron asesinados en tan solo un mes en la masacre de Manila, y la masacre de Singapur provocó la muerte de decenas de miles de habitantes locales. Está documentado en la Sentencia del Tribunal Militar Internacional para el Lejano Oriente que el ejército japonés perpetró más de 100 masacres a gran escala en Malasia, Indonesia, Myanmar, Tailandia y otros lugares.

Los prisioneros de guerra de las naciones aliadas fueron maltratados con crueldad por el ejército japonés, de los cuales el 27 % perdió la vida después de su captura. Tan solo en la Marcha de la Muerte de Bataán, alrededor de 15.000 prisioneros de guerra estadounidenses y filipinos perecieron de manera violenta.

El ejército japonés impuso de manera generalizada trabajos forzados. Cientos de miles de trabajadores del Sudeste Asiático y prisioneros de guerra aliados fueron maltratados hasta morir durante la construcción del ferrocarril Tailandia-Birmania. Más de cuatro millones de trabajadores chinos reclutados forzosamente por el ejército japonés murieron o resultaron heridos debido al exceso de trabajo en condiciones brutales.

Mujeres y niñas de China, la península de Corea, el Sudeste Asiático, los Países Bajos y otros países y regiones fueron brutalmente obligadas a convertirse en esclavas sexuales por el ejército japonés como “mujeres de consuelo”.

Los crímenes de guerra de Japón no deben borrarse y el veredicto sobre su historia de agresión no debe modificarse. Cualquier tolerancia hacia las palabras y acciones provocadoras de las fuerzas de derecha de Japón solo revivirá el fantasma del militarismo y volverá a poner en peligro a los pueblos de Asia. Los países tienen la responsabilidad y la obligación de unir fuerzas para frustrar cualquier intento de revivir el militarismo y el fascismo, defender conjuntamente los resultados victoriosos de la Segunda Guerra Mundial, salvaguardar codo con codo el orden internacional tras la Segunda Guerra Mundial y garantizar en común la paz y la estabilidad mundiales.

China News Service: Según reportajes de prensa, en la noche del 5 de diciembre, fuerzas armadas afganas y pakistaníes intercambiaron disparos a lo largo de la frontera entre la provincia afgana de Kandahar y la provincia pakistaní de Baluchistán, dejando varias víctimas civiles. Se trataba de una nueva confrontación ocurrida después de que Afganistán y Pakistán acordaron un alto el fuego a mediados de octubre. ¿Tiene China algún comentario al respecto?

Guo Jiakun: China ha tomado nota de los reportajes pertinentes. Tanto Pakistán como Afganistán son vecinos amigables tradicionales de China. Los dos países también son vecinos inamovibles. China llama a Pakistán y Afganistán a seguir manejando sus contradicciones y divergencias mediante diálogos y consultas, a promover la desescalada de la situación y a mantener conjuntamente la paz y la estabilidad regionales. China está dispuesta a trabajar con la comunidad internacional para seguir desempeñando un papel constructivo en la mejora y el desarrollo de las relaciones entre Pakistán y Afganistán.

Bloomberg: La administración Trump ha decidido permitir la venta de chips Nvidia H200 a China. ¿Aceptará China adquirir dichos chips? ¿Se han puesto los líderes de los dos países en comunicación sobre este asunto? En caso afirmativo, ¿cuándo?

Guo Jiakun: China ha tomado nota de los reportajes pertinentes. China siempre aboga por que China y Estados Unidos logren beneficios mutuos y ganancias compartidas mediante la cooperación.

Reuters: Acerca de las licencias generales para la exportación de tierras raras, varios dignatarios políticos europeos han visitado China recientemente, expresando su preocupación por las restricciones impuestas por China al suministro de tierras raras a países europeos. Durante las visitas de dignatarios políticos europeos a China, ¿ha asumido China algún compromiso con respecto al suministro de tierras raras a Europa o a la emisión de licencias generales? Además, según reportajes de medios de comunicación japoneses, las exportaciones de tierras raras de China a Japón han registrado retrasos que podrían deberse a la disputa diplomática entre China y Japón. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Guo Jiakun: Las autoridades competentes de China han compartido información sobre el trabajo relativo al control de la exportación de artículos relacionados con tierras raras en múltiples ocasiones. China está manejando las cuestiones pertinentes de conformidad con las leyes y los reglamentos legales.

Antara: Según reportajes periodísticos, el gobernador de la provincia indonesia de Aceh ha expresado su voluntad de aceptar asistencia extranjera para ayudar a los residentes afectados por las graves inundaciones. Actualmente, los habitantes de dicha provincia han obtenido ayuda de una organización civil china que está buscando cuerpos entre el lodo. ¿Planea el Gobierno chino proporcionar más asistencia a las zonas afectadas por los desastres en Indonesia?

Guo Jiakun: China presta mucha atención a las lluvias torrenciales y las graves inundaciones en Sumatra, Indonesia. Líderes chinos han expresado su solidaridad a los líderes del Gobierno y de la Asamblea Consultiva Popular de Indonesia, entre otros. China ha brindado y seguirá brindando asistencia, en la medida de sus posibilidades, a las zonas afectadas por los desastres en Indonesia en función de las necesidades del Gobierno indonesio. Estamos seguros de que, bajo el liderazgo del Gobierno indonesio, las personas en las zonas afectadas sin duda podrán superar los desastres y reconstruir sus hogares lo antes posible.

Asahi Shimbun: Con respecto a la cuestión de la “iluminación del radar”, el ministro de Defensa de Japón afirmó hoy que Japón no cree que se le haya proporcionado con antelación información relacionada con las zonas de entrenamiento marítimas y aéreas de China, tal como afirma China. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores informarnos sobre la fecha y el contenido del anuncio emitido por China?

Guo Jiakun: Un portavoz de la Armada del Ejército Popular de Liberación (EPL) de China afirmó claramente el 7 de diciembre que las zonas de entrenamiento marítimas y aéreas se anunciaron con antelación. Puedes consultar la situación específica con las autoridades competentes de China.

Asahi Shimbun: El Gobierno japonés refutó hoy las declaraciones hechas ayer por China y afirmó que “la iluminación intermitente de haces de radar es un acto peligroso”. ¿Niega explícitamente el Ministerio de Relaciones Exteriores la existencia del acto de “iluminación intermitente del radar”?

Guo Jiakun: China ha dejado clara su posición solemne sobre dicha cuestión. Los hechos y la verdad son muy claros. El ejercicio y el entrenamiento de China en las aguas y el espacio aéreo pertinentes están en consonancia con el derecho internacional y la práctica consuetudinaria internacional. Nuestras maniobras son profesionales, estándar e irreprochables. Activar el radar de búsqueda durante los entrenamientos de vuelo es una práctica común en aviones embarcados de todos los países. También es una medida normal para garantizar la seguridad del vuelo. Nos gustaría recomendarte preguntar a la parte japonesa: ¿Por qué los aviones de combate de las Fuerzas de Autodefensa de Japón aparecieron en las zonas pertinentes para crear este peligroso incidente que no debería haber ocurrido? ¿Se trataba de un intento deliberado de hostigar el ejercicio y el entrenamiento militares normales de China y crear tensiones?

Reuters: Según reportajes emitidos por medios de comunicación de los Países Bajos, un sitio web de noticias en chino en Hungría publicó una lista de espías neerlandeses que se reunieron con representantes de la inteligencia taiwanesa. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Guo Jiakun: No he visto los reportajes pertinentes.

Antara: Las tensiones fronterizas entre Tailandia y Camboya han vuelto a intensificarse esta semana. Según algunos reportajes de prensa, un caza F-16 tailandés atacó ayer posiciones de artillería camboyanas. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre esto?

Guo Jiakun: Como amigo y vecino cercano de Camboya y Tailandia, China espera sinceramente que ambas partes mantengan la moderación y avancen hacia la misma dirección para evitar una nueva escalada de la situación. China seguirá desempeñando un papel constructivo para aliviar las tensiones y calmar la situación a su manera.

Bloomberg: Tengo una pregunta de seguimiento sobre la cuestión de la “iluminación del radar”. Nikkei afirmó en un reportaje que, tras el incidente de la “iluminación del radar”, la parte china no atendió a la “línea directa de defensa” entre China y Japón. ¿Tienes algún comentario al respecto?

Guo Jiakun: Acabo de responder a una pregunta sobre este tema. Un portavoz de la Armada del EPL de China afirmó claramente el 7 de diciembre que las zonas de entrenamiento marítimas y aéreas se anunciaron con antelación. Te recomiendo consultar la situación específica con las autoridades competentes de China.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114