Ministerio de Relaciones Exteriores
República Popular China

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 16 de Diciembre de 2025 por Guo Jiakun, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2025-12-16 20:02

CCTV: El 15 de diciembre, durante una sesión en la Cámara de Consejeros de Japón, el ministro de Asuntos Exteriores de Japón, Toshimitsu Motegi, afirmó con respecto a la cuestión de Taiwán que el Gobierno de Japón respeta y comprende la postura del Gobierno de la República Popular China y mantiene firmemente su postura bajo el artículo 8 de la Proclamación de Potsdam. La primera ministra de Japón, Sanae Takaichi, dijo que, en lo que respecta a la cuestión de Taiwán, la posición constante de la parte japonesa es esperar que la cuestión de Taiwán pueda resolverse pacíficamente a través del diálogo. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Guo Jiakun: Hemos notado que el ministro de Asuntos Exteriores de Japón repitió ayer algunas de las cláusulas relativas a la cuestión de Taiwán establecidas en la Declaración Conjunta Chino-Japonesa, afirmando que “el documento establece [en su artículo 3] que ‘el Gobierno de Japón comprende y respeta plenamente esta postura del Gobierno de la República Popular China, y mantiene firmemente su postura bajo el artículo 8 de la Proclamación de Potsdam’”. Sin embargo, también hemos tomado nota de que la parte japonesa no reiteró, entre otros contenidos importantes relacionados de la Declaración Conjunta Chino-Japonesa, la cláusula que establece que “el Gobierno de Japón reconoce al Gobierno de la República Popular China como el único Gobierno legítimo de China” y que “Taiwán es una parte inalienable del territorio de la República Popular China”. Asimismo, hemos notado que la parte japonesa, al citar la Declaración de El Cairo, solo mencionó “Manchuria, Formosa y las Islas Pescadores” y eludió deliberadamente la importante afirmación de que son “territorios que Japón ha robado a los chinos”. La parte japonesa también yuxtapuso la Declaración Conjunta Chino-Japonesa y el llamado “Tratado de San Francisco”, violando los compromisos asumidos y los principios del derecho internacional, intentando repetir la falacia de que el estatus de Taiwán es “indeterminado” y entrometiéndose en los asuntos internos de China. A juzgar por una serie de declaraciones recientes de la parte japonesa, ella sigue hablando con evasivas y sembrando percepciones erróneas sobre cuestiones cruciales, en un intento de engañar al público y eludir responsabilidades. China se opone resueltamente a esto.

Recientemente, el ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi expuso de manera autorizada y detallada que el estatus de Taiwán ha sido “sellado con siete candados”. El contenido principal es el siguiente: La Declaración de El Cairo de 1943 estipula explícitamente que todos los territorios que Japón ha robado a los chinos, incluyendo Taiwán, deben ser devueltos a China. La Proclamación de Potsdam de 1945 estipula claramente que los términos de la Declaración de El Cairo deben cumplirse. El 15 de agosto de 1945, Japón fue derrotado, y el emperador japonés se comprometió a cumplir fielmente las disposiciones de la Declaración de Potsdam y anunció la rendición incondicional de Japón. El 25 de octubre de 1945, el Gobierno chino anunció la reanudación del ejercicio de la soberanía sobre Taiwán. El 1 de octubre de 1949, el Gobierno Popular Central de la República Popular China reemplazó al Gobierno de la República de China, se convirtió en el único Gobierno legítimo que representa a toda China y, por lo tanto, comenzó a ejercer la soberanía sobre todo el territorio de China, incluido Taiwán. La Declaración Conjunta Chino-Japonesa de 1972 contiene disposiciones claras sobre la cuestión de Taiwán. El Tratado de Paz y Amistad China-Japón de 1978, ratificado por las legislaturas de los dos países, confirma que los principios establecidos en la Declaración Conjunta Chino-Japonesa deberían observarse estrictamente.

También queremos señalar los siguientes hechos. En septiembre de 1972, durante las negociaciones para la normalización de las relaciones diplomáticas entre China y Japón, el entonces jefe de la Oficina de Tratados del Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón, Masuo Takashima, declaró claramente la posición del Gobierno japonés al decir que “la posición constante de Japón es que Taiwán debería ser devuelto a China”. En noviembre de 1972, tras la normalización de las relaciones diplomáticas entre China y Japón, el entonces primer ministro japonés, Kakuei Tanaka, y el entonces ministro de Asuntos Exteriores, Masayoshi Ōhira, declararon abiertamente durante las deliberaciones de la Dieta Nacional que “las disputas entre la parte continental de China y Taiwán son asuntos internos de China” y que “la oposición entre la República Popular China y Taiwán es un asunto interno de China”. En febrero de 1975, el entonces ministro de Asuntos Exteriores, Kiichi Miyazawa, dijo durante las deliberaciones de la Dieta Nacional que “el conflicto a través del Estrecho debería considerarse como una guerra civil en términos jurídicos”. Además, en 1998, los Gobiernos chino y japonés emitieron la Declaración Conjunta China-Japón sobre la Construcción de una Asociación de Amistad y Cooperación para la Paz y el Desarrollo, que incluye una declaración muy importante: “La parte japonesa continúa manteniendo su postura sobre la cuestión de Taiwán que fue establecida en el Comunicado Conjunto del Gobierno de Japón y el Gobierno de la República Popular China y reitera su comprensión de que existe una sola China”.

Queremos enfatizar que este año marca el 80.º aniversario de la victoria en la Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresión Japonesa y en la Guerra Antifascista Mundial, y el 80.º aniversario de la recuperación de Taiwán. Japón alguna vez invadió y ejerció su dominio colonial sobre Taiwán durante 50 años, donde cometió innumerables crímenes, por lo que tiene responsabilidades históricas en la cuestión de Taiwán. Taiwán forma parte inalienable del territorio chino. Cómo resolver la cuestión de Taiwán es enteramente un asunto propio de los chinos, y Japón no está en posición de interferir de ninguna manera.

Queremos instar una vez más a la parte japonesa a acatar el espíritu de los cuatro documentos políticos entre China y Japón, a realizar un examen de conciencia y corregir sus errores con seriedad y a retractarse de los comentarios erróneos de la primera ministra Sanae Takaichi.

China-Arab TV: Las recientes visitas del canciller Wang Yi a los Emiratos Árabes Unidos (EAU), Arabia Saudita y Jordania tuvieron lugar en una etapa crucial para los preparativos para la segunda Cumbre China-Estados Árabes en 2026. ¿Cuáles son los resultados y el significado de estas visitas? ¿Tienes más información que compartir sobre los preparativos para la segunda Cumbre China-Estados Árabes?

Guo Jiakun: Las visitas del ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi a los EAU, Arabia Saudita y Jordania fueron un rotundo éxito. Durante estas visitas, se alcanzó una serie de nuevos consensos y resultados en torno a la implementación de los importantes consensos alcanzados por el presidente Xi Jinping y los líderes de los tres países y a la promoción de las relaciones bilaterales entre China y los tres países y de la cooperación entre China y los Estados árabes.

Estas visitas consolidaron aún más la confianza mutua política entre China y los Estados árabes. El ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi afirmó que China se mantiene constantemente del lado del Sur Global y de los países pequeños y medianos, salvaguarda con firmeza los intereses comunes de los numerosos países en desarrollo, apoya a los tres países para que persistan en su autonomía estratégica y sigan caminos de desarrollo acordes con sus condiciones nacionales, y siempre es el socio estratégico más confiable de los tres países. Los tres países reafirmaron su firme adhesión al principio de una sola China y reiteraron que Taiwán forma parte inalienable del territorio chino. Los tres países expresaron unánimemente su apoyo a China en la exitosa celebración de la segunda Cumbre China-Estados Árabes.

Estas visitas fomentaron aún más la cooperación entre China y los Estados árabes en diversos campos. Ambas partes acordaron reforzar la articulación de estrategias de desarrollo, profundizar la cooperación en ámbitos tradicionales y expandir la cooperación en industrias emergentes y del futuro, a fin de enriquecer la connotación de nuestras asociaciones, en mayor beneficio de los pueblos de ambas partes.

Estas visitas profundizaron aún más la coordinación omnidireccional entre China y los Estados árabes. Los tres países valoraron en gran medida y expresaron su activo apoyo a las cuatro principales iniciativas globales propuestas por el presidente Xi Jinping, y apreciaron el compromiso de China con una posición imparcial y justa en lo que respecta a la cuestión de Palestina y otras cuestiones. Ambas partes afirmaron por unanimidad que van a fortalecer la solidaridad y la colaboración para salvaguardar codo con codo la paz y la estabilidad regionales y promover conjuntamente el proceso de multipolarización mundial.

AFP: El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, dijo ayer que se siente “muy mal” por la condena de Jimmy Lai y pidió su liberación. El Reino Unido también hizo un llamamiento similar. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores alguna respuesta a esto?

Guo Jiakun: Ayer ya dejamos clara la posición de China. Hong Kong es una sociedad regida por la ley. El Gobierno central apoya firmemente a la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAEHK) para que, conforme a la ley, defienda la seguridad nacional y lleve ante la justicia a quienes cometan delitos que pongan en peligro la seguridad nacional.

Beijing Daily: Según reportajes de prensa, el responsable del departamento de asuntos exteriores de Taiwán, Lin Chia-lung, al ser preguntado sobre cómo mantener la amistad con Honduras en medio de la competencia con la parte continental de China, afirmó que “Taiwán construye una relación de confianza y prosperidad”. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Guo Jiakun: La desenfrenada “diplomacia del dólar” de las autoridades de Taiwán, bajo el disfraz de la “confianza” y la “prosperidad”, no puede encubrir su intención esencial de buscar la “independencia de Taiwán” recurriendo a todos los medios disponibles, ni puede engañar a la opinión pública ni al pueblo de Taiwán. Las fuerzas en pos de la “independencia de Taiwán” y las autoridades del Partido Progresista Democrático (PPD) van en contra de la corriente de la historia, y sus intentos están condenados al fracaso.

Desde el establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Honduras, la cooperación en diversos terrenos ha logrado resultados fructíferos, lo que ha fortalecido vigorosamente la capacidad de desarrollo a largo plazo de Honduras y ha aportado enormes beneficios a ambos países y a sus pueblos. Los hechos han demostrado plenamente que adherirse al principio de una sola China es una decisión correcta acorde con la tendencia predominante del desarrollo de la historia y con la corriente del progreso de los tiempos, y corresponde a los intereses fundamentales de los países pertinentes y de sus pueblos.

China Daily: En la mañana del 16 de diciembre, en respuesta a una pregunta sobre el aumento del gasto militar de Japón, el ministro de Defensa de Japón, Shinjirō Koizumi, afirmó durante las deliberaciones de la Dieta Nacional que “otros países deberían venir a la mente, por ejemplo, China, cuyo gasto militar se ha multiplicado por siete en 20 años y ha superado con creces al de Japón en términos de crecimiento en los últimos tres años”. ¿Tiene China algún comentario al respecto?

Guo Jiakun: La parte japonesa lanzó acusaciones infundadas y difamaciones maliciosas contra el legítimo desarrollo de la defensa de China. Su actitud es reprochable y su conducta es despreciable. China tiene el mejor historial entre los grandes países del mundo en términos de la paz y la seguridad. El aumento del gasto de defensa de China es razonable y legal. Es necesario para que China responda a los desafíos de seguridad, proteja los intereses nacionales legítimos y cumpla mejor sus responsabilidades y obligaciones internacionales como gran país. Japón, como país con un grave historial de agresión, no está en posición alguna de hacer comentarios irresponsables al respecto.

Debido a su historia de agresión marcada por innumerables crímenes, las acciones militares y de seguridad de Japón siempre han llamado mucho la atención de sus vecinos asiáticos y de la comunidad internacional. Durante el año fiscal 2025, el gasto per cápita en defensa y el gasto por personal de defensa de Japón son tres veces y más de dos veces superiores a los de China, respectivamente. En los últimos años, Japón ha estado ajustando drásticamente su política de seguridad e incrementando su presupuesto de defensa durante 13 años consecutivos, con un aumento de alrededor de 60 por ciento en los últimos cinco años. Además, Japón ha eliminado la prohibición de ejercer el derecho a la autodefensa colectiva, ha desarrollado la llamada “capacidad de atacar bases enemigas”, ha revisado los principios sobre exportaciones de armas, ha reforzado la cooperación en materia de “disuasión extendida” y ha intentado alterar los “Tres Principios No Nucleares”. La parte japonesa ha afirmado defender el principio “exclusivamente orientado a la defensa” y la “estrategia de defensa pasiva”, pero, en cuanto a la acción, ha violado repetidamente sus obligaciones como país derrotado claramente establecidas en la Declaración de El Cairo y la Proclamación de Potsdam, y ha incumplido los compromisos asumidos en la Constitución de Japón. ¿Quién está buscando el fortalecimiento militar? ¿Quién está intentando injerirse en los asuntos internos de otros países por la fuerza y desafiar sus intereses fundamentales? ¿Quién está amenazando la paz y la estabilidad regionales? Los hechos son muy claros y la justicia está en el corazón de todos.

Los intentos de Japón de “remilitarizarse” a un ritmo acelerado no hacen más que “generar nuevamente cuestionamientos” acerca de hacia dónde se dirige Japón en el futuro. Todos los países amantes de la paz deberían estar en alerta máxima, frenar resueltamente cualquier acción peligrosa que pueda revivir el militarismo japonés, y salvaguardar de la mano los arduamente conseguidos resultados victoriosos de la Segunda Guerra Mundial.

TV Asahi: Según tenemos entendido, algunos estudiantes chinos que planean estudiar en Japón a través de programas financiados por el Gobierno o programas de intercambio podrían cancelar o posponer sus planes de estudio. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Guo Jiakun: Recientemente, se han incrementado los riesgos de seguridad en Japón, con un aumento de casos de infracciones y delitos contra ciudadanos chinos. La situación de seguridad pública y el entorno de estudio para estudiantes extranjeros en el país son desfavorables, y los riesgos de seguridad a los que se enfrentan los ciudadanos chinos en Japón están en aumento. Instamos a la parte japonesa a proteger con seriedad la seguridad y los derechos e intereses legítimos de los estudiantes chinos en Japón.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114