Ministerio de Relaciones Exteriores
República Popular China

Brindis de S.E. Xi Jinping Presidente de la República Popular China en el Banquete de Bienvenida de la Cumbre de la Organización de Cooperación de Shanghai

2025-08-31 22:21 fyr_btn_2023.png

Tianjin, 31 de agosto de 2025

Queridos colegas,
Distinguidos invitados,
Señoras y señores, amigos todos,

Buenas noches. 

Hoy, nos reunimos aquí a las orillas iluminadas del río Haihe en Tianjin, una ciudad que abraza las aguas provenientes de todas partes. Quiero expresar, en nombre del Gobierno y el pueblo chinos, nuestra bienvenida a nuestros distinguidos invitados a Tianjin.

Hoy es un día agradable en que los líderes de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai (OCS) nos reunimos con nuestros viejos y nuevos amigos. También es el Día de la Independencia de Kirguistán y el Día Nacional de Malasia. Aprovechando esta oportunidad, quiero dar nuestras cálidas felicitaciones al Presidente Sadyr Japarov, al Primer Ministro Anwar Ibrahim y a los pueblos amigos de Kirguistán y Malasia.

Siendo una metrópoli abierta e inclusiva, Tianjin ha servido como una ciudad guardia estratégica en los alrededores de la capital del país a lo largo de la historia, y ha sido pionera en la reforma y apertura de China como una zona piloto. En estos años, bajo la orientación de la estrategia nacional de desarrollo sinérgico de Beijing, Tianjin y Hebei, Tianjin ha venido escribiendo sus nuevos y dinámicos capítulos en avanzar la modernización china. Estamos convencidos de que, como anfitrión de esta Cumbre, Tianjin inyectará una nueva dinámica al desarrollo sostenible de nuestra Organización.

Desde su fundación, siempre con apego al Espíritu de Shanghai, la OCS ha venido consolidando la solidaridad y la confianza mutua, profundizando la cooperación práctica y tomando una activa parte en los asuntos internacionales y regionales, convirtiéndose en una importante fuerza en promoción de un nuevo tipo de relaciones internacionales y de la construcción de la comunidad de futuro compartido de la humanidad.

En la actualidad, ante la evolución acelerada de los cambios mundiales nunca vistos en una centuria y el notorio aumento de los factores desestabilizadores, inciertos e imprevisibles, la OCS tiene una mayor responsabilidad en defender la paz y la estabilidad regionales y promover el desarrollo y la prosperidad de todos los países.

En esta Cumbre se nos ha encomendado una misión importante de aglutinar los consensos de todas las partes, generar impulsos para la cooperación y trazar un plan maestro para el desarrollo. Mañana me sumaré a mis colegas de los Estados miembros de la OCS en la Reunión del Consejo de Jefes de Estados Miembros de la OCS. Convocaremos también la Reunión de “OCS Plus” con líderes de países no miembros de la OCS y organizaciones internacionales. Vamos a enfocarnos en cómo fortalecer la cooperación, promover el desarrollo y mejorar la gobernanza global.

Estoy convencido de que con los esfuerzos aunados de todas las partes, esta Cumbre será un rotundo éxito y la OCS desempeñará un papel aún más importante, logrará un mayor desarrollo y hará mayores contribuciones para reforzar la solidaridad y la cooperación entre los Estados miembros, unir las fuerzas del Sur Global y promover la causa del progreso humano.

Como reza un antiguo dicho chino, “en una carrera de cien barcos, los que reman más fuerte liderarán”. Que sigamos el Espíritu de Shanghai y partamos desde Tianjin en un nuevo viaje lleno de esperanza hacia un futuro aún más brillante.

Ahora, propongo un brindis,

Por una Cumbre productiva y fructífera,

Por el avance de los objetivos y las tareas de la OCS,

Por el desarrollo y la prosperidad de todos los países y el bienestar de nuestros pueblos, y

Por la salud de todos los invitados y sus familiares.

¡Salud!

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114