Ministerio de Relaciones Exteriores
República Popular China

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 21 de Enero de 2026 por Guo Jiakun, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2026-01-21 20:18

Beijing Youth Daily: Según reportajes de prensa, los datos más recientes indican que el consumo anual de electricidad de China superó los 10 billones de kilovatios hora en 2025, y que las energías no fósiles representaron más del 60 % de la capacidad instalada total, sirviendo como el pilar absoluto de la generación de energía. Algunos medios de comunicación extranjeros han comentado que China se ha convertido en un líder en capacidad de producción verde. En el contexto del turbulento panorama internacional actual y del impacto que sufre la seguridad energética, ¿qué significado tiene la capacidad de producción verde de China para el desarrollo sostenible de los países del Sur Global?

Guo Jiakun: La capacidad de producción verde de China no solo enriquece su propio suministro de energía, sino que también crea amplias oportunidades para que los países del Sur Global logren un desarrollo bajo en carbono y a pasos agigantados.

Los productos y tecnologías de nuevas energías de las empresas chinas son de alta calidad y bajo precio, satisfacen las necesidades urgentes de energía sostenible y asequible de los países en desarrollo, ofrecen opciones viables para reemplazar los combustibles fósiles y abren un nuevo camino para avanzar directamente hacia el desarrollo verde. Tomando a África como ejemplo, en los últimos años, China ha llevado a cabo una cooperación en energía limpia con más de la mitad de los países africanos, y cientos de proyectos de nuevas energías han echado raíces y florecido, transformando las ventajas de recursos de África en motores de crecimiento. Modelos como “energía fotovoltaica + agricultura” y “energía hidroeléctrica a pequeña escala + agricultura” no solo han aliviado el problema de la ausencia o escasez de electricidad en las zonas rurales de África, sino que también han mejorado las condiciones de vida de las poblaciones locales y han impulsado vigorosamente el desarrollo socioeconómico.

La transición verde no solo contribuye a materializar el desarrollo sostenible de la sociedad humana, sino que también garantizará mejor el derecho de todos los países al desarrollo igualitario. China está dispuesta a seguir trabajando de la mano con todas las partes para construir un mundo limpio y hermoso.

China-Arab TV: China anunció ayer haber recibido una invitación de Estados Unidos para unirse a la “Junta de Paz”. El 20 de enero, el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, dijo en una conferencia de prensa que la Organización de las Naciones Unidas (ONU) debería continuar, pero que su nueva “Junta de Paz” podría reemplazar a la organización. ¿Cuál es el comentario de China al respecto? ¿Se incorporará China a la “Junta de Paz”? (Pregunta similar de TASS)

Guo Jiakun: Ayer ya respondimos a preguntas sobre la “Junta de Paz”.

Con respecto a la ONU, China siempre practica el verdadero multilateralismo. Independientemente de los cambios en la situación internacional, China defenderá firmemente el sistema internacional centrado en la ONU, el orden internacional basado en el derecho internacional y las normas básicas de las relaciones internacionales sustentadas en los propósitos y principios de la Carta de la ONU.

Reuters: Los dos últimos pandas gigantes que viven en Japón regresarán a China la próxima semana. El acuerdo de préstamo de pandas gigantes entre China y Japón expirará este mes. ¿Lo renovará China? Si China no proporciona nuevos pandas gigantes a Japón, una tradición que comenzó en 1972, ¿qué impacto tendrá esto en las relaciones bilaterales?

Guo Jiakun: Según tenemos entendido, de conformidad con el acuerdo pertinente entre China y Japón, los pandas gigantes Xiao Xiao y Lei Lei, que viven en el Zoológico de Ueno en Tokio, Japón, regresarán a China según lo previsto antes de febrero de 2026. Me gustaría pedirte consultar la cuestión específica con las autoridades competentes de China. Sabemos que los pandas gigantes son muy queridos en Japón, y damos la bienvenida a los japoneses para que vengan a visitarlos en China.

DPA: Según reportajes periodísticos, el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, planea presidir el jueves en Davos, Suiza, un evento para la firma de la Carta de la “Junta de Paz”. ¿Enviará China algún representante para asistir al evento?

Guo Jiakun: Ayer ya respondimos a preguntas sobre la “Junta de Paz”. No tenemos más información que añadir.

BBC: Los planes para la construcción de una nueva sede de la Embajada de China en el Reino Unido han sido aprobados. ¿Tiene el Gobierno chino algún comentario al respecto?

Guo Jiakun: Brindar apoyo y facilidades para la construcción de sedes diplomáticas es una obligación internacional de los países anfitriones. La planificación y el diseño del nuevo edificio de la Embajada de China en el Reino Unido constituyen una propuesta de alta calidad, y su solicitud y aprobación se ajustan plenamente a las prácticas diplomáticas internacionales, así como a los reglamentos legales y los procedimientos locales.

China-Arab TV: Durante su discurso en Davos, el presidente de Francia, Emmanuel Macron, afirmó: “China es bienvenida, pero lo que necesitamos es más inversión extranjera directa china en Europa […]”. ¿Cómo ve China esta declaración del presidente Emmanuel Macron?

Guo Jiakun: Las relaciones económicas y comerciales entre China y la Unión Europea (UE) por esencia consisten en la complementación recíproca de ventajas y son de beneficio mutuo y ganancia compartida. La ventaja competitiva de los productos chinos no procede de los subsidios, sino del resultado conjunto de una elevada inversión en investigación científica, una competencia de mercado plena y una cadena industrial completa. China nunca persigue deliberadamente superávits comerciales; no solo está dispuesta a ser la “fábrica del mundo”, sino también, aún más, el “mercado del mundo”. Esperamos que la UE mantenga una visión a largo plazo y una mentalidad abierta, y avance en la misma dirección que China para promover el desarrollo sostenido y sano de las relaciones económicas y comerciales entre China y la UE. El Gobierno chino ha alentado y apoyado de manera constante a las empresas chinas con capacidad y voluntad para que inviertan y hagan negocios en Europa conforme al principio de mercadización. Esperamos que la UE cree para las empresas chinas un entorno de mercado justo, no discriminatorio, transparente y previsible.

CGTN: Según reportajes de prensa, el 20 de enero, la Comisión Europea presentó un nuevo paquete de políticas de ciberseguridad, planeando promover, sobre la base de la existente “caja de herramientas” de seguridad de la red 5G, la “reducción de riesgos” forzosa dirigida a las cadenas de suministro procedentes de terceros países de alto riesgo en las redes europeas de comunicaciones móviles. Hay comentarios que indican que el concepto de los llamados “proveedores de alto riesgo” tiene un claro matiz político y pretende excluir por completo a las empresas chinas de las redes europeas de comunicaciones móviles so pretexto de factores de seguridad. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Guo Jiakun: China ha tomado nota de los reportajes pertinentes y expresa su profunda preocupación al respecto. Las empresas chinas llevan mucho tiempo operando en Europa conforme a las leyes y los reglamentos legales. Nunca han sido una amenaza para la seguridad de los países europeos; en cambio, han fomentado vigorosamente el desarrollo del sector digital y de las telecomunicaciones de Europa y han brindado productos y servicios de alta calidad a los pueblos europeos.

Restringir o incluso prohibir forzosamente la participación de empresas en el mercado sin ninguna evidencia fáctica y con base en estándares no técnicos viola gravemente los principios del mercado y las reglas de competencia leal. Es una manifestación típica de la politización y la generalización del concepto de seguridad nacional en la cooperación normal y es un acto proteccionista descarado. Los intentos de intervenir arbitrariamente en el mercado y violar las reglas económicas no hacen más seguro a un país, sino que conllevan un alto costo. Los hechos han demostrado que la retirada forzosa de equipos seguros y de alta calidad de empresas de telecomunicaciones chinas por parte de ciertos países provoca enormes pérdidas económicas y obstaculiza gravemente el desarrollo de la industria local de redes digitales.

La Comisión Europea pasó por alto el hecho fundamental de que las empresas chinas han proporcionado productos seguros y de alta calidad, e ignoró la sólida base y el gran potencial de cooperación entre China y la UE en el campo de las redes digitales, pero utilizó la seguridad como un pretexto para recurrir a su antojo a la manipulación política. Esto no solo obstruye seriamente el progreso tecnológico y el crecimiento económico de la UE, sino que también perjudica gravemente su imagen como un mercado abierto y afecta severamente la confianza de las empresas de diversos países para invertir en Europa. Instamos a la UE a evitar seguir avanzando por el camino equivocado del proteccionismo. De lo contrario, China sin duda tomará las medidas necesarias para salvaguardar decididamente los derechos e intereses legales de las empresas chinas.

Bloomberg: La primera pregunta: el representante de Comercio de Estados Unidos (USTR, por sus siglas en inglés), Jamieson Greer, afirmó ayer en Davos que Estados Unidos y China podrían celebrar una nueva ronda de negociaciones comerciales. Dijo: “Existe la posibilidad de que nos reunamos antes y luego intentemos llegar a algún tipo de acuerdo adicional sobre cosas que podamos intercambiar entre nosotros que no sean sensibles”. ¿Están China y Estados Unidos considerando llevar a cabo una nueva ronda de negociaciones comerciales? De ser así, ¿dónde se celebrará? La segunda pregunta: ¿Aprobará China el proyecto de renovación de la sede de la Embajada del Reino Unido en China? La tercera pregunta: ¿Visitará el primer ministro del Reino Unido, Keir Starmer, Beijing este mes?

Guo Jiakun: Sobre tu primera pregunta, te recomiendo consultar la cuestión específica con las autoridades competentes de China. China y Estados Unidos deberían implementar conjunta y adecuadamente los relevantes consensos alcanzados por los jefes de Estado de los dos países para inyectar más estabilidad y certidumbre a la cooperación económica y comercial entre China y Estados Unidos y a la economía mundial.

En cuanto a la segunda pregunta, China siempre maneja la solicitud de planificación de la sede de la Embajada del Reino Unido en China de acuerdo con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas y las leyes y los reglamentos legales pertinentes.

Con respecto a la visita específica que has mencionado, no tengo información que publicar por el momento. Dada la turbulenta e inestable situación internacional actual, fortalecer los intercambios y la cooperación entre China y el Reino Unido, como miembros permanentes del Consejo de Seguridad, indudablemente corresponde a los intereses de ambos países y del mundo en general.

BBC: El presidente de Estados Unidos amenazó con imponer aranceles adicionales a los países europeos que actúen en contra de su voluntad en lo que respecta a la cuestión de Groenlandia. Dada la capacidad de China para resistir la presión arancelaria de Estados Unidos, ¿qué sugerencias puede ofrecer el Gobierno chino a los países europeos?

Guo Jiakun: No tenemos ningún comentario sobre las relaciones entre los países europeos y Estados Unidos. Respecto a la cuestión de Groenlandia, China ha dejado clara su posición en múltiples ocasiones. En cuanto a las relaciones entre China y Europa, China siempre impulsa sus relaciones con los países europeos con apego a los principios de respeto recíproco, beneficio mutuo y ganancia compartida. También esperamos que los países europeos puedan avanzar en la misma dirección que China.

BBC: En teoría, China y Estados Unidos están compitiendo por la influencia global. La administración Trump ha creado diversas situaciones caóticas, especialmente las divisiones dentro del mundo occidental. Si cumple sus amenazas con respecto a la cuestión de Groenlandia, provocará el colapso de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). Algunos observadores creen que esto es positivo para China, ya que China acoge con beneplácito tal caos para mostrar la comparación entre China y Estados Unidos. Sin embargo, por otro lado, el comercio y las cadenas de suministro globales también se ven afectados. ¿Da China la bienvenida al caos causado por la administración Trump? ¿Cuál es la opinión de China al respecto?

Guo Jiakun: China siempre se ha adherido a una política exterior independiente y de paz. Sobre la base del respeto mutuo y el trato en pie de igualdad, llevamos a cabo intercambios amistosos con todos los países y siempre nos comprometemos a actuar como una fuerza positiva y estable para el bien. No tenemos intención de competir con ningún país por influencia, ni lo haremos. Siempre sostenemos que, independientemente de cómo evolucione el panorama internacional, defender el sistema internacional centrado en la ONU, el orden internacional basado en el derecho internacional y las normas básicas de las relaciones internacionales sustentadas en los propósitos y principios de la Carta de la ONU está en consonancia con los intereses comunes de todas las partes de la comunidad internacional.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114