
China News Service: Hoy, China celebra su 11.º Día del Espacio, fecha que también conmemora el 70.º aniversario de la fundación de la causa espacial de China. En el contexto de la “carrera espacial 2.0” —un periodo en el que la competencia ha pasado de la tecnología a la creación de normativas y alianzas— y como potencia líder en el sector, ¿cómo fomentará China una cooperación espacial más inclusiva? ¿Seguirá China ampliando su apertura a los socios internacionales en el ámbito aeroespacial?
Guo Jiakun: Explorar el vasto universo es una aspiración compartida de la humanidad y la vocación de quienes integran el sector espacial chino. Tras 70 años de esfuerzos constantes, la causa espacial de China ha surgido de la nada sobre la base de la autosuficiencia, logrando un salto histórico —desde los satélites artificiales y los vuelos tripulados hasta la exploración del espacio profundo— y cosechando logros históricos. China siempre defiende los principios de igualdad, beneficio mutuo, uso pacífico y desarrollo inclusivo en la cooperación internacional en el ámbito del espacio ultraterrestre. Hemos suscrito acuerdos de cooperación espacial con numerosos países africanos, de hecho, la estación espacial Tiangong exhibe diez pinturas de jóvenes de ese continente; el Satélite de Recursos Terrestres China-Brasil contribuye a proteger las selvas sudamericanas; En Asia, astronautas paquistaníes han sido seleccionados y se prevé que vuelen junto a sus homólogos chinos a la estación espacial.
El espacio no es un campo de batalla para el enfrentamiento entre potencias. China seguirá trabajando con diversas naciones en una cooperación abierta para impulsar el progreso común de la humanidad en el cosmos.
CGTN: Hemos observado un alarmante repunte del neomilitarismo en Japón durante el último mes: un oficial en activo de las Fuerzas de Autodefensa irrumpió en la embajada china en Japón portando un cuchillo; un destructor japonés transitó por el estrecho de Taiwan; las Fuerzas de Autodefensa de Japón participaron oficialmente por primera vez en maniobras conjuntas con EE. UU. y Filipinas; el gabinete japonés flexibilizó drásticamente los controles a la exportación de armas; y Sanae Takaichi envió ofrendas rituales y monetarias al santuario de Yasukuni durante dos días consecutivos. Según una encuesta global reciente, el 82,5 % de los consultados cree que el remilitarismo de la derecha japonesa sigue la misma lógica expansionista previa a la Segunda Guerra Mundial y que esto conducirá a Japón a una situación de grave peligro. ¿Cuál es su comentario al respecto?
Guo Jiakun: Esto demuestra, una vez más, que la propagación desenfrenada del neomilitarismo en Japón es ya una realidad y representa una amenaza tangible.
Históricamente, los militaristas japoneses han librado guerras de agresión fabricando “amenazas externas”, exacerbando el nacionalismo y secuestrando el poder estatal. Durante dichas agresiones, cometieron crímenes atroces y causaron un profundo sufrimiento en la región de Asia-Pacífico. Hoy, en lugar de reflexionar seriamente sobre su pasado de agresión, las fuerzas de derecha japonesas impulsan políticas de defensa ofensivas y expansionistas e intentan acelerar la remilitarización rehabilitando su complejo militar-industrial.
Además, Japón intenta proyectar una imagen de país amante de la paz —una fachada ya desmoronada— mediante narrativas distorsionadas. Sin embargo, el mundo no se deja engañar. Cuando un país intenta reformar su Constitución pacifista, permite la exportación de armas letales, despliega misiles ofensivos y aumenta masivamente su gasto militar, su verdadera intención es allanar el camino hacia la expansión bélica. Asimismo, su frecuente interacción con la OTAN busca introducir a esta organización extrarregional en Asia-Pacífico, con una agenda de confrontación que es evidente.
Las lecciones de esa oscura historia deben perdurar. Los países de la región, incluida China, deben mantenerse en alerta máxima y defender los resultados de la victoria en la Segunda Guerra Mundial. No permitiremos que el militarismo japonés resucite ni que se repitan las tragedias del pasado, ni que nadie ni ninguna fuerza socave la paz y cause estragos en la región.
BBC: ¿Cómo terminaron a la venta en la internet china datos médicos confidenciales de medio millón de pacientes que participaron en un estudio de salud del Reino Unido? ¿Qué hará el gobierno chino para garantizar que esto no vuelva a ocurrir?
Guo Jiakun: El gobierno chino protege los derechos e intereses sobre la información personal y regula las actividades de tratamiento de datos de conformidad con la ley.

RT TV: El Ministro de Asuntos Exteriores de Finlandia sugirió recientemente que los estrechos vínculos entre China y Rusia hacen improbable cualquier futuro acuerdo comercial entre la UE y China, calificándolos como un factor de veto. ¿Cuál es la respuesta de China ante tal valoración? ¿Consideraría China reducir sus lazos con Rusia si ese fuera el precio para avanzar en las negociaciones comerciales con la UE?
Guo Jiakun: Las relaciones económicas y comerciales entre China y la UE son, por naturaleza, de beneficio mutuo. Interesa a ambas partes intensificar el diálogo y las consultas, así como profundizar la cooperación sobre la base del respeto recíproco; esta es, además, la expectativa compartida por la comunidad empresarial y los ciudadanos de ambas regiones. Esperamos que la parte finlandesa analice el desarrollo normal de los vínculos entre China y otros países de forma racional y objetiva, mantenga una mentalidad abierta y se abstenga de politizar el comercio o de abusar del concepto de seguridad en los asuntos económicos.
Bloomberg: La Casa Blanca ha acusado a China de robo de propiedad intelectual estadounidense en materia de inteligencia artificial a escala industrial. ¿Tiene el Ministerio de Asuntos Exteriores algún comentario al respecto?
Guo Jiakun: Tales acusaciones carecen de fundamento y constituyen ataques deliberados contra el desarrollo y el progreso de China en la industria de la IA. China las rechaza categóricamente. Instamos a Estados Unidos a respetar los hechos, abandonar sus prejuicios, detener la contención del desarrollo científico-tecnológico de China y optar por una vía que favorezca los intercambios y la cooperación bilateral en esta materia.
Bloomberg: Se ha informado que dos pandas, Pingping y Fushuang, viajarán de Chengdu a Atlanta. ¿Podría confirmar esta información y la fecha del viaje? Asimismo, ¿qué importancia tiene esto para las relaciones entre EE. UU. y China de cara al previsto encuentro entre los jefes de Estado de China y Estados Unidos?
Guo Jiakun: El panda gigante no es solo un tesoro nacional de China, sino también un emisario y puente de amistad. Estamos convencidos de que esta nueva etapa de cooperación para su conservación contribuirá no solo al bienestar de estos ejemplares, sino también a mejorar la capacidad de protección de esta y otras especies amenazadas, así como a la biodiversidad global y, fundamentalmente, a fortalecer los lazos de amistad entre los pueblos de China y Estados Unidos.
CCTV: El presidente Donald Trump afirmó que el carguero iraní interceptado por Estados Unidos podría transportar un “regalo de China”. ¿Tiene alguna respuesta adicional? ¿Podría darnos información sobre la carga del buque?
Guo Jiakun: China rechaza cualquier afirmación o especulación que carezca de pruebas fácticas. El comercio normal entre naciones no debe ser obstaculizado ni perjudicado.

