
CCTV: ¿Cuál es el significado especial de la visita del ministro de Relaciones Exteriores de China a África en su primer viaje al extranjero de este año? ¿Qué expectativas tiene China para esta visita?
Mao Ning: Este año se cumple el 70.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y África. El presidente Xi Jinping y los líderes africanos acordaron designar 2026 como el Año de Intercambios de Pueblo a Pueblo China-África. El canciller Wang Yi visitará cuatro países africanos y asistirá a la ceremonia de inauguración del Año de Intercambios de Pueblo a Pueblo China-África en la sede de la Unión Africana (UA). Esto dará continuidad a la excelente tradición ininterrumpida por 36 años consecutivos de que los ministros de Relaciones Exteriores chinos inician sus giras al exterior por África. Etiopía, Somalia, Tanzania y Lesoto son todos socios de cooperación estratégica de China. Esta visita del ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi tiene como objetivo profundizar la confianza mutua política con las diversas partes, promover la implementación de los resultados de la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación China-África (FOCAC, por sus siglas en inglés) y fortalecer los intercambios y el aprendizaje mutuo entre las dos grandes civilizaciones de China y África, a fin de inyectar un nuevo impulso a la construcción de la comunidad de futuro compartido China-África para todo tiempo en la nueva era.
China-Arab TV: El Departamento de Estado de Estados Unidos afirmó: “Este es nuestro hemisferio y el presidente Trump no permitirá que nuestra seguridad se vea amenazada”. ¿Cuál es la opinión del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esta afirmación?
Mao Ning: Dividir esferas de influencia y generar confrontación geopolítica no hará que un país sea más seguro, ni mucho menos traerá paz al mundo. La seguridad común y la seguridad cooperativa son las únicas formas sostenibles de seguridad.

teleSUR: Estados Unidos ha utilizado la supuesta existencia del “Cartel de los Soles” como pretexto para justificar acciones unilaterales contra la “Revolución bolivariana”, incluyendo un ataque terrorista contra militares y civiles que dejó decenas de muertos y el secuestro del presidente Nicolás Maduro y su esposa, Cilia Flores. Sin embargo, documentos y declaraciones recientes del Departamento de Justicia de Estados Unidos indican que el “Cartel de los Soles” no existe. ¿Cómo ve China tal acto de fabricar narrativas como pretextos políticos? ¿Qué impacto tendrá esto en el principio de respetar el derecho internacional y la soberanía nacional? ¿Planea China tomar medidas para garantizar la liberación del presidente Nicolás Maduro y su esposa?
Mao Ning: China siempre se opone a las sanciones unilaterales que no tienen base en el derecho internacional ni autorización del Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), y rechaza la injerencia de fuerzas externas en los asuntos internos de Venezuela bajo cualquier pretexto. El control forzoso sobre el presidente Nicolás Maduro y su esposa por parte de Estados Unidos constituye una clara violación del derecho internacional, de las normas básicas de las relaciones internacionales y de los propósitos y principios de la Carta de la ONU. China insta una vez más a Estados Unidos a liberar de inmediato al presidente Nicolás Maduro y a su esposa y a resolver las cuestiones mediante diálogos y negociaciones.
Bloomberg: Según un reportaje emitido por la Compañía de Radiodifusión Estadounidense (ABC, por sus siglas en inglés), la administración Trump le ha comunicado a la presidenta encargada de Venezuela, Delcy Rodríguez, que el país debe romper sus vínculos económicos con China, Rusia, Irán y Cuba, y aceptar exclusivamente a Estados Unidos como socio en la producción petrolera. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?
Mao Ning: Venezuela es un Estado soberano con plena y permanente soberanía sobre sus recursos naturales y todas sus actividades económicas. El flagrante uso de la fuerza por parte de Estados Unidos contra Venezuela y su exigencia de que Venezuela disponga de sus recursos petroleros bajo el principio de “Estados Unidos primero” constituyen un acto típico de intimidación, una grave violación del derecho internacional, una grave vulneración de la soberanía de Venezuela y un grave menoscabo de los derechos del pueblo venezolano. China condena enérgicamente esto. Lo que quiero enfatizar es que los derechos e intereses legales de China y otros países en Venezuela deben ser protegidos.
NHK: El Ministerio de Comercio de China emitió ayer un anuncio sobre el fortalecimiento del control de la exportación de artículos de doble uso con destino a Japón. El Catálogo de Ítems y Tecnologías de Doble Uso Sujetos a la Administración de Licencias de Exportación de 2026, publicado por el Gobierno chino, incluye ítems relacionados con tierras raras. ¿Están los productos de tierras raras incluidos en el anuncio de ayer sobre el fortalecimiento de las medidas de control de la exportación dirigidas a Japón? Anoche, alegando que las medidas de China contra Japón se desvían de la práctica consuetudinaria internacional, el Gobierno japonés presentó una protesta ante China y exigió la retirada de esas medidas. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?
Mao Ning: Me gustaría pedirte que consultes la cuestión específica con las autoridades competentes de China para obtener más detalles. Lo que quisiera señalar es que los comentarios erróneos hechos por la primera ministra de Japón, Sanae Takaichi, sobre Taiwán violaron la soberanía y la integridad territorial de China, se entrometieron flagrantemente en los asuntos internos de China y amenazaron con el uso de la fuerza contra China. Con el objetivo de defender la seguridad y los intereses nacionales y cumplir la no proliferación y otras obligaciones internacionales, China tomó medidas de conformidad con las leyes y los reglamentos legales, lo cual es totalmente legítimo, razonable y legal. Instamos a Japón a afrontar seriamente la causa raíz de la cuestión, a reflexionar y corregir sus errores y a retractarse de los comentarios erróneos de la primera ministra Sanae Takaichi.
Financial Times: El presidente Donald Trump afirmó que Venezuela transferiría 50 millones de barriles de crudo sancionado a Estados Unidos, y que Estados Unidos vendería este crudo en nombre de Venezuela. Teniendo en cuenta que parte del crudo debería haberse vendido a China, ¿tiene China algún comentario al respecto?
Mao Ning: Como acabo de decir, Venezuela es un Estado soberano con plena y permanente soberanía sobre sus recursos naturales y sus actividades económicas. La exigencia pertinente de Estados Unidos viola el derecho internacional, vulnera la soberanía de Venezuela y perjudica los derechos del pueblo venezolano. La cooperación entre China y Venezuela es una cooperación entre dos Estados soberanos y está amparada por el derecho internacional y las leyes pertinentes. Los derechos e intereses legales de China en Venezuela deben ser protegidos.
Global Times: La primera visita de Estado del presidente de la República de Corea, Lee Jae-myung, a China ha recibido mucha atención. ¿Cómo evalúa China el significado de esta visita para las relaciones China-República de Corea? ¿Cuáles son las expectativas de China para el desarrollo de los lazos binacionales en la próxima etapa?
Mao Ning: Por invitación del presidente Xi Jinping, el presidente de la República de Corea, Lee Jae-myung, realizó una visita de Estado a China del 4 al 7 de enero. Durante la visita, el presidente Xi Jinping sostuvo conversaciones con el presidente Lee Jae-myung. Los dos jefes de Estado intercambiaron saludos de Año Nuevo e intercambiaron a fondo opiniones sobre las relaciones entre China y la República de Corea y la situación internacional y regional, proporcionando orientación para profundizar y desarrollar la Asociación de Cooperación Estratégica China-República de Corea. Las dos partes alcanzaron importantes consensos sobre el respeto mutuo a sus intereses vitales y preocupaciones trascendentales, el fortalecimiento de la articulación de estrategias de desarrollo y la coordinación de políticas, y la mejora de la coordinación en los asuntos internacionales y multilaterales. El primer ministro Li Qiang y el presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional (APN), Zhao Leji, se reunieron por separado con el presidente Lee Jae-myung. China está dispuesta a trabajar con la República de Corea para implementar adecuadamente los relevantes consensos alcanzados por los dos jefes de Estado, reforzar la comunicación y la coordinación, profundizar la cooperación en diversos ámbitos, expandir los intereses comunes y lograr más resultados sustanciales en beneficio de los dos pueblos.
AFP: El presidente de la República de Corea, Lee Jae-myung, quien se encuentra de visita en China, dijo hoy que había pedido al líder chino que ayudara a frenar el programa nuclear de la República Popular Democrática de Corea (RPDC). ¿Puedes informarnos sobre qué temas específicos relacionados con la RPDC discutieron los líderes de China y la República de Corea? ¿Promoverá China a la RPDC a suspender su programa nuclear?
Mao Ning: Acerca de las conversaciones entre los jefes de Estado de China y la República de Corea, China ha publicado información, que puedes consultar. Mantener la paz y la estabilidad en la península de Corea corresponde a los intereses de todas las partes. China seguirá desempeñando un papel constructivo a su manera en este sentido.

Agencia de Noticias Xinhua: Recientemente, varias instituciones financieras europeas, incluidos el banco británico Standard Chartered, el banco francés Société Générale y el Grupo ING de los Países Bajos, afirmaron en sus informes de investigación que, gracias al respaldo de la innovación científica y tecnológica y la transición verde, se espera que la economía china mantenga un crecimiento estable en 2026 y muestre una resiliencia relativamente sólida entre las principales economías del mundo. ¿Cuál es tu comentario al respecto?
Mao Ning: En el recién concluido año 2025, la economía de China respondió eficazmente a diversos riesgos y desafíos, avanzó a pesar de la presión y logró un desarrollo innovador y de alta calidad; China lideró el mundo en materia de frutos de innovación científica y tecnológica y transición energética verde, y su fortaleza nacional integral alcanzó nuevas alturas. China ha continuado impulsando la apertura al exterior de alto nivel y se ha convertido en el principal socio comercial de más de 150 países y regiones. La contribución de China al crecimiento económico mundial se ha mantenido en torno al 30 %, lo cual ha inyectado impulso al desarrollo global.
Este año marca el inicio del XV Plan Quinquenal. De cara al período del XV Plan Quinquenal, las condiciones fundamentales que sustentan el crecimiento positivo a largo plazo de la economía de China permanecerán sin cambios, con la tendencia ascendente subyacente inalterada, y China mostrará mayores ventajas. Tomaremos la “innovación” y el “desarrollo verde” como motores y características definitorias de nuestro desarrollo de alta calidad, contribuiremos al desarrollo común global mediante la “apertura” y el “beneficio compartido”, y ampliaremos constantemente la apertura de carácter autónomo y la apertura institucional. Seguiremos llevando a buen término nuestros propios asuntos y escribiendo un nuevo capítulo en la historia del milagro chino; también seguiremos compartiendo el desarrollo y la prosperidad con otros países con una actitud abierta. En la nueva expedición de la modernización china, agregaremos un nuevo ímpetu y brindaremos nuevas oportunidades para que China y el resto del mundo creen conjuntamente el futuro.
AFP: Estados Unidos ha vuelto a afirmar que está considerando apoderarse de Groenlandia por la fuerza, alegando motivos de seguridad nacional y la necesidad de disuadir a China. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores al respecto?
Mao Ning: China siempre aboga por manejar las relaciones entre países de acuerdo con los propósitos y principios de la Carta de la ONU.
PTI: Acabas de mencionar los derechos e intereses de China en Venezuela. Se espera que Estados Unidos tome acciones similares contra otros países del hemisferio occidental. Además de las declaraciones diplomáticas y las condenas, ¿planea China tomar otras medidas para proteger sus intereses en dicha región?
Mao Ning: China y los países de América Latina y el Caribe (ALC) mantienen intercambios y cooperación amistosos. Independientemente de la evolución de la situación, China seguirá siendo un amigo y socio de los países de ALC. Las dos partes seguirán apoyándose mutuamente en las cuestiones tocantes a sus respectivos intereses vitales y preocupaciones trascendentales, incluidas la soberanía nacional, la seguridad y la integridad territorial, se apoyarán mutuamente para seguir un camino de desarrollo acorde con las condiciones nacionales de cada país, se opondrán codo con codo a la política de la fuerza y defenderán conjuntamente la paz y la estabilidad regionales.
Bloomberg: Hasta ahora, China se ha referido principalmente al apoyo diplomático. Países como Cuba y Venezuela podrían esperar que China les brinde apoyo financiero o económico y lo transforme en compromisos de fondos concretos para respaldar el desarrollo económico de los países arriba mencionados. ¿Tienes alguna respuesta a esto?
Mao Ning: Seguiremos fortaleciendo la cooperación y apoyándonos mutuamente con los países de ALC. En cuanto a la cooperación específica, creo que esta necesita ser determinada mediante consultas con los países pertinentes.
teleSUR: Venezuela es un socio de cooperación clave de China en la producción y la cadena de suministro de petróleo, y China ha hecho muchas inversiones en la exploración y la refinación. En respuesta a las recientes acciones militares ilegales y el secuestro del presidente Nicolás Maduro y su esposa por parte de Estados Unidos, así como a los comentarios del presidente Donald Trump de que Estados Unidos podría “gobernar” Venezuela, ¿cómo planea China salvaguardar sus intereses energéticos para mantener el suministro de energía y la continuidad de los proyectos? Acabas de mencionar que los derechos e intereses de China deben ser protegidos. ¿Cree China que estas acciones de Estados Unidos representan una amenaza directa para la estabilidad de la cooperación energética internacional y la seguridad global?
Mao Ning: Estados Unidos ha impuesto durante mucho tiempo sanciones unilaterales ilícitas a la industria petrolera venezolana y, recientemente, incluso ha utilizado la fuerza de forma flagrante contra Venezuela. Esto ha tenido un grave impacto en el orden económico y social de Venezuela y ha amenazado la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales. China ha condenado enérgicamente esto.
Lo que quisiera subrayar es que la cooperación entre China y Venezuela es una cooperación entre Estados soberanos y está amparada por el derecho internacional y las leyes de ambos países.
