Conférence de presse du 29 mai 2024 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning

2024-05-29 21:25

Al Jazeera : Israël a poursuivi ses tirs sur les tentes abritant des personnes déplacées à Rafah, dans le sud de la bande de Gaza. Quelle est la position de la Chine sur l’opération militaire israélienne ? Quelles mesures la Chine prendra-t-elle pour apaiser les tensions au Moyen-Orient ?

Mao Ning : La Chine est gravement préoccupée par l’opération militaire israélienne à Rafah et appelle fermement Israël à écouter l’appel écrasant de la communauté internationale et à cesser d’attaquer Rafah. Le conflit palestino-israélien s’est prolongé jusqu’à ce jour et la situation humanitaire dans la bande de Gaza est extrêmement difficile à Gaza. Nous appelons les parties concernées à cesser immédiatement les combats, à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour éviter de faire des victimes parmi les civils innocents et à prévenir une catastrophe humanitaire encore plus grave à Gaza.

La Chine s’est toujours engagée à promouvoir les pourparlers pour la paix et la désescalade. Nous espérons que les parties concernées travailleront ensemble à cette fin.

China-Arab TV : À l’occasion du 20e anniversaire du Forum sur la coopération sino-arabe, nous avons constaté des progrès constants dans le développement des relations entre la Chine et le monde arabe, ainsi qu’un déclin de la popularité des États-Unis parmi les États arabes au cours des deux dernières décennies. Pourriez-vous nous donner votre point de vue sur ce que la Chine a apporté au monde arabe ?

Mao Ning : La Chine et les États arabes entretiennent une amitié traditionnelle et sont des partenaires stratégiques qui se font mutuellement confiance. Lors du premier sommet Chine-États arabes en 2022, les deux parties ont convenu de construire une communauté d’avenir partagé sino-arabe dans la nouvelle ère, inaugurant une nouvelle ère de développement global et approfondi des relations entre la Chine et le monde arabe.

Grâce aux efforts conjoints des deux parties, des progrès positifs ont été réalisés dans la construction d’une communauté d’avenir partagé sino-arabe. Les deux parties ont approfondi la confiance mutuelle stratégique. La Chine a établi un partenariat stratégique global ou un partenariat stratégique avec 14 États arabes et la Ligue des États arabes (LEA). La Chine a facilité la réconciliation historique entre l’Arabie saoudite et l’Iran, a soutenu le retour de la Syrie au sein de la LEA et a aidé les États arabes à renforcer leur indépendance stratégique et à rechercher la force par l’unité. La coopération pragmatique entre la Chine et les États arabes s’approfondit également. Nous avons signé des documents de coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » avec les 22 États arabes et la LEA, 17 États arabes sont devenus membres de la Banque asiatique d’investissement dans les infrastructures, et plus de 200 projets de coopération ont été mis en œuvre par la Chine et les États arabes dans le cadre de la construction conjointe de « la Ceinture et la Route ». La Chine est le plus grand partenaire commercial des États arabes depuis des années.

Le développement des relations sino-arabes profite non seulement aux peuples des deux parties, mais favorise également la paix et le développement au Moyen-Orient ainsi qu’une stabilité accrue dans ce monde turbulent. La Chine continuera à poursuivre la coopération collective avec les États arabes, à construire une plateforme de coopération plus multidimensionnelle, à ouvrir un nouveau chapitre et à s’embarquer pour un nouveau voyage du Forum sur la coopération sino-arabe.

Reuters : L’Estonie a déclaré que la Chine n’avait pas répondu à une demande d’aide datant de six mois dans le cadre d’une enquête sur un navire chinois que l’Estonie soupçonne d’avoir coupé deux de ses câbles de télécommunications sous-marins. Dans ce cas, quelle est la raison pour laquelle la Chine n’a pas répondu à cette demande ? Par ailleurs, la Chine enquête-t-elle également sur cette affaire ?

Mao Ning : D’après ce que j’ai compris, les autorités compétentes chinoises examinent et traitent l’affaire en toute légalité. Conformément aux lois nationales et aux dispositions pertinentes, la Chine étudiera activement la demande d’assistance judiciaire et est disposée à maintenir la communication avec l’Estonie.

Prensa Latina : Récemment, le gouvernement américain a retiré Cuba de la liste des pays qui ne coopèrent pas pleinement contre le terrorisme, mais l’a toujours désigné comme un « État soutenant le terrorisme ». Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Mao Ning : Nous avons pris note du rapport concerné. Comme l’a dit le ministre cubain des Affaires étrangères Bruno Rodríguez Parrilla, les États-Unis viennent d’admettre ce que tout le monde sait : Cuba coopère pleinement à la lutte contre le terrorisme. La Chine apprécie les efforts de Cuba dans la lutte contre le terrorisme. Nous nous opposons fermement à l’ingérence des États-Unis dans les affaires intérieures de Cuba sous le prétexte de la lutte contre le terrorisme, ainsi qu’à leur répression politique et à leurs sanctions économiques à l’encontre de Cuba.

La Chine appelle les États-Unis à gérer leurs relations avec Cuba conformément aux objectifs et aux principes de la Charte des Nations Unies et aux normes régissant les relations internationales. Les États-Unis doivent lever tous leurs blocus et sanctions à l’encontre de Cuba, résoudre correctement les différends et les divergences par le dialogue et la négociation, et contribuer à l’amélioration des relations entre les États-Unis et Cuba et au maintien de la paix et de la stabilité dans les Amériques.

Global Times : Lors de la visite du secrétaire d’État américain Antony Blinken en Chine le mois dernier, la Chine et les États-Unis ont conclu un consensus en cinq points, dont le maintien d’échanges de haut niveau et des contacts à différents niveaux. Des échanges de haut niveau ou des visites mutuelles à différents niveaux sont-ils prévus entre la Chine et les États-Unis ?

Mao Ning : À l’invitation de la partie américaine, le vice-ministre des Affaires étrangères Ma Zhaoxu se rendra aux États-Unis du 30 mai au 2 juin. Au cours de cette visite, il aura des consultations avec le vice-secrétaire d’État américain Kurt Campbell et communiquera avec des représentants des divers milieux aux États-Unis.

Bloomberg : Premièrement, le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a déclaré à son homologue yéménite qu’il était crucial de garantir la sécurité des voies navigables en mer Rouge. Quelles mesures la Chine attend-elle du Yémen pour garantir la sécurité des voies navigables en mer Rouge ? Deuxièmement, la crise de la mer Rouge a fait grimper en flèche les prix du transport maritime international. Le gouvernement chinois peut-il prendre davantage de mesures pour aider les entreprises chinoises confrontées à l’augmentation des coûts de transport à accroître leurs exportations ?

Mao Ning : Merci d’avoir suivi la rencontre entre le ministre des Affaires étrangères Wang Yi et le ministre des Affaires étrangères du Yémen. La Chine a publié un communiqué de presse auquel vous pouvez vous référer. 

En ce qui concerne la situation en mer Rouge, la Chine a clairement exprimé sa position à plusieurs reprises. Nous nous opposons au harcèlement contre les navires civils et espérons préserver la sécurité des voies navigables internationales. La situation tendue en mer Rouge est une manifestation des retombées du conflit à Gaza. La tâche urgente est d’apaiser les tensions à Gaza et d’instaurer la paix et la stabilité au Moyen-Orient.

China-Arab TV : Il y a quelque temps, je me suis rendu en Irak pour une interview et j’ai constaté que de nombreux Irakiens étaient très chaleureux à l’égard des Chinois. Ils se félicitaient de la présence d’entreprises chinoises et disaient que cela leur donnait de l’espoir. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Mao Ning : Merci d’avoir partagé votre expérience en Irak. Je n’y suis pas allée. La Chine est disposée à mener une coopération pragmatique avec l’Irak dans divers domaines. Nous aidons les entreprises chinoises à investir et à faire des affaires dans ce pays afin de parvenir à un développement commun de nos deux pays. 

AFP : Le ministre chinois de la Défense se rendra à Singapour cette semaine pour le Dialogue Shangri-La. De quoi parlera-t-il ? Rencontrera-t-il son homologue américain ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de ce dialogue ?

Mao Ning : Je vous recommande de consulter les services compétents chinois.

Reuters : Le président philippin a qualifié aujourd’hui d’« inquiétantes » et d’« escalade de la situation » les nouvelles règles énoncées par les garde-côtes chinois qui pourraient entraîner la détention d’étrangers en mer de Chine méridionale. Il a déclaré que les Philippines utiliseraient tous les contacts avec la Chine pour mettre fin aux « actions agressives » et permettre aux pêcheurs philippins de pêcher en mer de Chine méridionale. Quelle est la réponse du ministère chinois des Affaires étrangères à ces remarques ?

Mao Ning : Les règlements sont mis en place par les gardes-côtes chinois pour normaliser les procédures administratives d’application de la loi des agences de gardes-côtes et mieux maintenir l’ordre en mer. Cela est conforme aux pratiques universelles. Les personnes et les entités n’ont pas à s’inquiéter tant qu’elles n’ont rien fait d’illicite.

Je tiens à souligner que ce sont les Philippines, et non la Chine, qui ont aggravé la situation et multiplié les provocations en mer de Chine méridionale. La porte du dialogue et de la communication de la Chine avec les Philippines reste ouverte, mais il est important de noter que le dialogue exige de la sincérité et que tout ce qui est convenu dans le cadre du dialogue doit être mis en œuvre, plutôt que de parler de la nécessité d’un dialogue tout en continuant à faire des provocations.

 Recommander à    Imprimer

L'adresse: 2 Chao Yang Men Nan Da Jie,Arrondissement Chao Yang, Pékin Code Postal 100701 Numéro de Téléphone:86-10-65961114