Premièrement, à l'invitation de Haji Hassanal Bolkiah, Sultan du Brunéi Darussalam, pays assumant la présidence tournante de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), le Premier Ministre du Conseil des Affaires d'État Li Keqiang participera, les 26 et 27 octobre, à la 24e Réunion des dirigeants Chine-ASEAN, à la 24e Réunion des dirigeants ASEAN-Chine-Japon-République de Corée et au 16e Sommet de l'Asie de l'Est. Les événements se tiendront par liaison vidéo.
Deuxièmement, à l'invitation du Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères du Qatar Cheikh Mohammed bin Abdulrahman Al Thani, le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi se rendra en visite au Qatar les 25 et 26 octobre. Lors de son déplacement à Doha, le Conseiller d'État Wang Yi rencontrera une délégation du gouvernement intérimaire des Talibans afghans.
Troisièmement, à l'invitation du Ministre grec des Affaires étrangères Nikos Dendias, du Ministre serbe des Affaires étrangères Nikola Selakovic, de la Ministre albanaise des Affaires étrangères Olta Xhaçka, et du Ministre italien des Affaires étrangères Luigi Di Maio, le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi effectuera des visites en Grèce, en Serbie, en Albanie et en Italie du 27 au 29 octobre.
CCTV : Aujourd'hui marque le 50e anniversaire du rétablissement de la République populaire de Chine dans son siège légitime aux Nations Unies. Comment la Chine évalue-t-elle ces 50 années écoulées ?
Wang Wenbin : Comme vous l'avez dit, aujourd'hui marque le 50e anniversaire du rétablissement de la République populaire de Chine dans son siège légitime aux Nations Unies, qui est un grand événement pour le monde et pour l'ONU. Il marque le retour du peuple chinois, un quart de la population mondiale, à la tribune des Nations Unies et revêt une grande portée profonde pour la Chine comme pour le monde entier.
Ce matin, le Président Xi Jinping a participé, à Beijing, à la Conférence commémorant le 50e anniversaire du rétablissement de la République populaire de Chine dans son siège légitime aux Nations Unies et y a prononcé un discours important. Il a passé en revue l'histoire et fait le bilan de la contribution agissante de la Chine nouvelle à la cause de l'ONU ainsi qu'à la paix et au développement du monde au cours des 50 années écoulées depuis le rétablissement, et a envisagé l'avenir et avancé des propositions et initiatives de la Chine en matière d'approfondissement de la coopération avec les Nations Unies, de promotion de la paix et du développement de l'humanité et de construction d'une communauté d'avenir partagé pour l'humanité. Le discours revêtant une signification réelle majeure et une portée historique profonde a reçu une large attention et suscité un fort retentissement au sein de la communauté internationale.
Le Président Xi Jinping a dit qu'au cours de ces 50 ans, le peuple chinois avait fait preuve de l'esprit intrépide et tenu le cap du développement de la Chine dans les changements, écrivant un chapitre épique dans l'histoire du développement de la Chine et de l'humanité ; le peuple chinois avait, en solidarité et en coopération avec les autres peuples du monde, défendu l'équité et la justice internationales, apportant une contribution majeure à la paix et au développement dans le monde ; le peuple chinois avait toujours œuvré à préserver l'autorité et la place de l'ONU et à poursuivre le multilatéralisme par des actions concrètes, contribuant à la coopération approfondie entre la Chine et l'ONU.
Le Président Xi Jinping a souligné qu'aujourd'hui, les transformations majeures jamais connues depuis un siècle s'accéléraient et les forces pour la paix, le développement et le progrès s'accroissaient continuellement. Nous devons suivre le cours de l'histoire, choisir la coopération et non la confrontation, l'ouverture et non la fermeture, et le bénéfice pour tous et non le jeu à somme nulle. Il nous faut nous opposer fermement à toutes formes d'hégémonisme et de politique du plus fort, et à toutes formes d'unilatéralisme et de protectionnisme.
Le Président Xi Jinping a indiqué que nous devions faire rayonner activement les valeurs communes de l'humanité que sont la paix, le développement, l'équité, la justice, la démocratie et la liberté pour nous guider sur une vision juste en vue d'un monde meilleur. Nous devons construire ensemble une communauté d'avenir partagé pour l'humanité pour bâtir un monde de paix durable, de sécurité universelle, de prospérité commune, ouvert, inclusif, propre et beau. Nous devons rechercher des bénéfices pour tous et œuvrer ensemble à la promotion du développement économique et social au service du bien-être de nos peuples. Nous devons renforcer la coopération et répondre ensemble aux défis et problèmes mondiaux auxquels fait face l'humanité. Nous devons défendre fermement l'autorité et la place de l'ONU et porter ensemble le véritable multilatéralisme.
Sur ce nouveau point de départ historique, la Chine poursuivra la voie du développement pacifique et sera pour toujours un bâtisseur de la paix mondiale. La Chine poursuivra la voie de la réforme et de l'ouverture et sera pour toujours un contributeur au développement mondial. La Chine poursuivra la voie du multilatéralisme et sera pour toujours un défenseur de l'ordre international. La Chine persévérera dans l'effort en vue du développement pacifique sur le long terme dans le monde et de la construction d'une communauté d'avenir partagé pour l'humanité.
Quotidien du peuple : Vous venez de publier l'information selon laquelle le Premier Ministre Li Keqiang participera à une série de réunions des dirigeants sur la coopération en Asie de l'Est. Comment la Chine voit-elle la coopération actuelle en Asie de l'Est ? Quelles sont vos attentes pour cette série de réunions ?
Wang Wenbin : L'Asie de l'Est est l'une des régions les plus dynamiques ayant le plus grand potentiel dans le monde entier. À l'heure actuelle, la coopération en Asie de l'Est jouit d'une bonne dynamique générale, et le mécanisme de coopération en Asie de l'Est, centré sur l'ASEAN, a joué un rôle important dans la promotion du dialogue et de la coopération entre diverses parties et dans la sauvegarde de la stabilité et du développement régionaux. La Chine considère l'ASEAN comme une priorité dans sa diplomatie de voisinage, et attache toujours une grande importance à la coopération régionale en Asie de l'Est. Cette année marque le 30e anniversaire de l'établissement des relations de dialogue entre la Chine et l'ASEAN. Les deux parties s'efforcent de promouvoir l'amélioration de la qualité et la montée en gamme de leur partenariat stratégique et de bâtir une communauté d'avenir partagé plus étroite. Nous sommes convaincus que cela insufflera continuellement un nouvel élan à la coopération en Asie de l'Est. Dans le même temps, la coopération en Asie de l'Est est confrontée à plus de facteurs complexes à cause de la propagation continue de la pandémie de COVID-19 dans la région, de la reprise économique déséquilibrée et de tentatives d'une poignée de pays de regrouper des alliés et de créer de petits clans.
La Chine s'attend à ce que cette série de réunions des dirigeants dégagent un consensus, approfondissent la coopération et maintiennent la bonne direction de la coopération en Asie de l'Est ainsi que la stabilité et la prospérité régionales grâce aux efforts concertés entre diverses parties. Premièrement, renforcer la capacité régionale à faire face aux défis de la santé publique. Nous devons consolider davantage les acquis de la région dans la lutte contre la COVID-19, approfondir la coopération en matière de vaccins et améliorer la réserve de fournitures médicales d'urgence. Deuxièmement, promouvoir conjointement la relance verte et le développement durable. Nous devons nous aligner sur les plans de développement dans la période post-COVID-19, favoriser un développement coordonné, équilibré et innovant des chaînes industrielles et d'approvisionnement, renforcer la coopération en matière de transition énergétique ordonnée et lutter ensemble contre le changement climatique. Troisièmement, consolider la dynamique de l'intégration économique. Nous devons œuvrer à l'entrée en vigueur et à la mise en œuvre de l'Accord de partenariat économique régional global (RCEP) comme prévu afin de libérer rapidement des dividendes. Quatrièmement, préserver la paix et la stabilité régionales. Nous devons rester attachés à la structure de coopération régionale ouverte et inclusive centrée sur l'ASEAN, gérer adéquatement les points chauds et les questions sensibles de la région par voie de dialogue et de consultation, et nous opposer à la création de la division et à l'atteinte à la paix et à la stabilité régionales.
Agence de presse Xinhua : Pourriez-vous présenter l'objectif et les considérations de la visite du Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi au Qatar et de sa rencontre avec la délégation du gouvernement intérimaire des Talibans afghans à Doha ?
Wang Wenbin : Le Qatar est un pays important au Moyen-Orient et dans la région du Golfe, et un partenaire clé de la Chine dans la coopération dans les domaines énergétique, économique et commercial au Moyen-Orient et dans la région du Golfe. Il joue un rôle et exerce une influence uniques sur la question afghane et d'autres questions brûlantes régionales. Ces dernières années, sous l'attention et l'orientation stratégique du Président Xi Jinping et de l'Émir Cheikh Tamim ben Hamad Al Thani, les relations sino-qataries ont connu un développement rapide et en profondeur. Les deux pays ont enregistré une coopération fructueuse dans divers domaines, mené des échanges culturels et humains de plus en plus étroits, et maintenu une bonne communication et coordination dans les affaires internationales et régionales. La visite du Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi favorisera davantage la mise en œuvre de l'important consensus atteint par les deux Chefs d'État sur le développement des relations bilatérales, approfondira la confiance politique mutuelle entre la Chine et le Qatar, renforcera la coopération pragmatique bilatérale, et promouvra de nouveaux progrès dans le partenariat stratégique Chine-Qatar.
Depuis le mois d'août dernier, la situation en Afghanistan a connu des changements fondamentaux, et le peuple afghan voit devant lui une opportunité historique pour prendre en main le destin de son pays. Dans le même temps, le peuple afghan est confronté à de nombreux difficultés et défis et a un besoin urgent du soutien extérieur. En tant que pays voisin ami traditionnel et partenaire de coopération de l'Afghanistan, la Chine préconise toujours de guider le développement sain de la situation en Afghanistan par le dialogue et les contacts et d'aider le peuple afghan à surmonter les difficultés. Dans ce contexte, la Chine et les autorités des Talibans afghans ont convenu de s'entretenir à Doha. Il s'agit non seulement de la poursuite des échanges historiques bilatéraux tels que la réunion à Tianjin en juillet dernier, mais également de la première rencontre de haut niveau entre les deux parties après l'établissement du gouvernement intérimaire par les Talibans afghans. Les deux parties profiteront de cette occasion pour échanger leurs points de vue de manière approfondie sur la situation en Afghanistan et des sujets d'intérêt commun.
China Daily : Pourriez-vous nous présenter le but et les considérations de la visite du Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi en Grèce, en Serbie, en Albanie et en Italie ?
Wang Wenbin : La Grèce, la Serbie, l'Albanie et l'Italie sont d'importants partenaires de coopération de la Chine en Europe. La Chine entretient une profonde amitié traditionnelle et une étroite coopération dans divers domaines avec ces quatre pays, et nous partageons des résultats fructueux de la coopération dans le cadre de l'Initiative « la Ceinture et la Route ». Cette tournée de visites dans les quatre pays du Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi démontre pleinement la volonté de la Chine de consolider l'amitié bilatérale avec ces quatre pays, d'approfondir la coopération Chine-PECO (pays d'Europe centrale et orientale) et de favoriser le développement sain et régulier des relations sino-européennes.
Au cours de cette tournée de visites, le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi aura des communications approfondies avec toutes les parties pour faire rayonner l'amitié traditionnelle, approfondir la coopération pragmatique et favoriser le développement commun. La Chine est prête à travailler avec les quatre pays pour promouvoir l'amélioration continue des relations bilatérales, fournir une plus grande force motrice à la coopération Chine-PECO et au développement des relations sino-européennes, et injecter plus d'énergie positive à la préservation du multilatéralisme ainsi que de l'équité et de la justice internationales.
The Paper : Le Secrétaire général de l'ONU António Guterres a récemment déclaré qu'il espérait que le G20 aiderait à collecter des fonds pour assurer une distribution équitable des vaccins contre la COVID-19 et que le nationalisme vaccinal et l'accaparement des vaccins mettaient tout le monde en danger. Selon des médias américains, les États-Unis ont gaspillé un beaucoup plus grand nombre de vaccins que ceux injectés dans de nombreux pays en développement. Les statistiques du Centre de contrôle et de prévention des maladies (CDC) des États-Unis montrent que de mars à septembre de cette année, les États-Unis ont gaspillé au moins 15,1 millions de doses de vaccins contre la COVID-19. Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
Wang Wenbin : Nous avons noté les reportages concernés. La Chine croit toujours que la lutte contre l'épidémie est une responsabilité commune de tous les pays. Les grands pays en termes de recherche, de développement et de production de vaccins, en particulier les pays développés concernés, doivent assumer effectivement leurs responsabilités, abandonner le « nationalisme vaccinal », honorer leur promesse de fournir des vaccins à d'autres pays dès que possible et prendre des actions concrètes pour améliorer l'accessibilité et l'abordabilité des vaccins contre la COVID-19 dans les pays en développement afin de contribuer à une victoire mondiale rapide sur la pandémie.
La Chine honore avec sérieux l'engagement pris par le Président Xi Jinping de faire des vaccins un bien public mondial. Nous avons fourni plus de 1,5 milliard de doses de vaccins à plus de 100 pays et organisations internationales et nous nous efforçons de fournir un total de deux milliards de doses au monde cette année. En plus du don de 100 millions de dollars américains à la Facilité COVAX, la Chine fera don de 100 millions de doses supplémentaires de vaccins à d'autres pays en développement. Fidèle au concept de communauté de santé pour tous, la Chine s'oppose fermement au « nationalisme vaccinal » et continuera d'apporter sa part de contribution à une distribution équitable des vaccins.
Bloomberg : Le Département d'État américain a déclaré que l'Institut américain à Taiwan et le Bureau de représentation économique et culturelle de Taipei avaient organisé le 22 octobre une réunion en ligne de représentants de haut niveau sur le thème de l'amélioration de la capacité de Taiwan à participer de manière effective aux activités des Nations Unies dans des domaines tels que la santé publique, l'environnement et le changement climatique. Quels sont les commentaires du Ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Wang Wenbin : Les Nations Unies sont une organisation internationale et intergouvernementale composée d'États souverains. La résolution 2758 adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1971 a résolu définitivement la question du droit de représentation de la République populaire de Chine aux Nations Unies en termes politique, juridique et procédural. Le système des Nations Unies, ainsi que les institutions spécialisées et le Secrétariat des Nations Unies doivent se conformer au principe d'une seule Chine et à la résolution 2758 de l'Assemblée générale des Nations Unies dans toutes les affaires impliquant Taiwan. Les États membres des Nations Unies, en grand nombre et y compris les États-Unis, reconnaissent tous qu'il n'y a qu'une seule Chine dans le monde, et que Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois. La participation de Taiwan aux activités des organisations internationales doit être traitée conformément au principe d'une seule Chine. La tentative des autorités taiwanaises d'étendre le soi-disant « espace international » en s'appuyant sur des forces étrangères vise en fait à élargir le champ d'action pour les forces prônant l'« indépendance de Taiwan ». Cela ne peut que se solder par un échec.
La Chine exhorte les États-Unis à observer scrupuleusement le principe d'une seule Chine et les dispositions énoncées dans les trois communiqués conjoints sino-américains, à respecter la résolution 2758 de l'Assemblée générale des Nations Unies, à mettre fin à tout contact officiel avec Taiwan, à cesser de faire des remarques irresponsables, à s'abstenir d'envoyer des signaux erronés, sous quelque forme que ce soit, aux forces prônant l'« indépendance de Taiwan », à éviter d'enhardir ou de soutenir les autorités taiwanaises dans l'élargissement de la marge de manœuvre pour l'« indépendance de Taiwan », et à ne pas faire ce qui nuit aux relations sino-américaines et sape la paix et la stabilité dans le détroit de Taiwan.
China News Service : Alors que le 25 octobre marque la « Journée anti-sanctions » établie par la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), plusieurs pays africains appellent l'Occident à lever rapidement les sanctions illégales contre le Zimbabwe. Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
Wang Wenbin : Le 39e Sommet ordinaire des Chefs d'État et de gouvernement de la SADC en 2019 a désigné le 25 octobre comme « Journée anti-sanctions », appelant les États-Unis ainsi que certains pays et organisations occidentaux à lever les sanctions illégales imposées au Zimbabwe. Aujourd'hui marque la troisième « Journée anti-sanctions ». Nous avons noté que les pays africains avaient une fois de plus fait entendre leurs appels en faveur de la justice, et nous le soutenons.
Les sanctions injustifiées imposées au Zimbabwe par les États-Unis et d'autres pays occidentaux sont en place depuis 20 ans et ont gravement sapé la capacité du pays à développer son économie et à améliorer le bien-être de la population et entravé les efforts de l'Afrique australe pour approfondir la coopération et parvenir à un développement commun. Selon les estimations de médias locaux du Zimbabwe, les sanctions de l'Occident ont causé des pertes économiques de plus de 40 milliards de dollars américains dans le pays.
La Chine soutient fermement le Zimbabwe dans son opposition aux ingérences extérieures et dans sa poursuite d'une voie de développement autonome. Nous appelons une fois de plus solennellement les États-Unis ainsi que certains autres pays et organisations à lever les sanctions illégales contre le Zimbabwe dès que possible, à concentrer leurs efforts sur l'aide au Zimbabwe dans sa lutte contre la pandémie et dans sa reprise du développement économique, et à jouer davantage un rôle constructif dans la promotion de la paix et du développement de l'Afrique.
RIA Novosti : Plus tôt aujourd'hui, des médias ont rapporté que le Premier Ministre soudanais avait été placé en résidence surveillée par des forces militaires non identifiées et que des Ministres du cabinet avaient également été arrêtés. Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? La Chine envisage-t-elle de fermer son Ambassade au Soudan ?
Wang Wenbin : La Chine suit les derniers développements de la situation au Soudan et appelle toutes les parties concernées au Soudan à résoudre leurs divergences par le dialogue et à maintenir la paix et la stabilité du pays.
Actuellement, l'Ambassade de Chine au Soudan fonctionne normalement. La Chine continuera de suivre de près l'évolution de la situation au Soudan et prendra les mesures nécessaires pour assurer la sécurité des institutions et des ressortissants chinois au Soudan.
Kyodo News : Selon des informations, la Chine et les États-Unis ont convenu d'organiser une visioconférence entre les Chefs d'État avant la fin d'année. Y a-t-il des informations sur la disposition spécifique et les détails en ce moment ?
Wang Wenbin : Nous avons répondu à cette question précédemment. Je n'ai pas d'autres informations à ajouter.
Beijing Youth Daily : Selon des reportages, le 22 octobre, les Ministres du Commerce du G7 ont tenu une réunion en ligne et publié une déclaration conjointe, affirmant que « le travail forcé » des groupes vulnérables et des minorités commandité par l'État existe dans les industries de l'agriculture, de l'énergie solaire et du vêtement. Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
Wang Wenbin : Depuis un certain temps, quelques pays occidentaux répandent sans scrupule des mensonges et des rumeurs sur le soi-disant « travail forcé » pour déshonorer et réprimer les pays en développement, s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres pays, déstabiliser les chaînes industrielles et d'approvisionnement mondiales et perturber la coopération mondiale sur la réponse au changement climatique. Ce genre de manœuvre politique sous prétexte de droits de l'homme est voué à l'échec et fait l'objet d'un rejet et d'une opposition généraux de la communauté internationale.